Translation of "Mir wäre lieber" in English
Mir
wäre
lieber,
es
wäre
schon
früher.
I
would
prefer
it
to
be
sooner.
Europarl v8
Keine
Vereinbarung
wäre
mir
lieber
als
eine
unfaire
Vereinbarung.
I
would
prefer
no
agreement
to
an
unfair
agreement.
Europarl v8
Mir
wäre
lieber,
du
hättest
ihm
nicht
die
Wahrheit
gesagt.
I
would
rather
you
hadn't
told
him
the
truth.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
mir
lieber,
wenn
sich
nichts
ändern
würde.
I'd
prefer
it
if
things
didn't
change.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
wäre
es
lieber,
kein
Französisch
zu
sprechen.
I'd
prefer
not
to
speak
French.
Tatoeba v2021-03-10
Pech
im
Spiel
wäre
mir
bedeutend
lieber,
muss
ich
sagen.
I
would
prefer
to
be
unlucky
at
cards.
OpenSubtitles v2018
Bourbon
wäre
mir
lieber,
aber
Sekt
tut"s
auch.
I'd
much
rather
have
bourbon
but
I
guess
this'll
do.
OpenSubtitles v2018
Ein
schöner,
langer,
kühler
Schlaf
wäre
mir
lieber.
Or
a
nice,
long,
cool
sleep
would
be
better
still.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
Es
wäre
mir
lieber,
Sie
gingen
hier
raus,
No,
no,
I'd
rather
you
leave
this
way,
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
lieber,
du
tätest
das
nicht.
I'd
rather
you
didn't.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
sie
würden
uns
in
Panzerschiffen
verfolgen.
I'D
RATHER
THEY
GO
AFTER
US
IN
ONE
OF
THOSE
POCKET
BATTLESHIPS.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
wäre
mir
lieber
um
11.00
Uhr.
No,
I'd
rather
you
waited
till
11:00.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
lieber
gewesen,
es
würde
nicht
im
Protokoll
stehen.
I'd
rather
you
do
not
go
on
record.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
lieber,
es
wäre
nicht
lebendig.
I'd
have
been
happier
if
it'd
turned
out
not
to
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
lieber,
Sie
arbeiten
mit
uns
statt
gegen
uns.
I'd
rather
have
you
working
with
us
than
against
us.
OpenSubtitles v2018
Eine
andere
Lösung
wäre
mir
lieber.
I
think
I'd
rather
figure
out
some
"or
something."
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
Sie
ließen
mich
in
Ruhe.
I'd
appreciate
it
if
you'd
leave
me
alone.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
lieber,
Sie
würden
mich
"Einfach
Smith"
nennen.
I
rather
liked
it
when
you
called
me
"Ordinary
Smith."
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
fast
lieber,
sie
holen
uns,
als
so
weiterzumachen.
I'd
just
as
soon
they
take
us
than
to
continue
with
this
agony.
OpenSubtitles v2018
Sehr
lustig,
aber
eine
Frau
wäre
mir
lieber.
Very
funny,
but
I'd
prefer
a
girl
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
lieber,
Sie
ließen
das.
Well,
I
wish
you
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
wenn
sie
hier
blieben.
I'd
rather
you
didn't.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
lieber,
Sie
warten
bis
nach
unserem
Gespräch.
I'd
prefer
you
waited,
captain.
Please.
Till
I've
talked
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
du
müsstest
nie
weg.
I
wish
you
didn't
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
lieber,
wenn
Sie
das
nicht
tun
würden.
I'd
much
rather
you
didn't.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
lieber,
wenn
er
bei
unserer
Bank
hinterlegt
wird.
I'd
be
happier
if
you'd
let
me
deposit
it
in
our
bank.
OpenSubtitles v2018
Eine
Rivalin
aus
Fleisch
und
Blut
wäre
mir
lieber.
Sometimes
I
think
I'd
prefer
a
rival
of
flesh
and
blood.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
mir
lieber,
du
würdest
mich
erschießen.
But
I'd
rather
have
you
shoot
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
wenn
wir
es
alleine
tun.
I
would
rather,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018