Translation of "Meine zweite heimat" in English

Kann dieses Land wirklich meine zweite Heimat werden?
Can I really call this land a second home?
GlobalVoices v2018q4

Deutschland ist gewissermaßen meine zweite Heimat.
Germany is like my second home.
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, Santa Maria de las Flores war meine zweite Heimat.
You know, Santa Maria de las Flores was my second home.
OpenSubtitles v2018

Einige habe ich wie meine zweite Heimat empfunden.
Some I even considered like my second home.
TED2020 v1

Die Schweiz ist meine zweite Heimat.
Switzerland is my second home.
ParaCrawl v7.1

Seefeld und das Astoria Resort sind meine zweite Heimat geworden!
Seefeld and the Astoria Resort have become my second home!
ParaCrawl v7.1

Daher ist die Feuerwache ist meine zweite Heimat.
Therefore, the fire station is my second home.
ParaCrawl v7.1

Als meine zweite Fast-Heimat, übt London eine wahre Anziehungskraft auf mich aus.
As my nearly second-hometown, London is still fascinating me ever-time.
ParaCrawl v7.1

Das Lippeland ist meine zweite Heimat.
The Lippeland is my second Homeland.
ParaCrawl v7.1

Meine letzte Reise führte mich nach Palästina, in meine zweite Heimat.
My latest travel brought me to Palestine, my second home.
ParaCrawl v7.1

Ich betrachte die islamische Erde als meine zweite Heimat.
I looked upon the Islamic land as my second homeland.
ParaCrawl v7.1

Dieses kleine Dorf im Navistal ist meine zweite Heimat.
This little village in the valley Navis is my second home.
ParaCrawl v7.1

Navis ist seit meiner frühen Kindheit wie meine zweite Heimat.
Navis is since my very early childhood like my second home.
ParaCrawl v7.1

Es ist meine zweite Heimat Ich war viermal auf den Seychellen.
It's my second home I have been to Seychelles four times.
ParaCrawl v7.1

Liss ist meine zweite Heimat.
Lisse is my second home.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine zweite Heimat.
It's like a second home to me.
OpenSubtitles v2018

Sie sind meine zweite Heimat.
You are my second home.
CCAligned v1

Herr Präsident, Herr Kommissar, aus Gründen, die nicht politischer Natur sind, ist Israel ein bißchen meine zweite Heimat.
Mr President, Commissioner, for reasons which have nothing to do with politics Israel is like a second home to me.
Europarl v8

Der Beschluß von Köln darf nicht dahin führen, daß wir uns eines Tages in der gleichen Situation befinden wie die Schweiz, meine zweite Heimat, wo man bei Studien zu den Feindbildern des 21. Jahrhunderts zu der Schlußfolgerung kam, daß dieses Land gut gerüstet ist für Gefahren, die gar nicht mehr existieren.
The Cologne decision ought not to lead to our one day finding ourselves in the same situation as my second home country, Switzerland, where, following studies of possible threats to the country over the next decade, the conclusion was reached that Switzerland is well equipped to deal with dangers which no longer exist.
Europarl v8

Der schönste Ort auf Erden: Little Macena Beach Maui/Hawai'i - (Hawaii - war einmal meine zweite Heimat)
Most beautifulplace in the world: Little Macena Beach Maui/Hawai'i - (Hawaii - my second home)
ParaCrawl v7.1

Ich lebe in Deutschland und in den Marken in Mittelitalien, zwischen den Huegeln, nicht weit vom Meer, auf La Luna nell'orto, meine zweite Heimat und kreatives Zentrum.
I live in Germany and in Italy, in the region Marche, in the middle of the hills, close to the see. La Luna nell’Orto is my second home and my creative center.
CCAligned v1

Inzwischen ist das südaustralische Adelaide schon ein klein wenig meine zweite Heimat geworden, wo ich gerne noch mehr Zeit verbringen würde.
In the meantime the South-Australian Adelaide has become something like my second home, where I would like to spend more time.
ParaCrawl v7.1

Die brutalen und chaotischen Kriege, die den Mittleren und Nahen Osten seit über einem Jahrzehnt erschüttern, entluden sich gewaltsam in Paris (seit vielen Jahrzehnten meine zweite Heimat).
The brutal and chaotic wars that have been raging in the Middle East for over a decade exploded violently in Paris (which had been my second home for decades).
ParaCrawl v7.1

Umso mehr freue ich mich jedes Mal, wenn ich in meinem aktuellen Job, als Leiter von Mercedes-Benz Cars Operations, zurück in meine zweite Heimat kommen darf.
I'm always happy every time I can return to my second home in my current job as Head of Mercedes-Benz Cars Operations.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie, bevor Sie nach Amerika, meine zweite Heimat, gehen, sich ein bisschen üben wollen, stehe ich zur Verfügung.
And before you go to America, my second homeland, if you want to practice some, I’m available!
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützt mich wann immer sie kann, hat es möglich gemacht im Team zu bleiben und ich musste somit meine zweite Heimat nicht komplett aufgeben und konnte auch der Taucher Branche treu bleiben.
She gave me support, made it possible for me stay working in a team. This way I didnÂ’t have to give up my second that I had known for 7 years right away. And even better I could stay in the dive business.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Mannheim meine zweite Heimat geworden ist, möchte ich gerne noch mehr von der Welt sehen, vielleicht gehe ich für das Master­studium in die USA.
Although Mannheim has become my second home, I would like to travel and see more of the world. Maybe I'll go to the USA to get a master's degree.Â
ParaCrawl v7.1