Translation of "Meine vertretung" in English

Ich brauche 24 Stunden, um meine Vertretung einzuarbeiten.
I need 24 hours to brief my replacement.
OpenSubtitles v2018

Und... Morgen kommt meine Mutterschafts-Vertretung und übernimmt den Unterricht.
Also, the substitute teacher that'll be filling in for me while I'm on maternity leave will be coming tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Erfährt meine diplomatische Vertretung, dass ich im Gefängnis bin?
Will my diplomatic mission find out that I am in prison?
ParaCrawl v7.1

Können und wollen Sie meine Vertretung übernehmen?
Do you have the ability and are you willing to take my case?
CCAligned v1

In der StuV ist meine Hauptaufgabe die Vertretung der Studierenden im Prüfungsausschuss.
In the StuV my main responsibility is to represent the students in the examination office.
ParaCrawl v7.1

Weil er gewusst hat, dass ich sie als meine Vertretung bei Mikados Sorgerechts-Anhörung auswählen würde.
Because he knew I'd pick her to represent me at Mikado's custody hearing.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Deal durch ist, wirst du wieder meine Vertretung und er ist raus.
Once this deal is done, you go back to being my lawyer, and he's out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Vertretung gefunden.
Because I have my fight club. Well...
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir bestätigen, dass Sie meine Vertretung in bezeichnetem Fall übernehmen können?
Can you confirm categorically that you can assume my representation in a specified dispute?
CCAligned v1

Um sich aber für jeden Fall zu sichern, fragte er noch: »Sie haben aber zur Kenntnis genommen, daß ich Ihnen meine Vertretung entziehe?«
But to make sure of himself for any event he added, "but you do realise that you are no longer to be my lawyer, don't you?"
Books v1

Aber mein Onkel bestand darauf, daß ich Ihnen meine Vertretung übergebe, ich tat es, um ihm gefällig zu sein.
But my uncle insisted I should allow you to represent me and I did so as a favour to him.
Books v1

Und die erste Feuerprobe gab's auch schon als ich im Urlaub war: da war sie meine Vertretung und da gab es auch keine Probleme.
And she already passed the first trial by fire when I was on vacation: she was my replacement and there were no problems.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte 7 Monate und mehr als $ 6000 ohne Erfolg verbracht, bevor ich über meine eigene Vertretung hat.
I had spent seven months and over $6,000 to no avail before I took over my own representation.
ParaCrawl v7.1

Daher war ich 8 Stunden pro Woche für Roche aus dem "China-Home-Office" tätig und stand als Ansprechpartnerin für meine Vertretung zur Verfügung.
So I worked for Roche from the "China Home Office" for 8 hours a week and was available as a contact for my deputy.
ParaCrawl v7.1

Es ist meine Position als Vertreter der EVP, dass das gut ist.
My position, as a representative of the European People's Party (Christian Democrats) is that this is a good thing.
Europarl v8

Ich selbst habe meine Fraktion vertreten und habe mich sehr nachdrücklich dagegen ausgesprochen.
I was representing my own group and I very firmly opposed the decision.
Europarl v8

Ja, aber ich will nicht meine eigenen Interessen vertreten.
Yes, but I assure you, I am not here on my own behalf.
OpenSubtitles v2018

Und ihr würdet meine Interessen vertreten, wenn ihr zu diesem Treffen geht.
And you will represent my interest at this gathering as you see them.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meine Heimatstadt und mein Land vertreten und ich werde hart kämpfen.
I get to represent my hometown and my country, and I'm gonna fight.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass ich in allen wichtigen Belangen meine Regierung vertrete.
You must know every respect that matters. I represent my government.
OpenSubtitles v2018

Lass mich meine Beine vertreten und mit dir gehen.
Let me stretch my legs and walk with you for a spell.
OpenSubtitles v2018

Aber, dann... würde ich nur meine Interessen vertreten.
But, then... I'm not representing my own interest tonight.
OpenSubtitles v2018