Translation of "Mir wäre lieber" in English

Mir wäre lieber, es wäre schon früher.
I would prefer it to be sooner.
Europarl v8

Keine Vereinbarung wäre mir lieber als eine unfaire Vereinbarung.
I would prefer no agreement to an unfair agreement.
Europarl v8

Mir wäre lieber, du hättest ihm nicht die Wahrheit gesagt.
I would rather you hadn't told him the truth.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre mir lieber, wenn sich nichts ändern würde.
I'd prefer it if things didn't change.
Tatoeba v2021-03-10

Mir wäre es lieber, kein Französisch zu sprechen.
I'd prefer not to speak French.
Tatoeba v2021-03-10

Pech im Spiel wäre mir bedeutend lieber, muss ich sagen.
I would prefer to be unlucky at cards.
OpenSubtitles v2018

Bourbon wäre mir lieber, aber Sekt tut"s auch.
I'd much rather have bourbon but I guess this'll do.
OpenSubtitles v2018

Ein schöner, langer, kühler Schlaf wäre mir lieber.
Or a nice, long, cool sleep would be better still.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, Es wäre mir lieber, Sie gingen hier raus,
No, no, I'd rather you leave this way,
OpenSubtitles v2018

Mir wäre lieber, du tätest das nicht.
I'd rather you didn't.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, sie würden uns in Panzerschiffen verfolgen.
I'D RATHER THEY GO AFTER US IN ONE OF THOSE POCKET BATTLESHIPS.
OpenSubtitles v2018

Nein, es wäre mir lieber um 11.00 Uhr.
No, I'd rather you waited till 11:00.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es lieber gewesen, es würde nicht im Protokoll stehen.
I'd rather you do not go on record.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre lieber, es wäre nicht lebendig.
I'd have been happier if it'd turned out not to be alive.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre lieber, Sie arbeiten mit uns statt gegen uns.
I'd rather have you working with us than against us.
OpenSubtitles v2018

Eine andere Lösung wäre mir lieber.
I think I'd rather figure out some "or something."
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, Sie ließen mich in Ruhe.
I'd appreciate it if you'd leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es lieber, Sie würden mich "Einfach Smith" nennen.
I rather liked it when you called me "Ordinary Smith."
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es fast lieber, sie holen uns, als so weiterzumachen.
I'd just as soon they take us than to continue with this agony.
OpenSubtitles v2018

Sehr lustig, aber eine Frau wäre mir lieber.
Very funny, but I'd prefer a girl
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es lieber, Sie ließen das.
Well, I wish you wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, wenn sie hier blieben.
I'd rather you didn't.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre lieber, Sie warten bis nach unserem Gespräch.
I'd prefer you waited, captain. Please. Till I've talked to you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, du müsstest nie weg.
I wish you didn't have to go.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es lieber, wenn Sie das nicht tun würden.
I'd much rather you didn't.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre lieber, wenn er bei unserer Bank hinterlegt wird.
I'd be happier if you'd let me deposit it in our bank.
OpenSubtitles v2018

Eine Rivalin aus Fleisch und Blut wäre mir lieber.
Sometimes I think I'd prefer a rival of flesh and blood.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre mir lieber, du würdest mich erschießen.
But I'd rather have you shoot me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, wenn wir es alleine tun.
I would rather, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018