Translation of "Menschengeschlecht" in English
Auch
das
Menschengeschlecht
wird
eines
Tages
aussterben.
Even
the
human
race
will
die
one
day.
Tatoeba v2021-03-10
Jedes
lögern
gereicht
dem
ganzen
Menschengeschlecht
zum
Schaden.
Procrastination
endangers
the
whole
mankind.
OpenSubtitles v2018
Unser
Säumen
gereicht
dem
ganzen
Menschengeschlecht
zum
Schaden.
Our
procrastination
endangers
the
whole
mankind!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
von
einem
neuen
Menschengeschlecht,
also
vielleicht
Adam?
You're
a
form
of
new
mankind,
so...
perhaps
Adam?
OpenSubtitles v2018
Vielfraß,
Hedonist
früher
im
Himmel
ansässig,
jetzt
dem
Menschengeschlecht
zugehörig.
Glutton,
hedonist
former
celestial
body,
recent
addition
to
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Das
Menschengeschlecht,
wie
wir
es
kennen,
wird
es
nicht
mehr
geben.
And
the
human
race
as
you
know
it
will
cease
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Werdet
Zeuge,
Menschengeschlecht,
der
CyberKing
des
Universums!
Witness
me,
mankind,
as
CyberKing
of
all!
OpenSubtitles v2018
Die
Bibel
lehrt,
das
ganze
Menschengeschlecht
hat
ihre
sündige
Natur
geerbt.
The
Bible
teaches
that
their
sinful
nature
passed
down
to
the
entire
human
race.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Noah
würde
es
heute
kein
Menschengeschlecht
mehr
geben.
Without
Noah
there
would
be
no
human
race
today.
ParaCrawl v7.1
Das
Menschengeschlecht
kommt
mir
nahe
durch
das
Rosenkranzgebet
der
Barmherzigkeit".
"With
the
recitation
of
the
little
rosary
the
human
race
draws
near
to
me."
ParaCrawl v7.1
Denkt
an
die
unaussprechlichen
Schaden,
die
diese
Männer
dem
Menschengeschlecht
angetan
haben!
Think
of
the
untold
harm
these
men
did
to
the
human
race!
ParaCrawl v7.1
Denkt
an
alle
die
Entbehrungen,
die
das
Menschengeschlecht
kennengelernt
hat.
Think
of
all
the
hardships
the
human
race
has
known.
ParaCrawl v7.1
Der
Teufel
wollte
Eva
versuchen
und
das
ganze
Menschengeschlecht
zerstören.
The
Devil
sought
to
tempt
Eve
and
destroy
the
human
race.
ParaCrawl v7.1
Gehört
denn
das
Weib
weniger
zum
Menschengeschlecht
als
der
Mann?“
Does
the
woman
belong
less
to
the
human
race
than
the
man?”
ParaCrawl v7.1
Im
Garten
Eden
kam
die
Sünde
herein,
das
Menschengeschlecht
zu
zerstören.
The
Garden
of
Eden
is
the
place
where
sin
came
in
to
destroy
the
human
race.
ParaCrawl v7.1
Zeus
will
auch
das
Menschengeschlecht
wegen
seiner
Unvollkommenheit
ausrotten.
Zeus
also
plans
to
wipe
out
the
whole
of
mankind
because
of
its
imperfections.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Menschengeschlecht
taugt
nichts,
der
Mensch
taugt
nichts.
And
the
human
race
is
no
good
and
Man
is
no
good.
ParaCrawl v7.1
Wusstet
Ihr,
dass
die
Ziege
ein
wunderbares
Tier
für
das
Menschengeschlecht
darstellt?
Did
you
know
that
the
goat
is
a
wonderful
animal
for
mankind?
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
heute
ein
wahrer
Mensch,
aus
dem
Menschengeschlecht.
Today
He
is
a
real
man,
of
the
race
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gerade
das
Menschengeschlecht
verlassen.
We
just
left
the
human
race.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Menschengeschlecht
ist
irre
gegangen,
abtrünnig
und
ungehorsam
gegen
Gott!
The
whole
human
race
has
gone
astray,
rebelling
and
revolting
against
God!
ParaCrawl v7.1
Das
Menschengeschlecht
hat
aber
den
wahrhaftigen
und
lebendigen
Gott
nicht
gefunden.
But
the
human
race
has
not
found
the
true
and
living
God.
ParaCrawl v7.1
Der
Frieden
ist
niemals
ein
Teilgut,
sondern
er
umfasst
das
ganze
Menschengeschlecht.
Peace
is
never
a
partial
good,
but
one
that
embraces
the
entire
human
race.
ParaCrawl v7.1