Translation of "Mir übertragen" in English
Eines
Tages
wird
sie
mir
das
Sorgerecht
übertragen
müssen.
One
day
she
will
have
to
concede
custody
to
me.
She's
still
stubborn.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Westmorland
hat
mir
die
Leitung
übertragen.
Mr
Westmorland
put
me
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Soldaten
haben
mir
die
Plage
übertragen!
Soldiers
gave
me
the
plague!
OpenSubtitles v2018
Verletzungen,
die
du
mir
zufügst,
übertragen
sich
direkt
auf
dich.
Any
hurt
on
me
gonna
go
right
back
to
you!
OpenSubtitles v2018
Die
Aufgabe,
sie
zu
bewachen,
wurde
mir
übertragen.
And
the
job
of
guarding
it
fell
to
me.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
er
hat
mir
etwas
übertragen?
Do
you
think
he
gave
me
something?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
dieses
Dokument
unterschreiben
und
alles
mir
übertragen.
All
you
have
to
do
is
sign
the
document
and
transfer
the
whole
lot
over
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
hat
mir
die
Verantwortung
übertragen.
This
town
put
me
in
charge.
OpenSubtitles v2018
All
seine
Befugnisse
werden
bis
zu
seiner
Rückkehr
mir
übertragen.
His
full
powers
are
delegated
to
me
until
he
returns.
OpenSubtitles v2018
Der
Führer
hat
mir
seinen
Befehl
übertragen,
bis
Rommel
genesen
ist.
The
Fuhrer
has
given
me
command
here,
until
Rommel
has
recovered.
OpenSubtitles v2018
Sie
übertragen
mir
die
komplette
Ermittlung?
So
you're
giving
me
full
control
of
this
investigation?
Whatever
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Das
Polizeikommando
was
mir
übertragen
wurde
passt
im
Moment
auf
mich
auf.
The
police
detail
that's
been
assigned
to
me
Is
watching
my
back
for
now.
OpenSubtitles v2018
Dominic
Barone
hat
mir
dieses
Recht
übertragen.
Dominic
Barone
has
assigned
that
right
to
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
die
Verantwortung
übertragen.
I'm
Dale.
He
left
me
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
den
Fall
übertragen.
He
gave
me
the
case.
I'm
the
lead
investigator.
OpenSubtitles v2018
Außer,
sie
wurden
irgendwie
direkt
von
mir
übertragen.
Not
unless
they
were
somehow
transferred
directly
from
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
das
Kommando
übertragen.
He's
put
me
in
charge
here
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018
Aber
Leider
...
Mein
Unternehmen
...
Ist
mir
im
Ausland
übertragen.
But
unfortunately
my
company
is
transferring
me
overseas.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
übertragen,
dich
aufeine
unumstößliche
Tatsache
aufmerksam
zu
machen.
I've
asked
to
see
you,
Sors,
because
I've
been
given
the
task...
of
drawing
your
attention
to
an
indisputable
fact.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
habt
Ihr
mir
die
Verantwortung
übertragen.
After
all,
you
did
put
me
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
wollen
Sie
diese
Aufgabe
mir
übertragen,
stimmt
das?
And
now
would
you
consider
giving
this
burden
to
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
übertragen
mir
jetzt
viel
Verantwortung.
They're
trusting
me
with
a
lot
of
responsibility
now.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
letztes
Jahr,
deshalb
wurde
es
mir
übertragen.
He
died
last
year,
so
it
got
transferred
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
diese
Mission
übertragen.
You
gave
me
this
mission.
OpenSubtitles v2018
Da
Cuddy
nun
mal
mir
die
Leitung
übertragen
hat,
ja.
Cuddy
put
me
in
charge
last
week,
so,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
es
übertragen,
als
nur
noch
manipulierte
Kassen
übrig
blieben.
When
we
had
nothing
left
but
receipts
and
manipulated
cash
registers
it
ended
up
on
my
desk.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mich
wieder
zum
Detective
machen
und
mir
den
Fall
übertragen.
Captain,
you
have
to
give
me
back
my
shield...
and
put
me
on
this
case.
OpenSubtitles v2018