Translation of "Meine vertretung" in English
Ich
brauche
24
Stunden,
um
meine
Vertretung
einzuarbeiten.
I
need
24
hours
to
brief
my
replacement.
OpenSubtitles v2018
Und...
Morgen
kommt
meine
Mutterschafts-Vertretung
und
übernimmt
den
Unterricht.
Also,
the
substitute
teacher
that'll
be
filling
in
for
me
while
I'm
on
maternity
leave
will
be
coming
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Erfährt
meine
diplomatische
Vertretung,
dass
ich
im
Gefängnis
bin?
Will
my
diplomatic
mission
find
out
that
I
am
in
prison?
ParaCrawl v7.1
Können
und
wollen
Sie
meine
Vertretung
übernehmen?
Do
you
have
the
ability
and
are
you
willing
to
take
my
case?
CCAligned v1
In
der
StuV
ist
meine
Hauptaufgabe
die
Vertretung
der
Studierenden
im
Prüfungsausschuss.
In
the
StuV
my
main
responsibility
is
to
represent
the
students
in
the
examination
office.
ParaCrawl v7.1
Weil
er
gewusst
hat,
dass
ich
sie
als
meine
Vertretung
bei
Mikados
Sorgerechts-Anhörung
auswählen
würde.
Because
he
knew
I'd
pick
her
to
represent
me
at
Mikado's
custody
hearing.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Deal
durch
ist,
wirst
du
wieder
meine
Vertretung
und
er
ist
raus.
Once
this
deal
is
done,
you
go
back
to
being
my
lawyer,
and
he's
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Vertretung
gefunden.
Because
I
have
my
fight
club.
Well...
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
bestätigen,
dass
Sie
meine
Vertretung
in
bezeichnetem
Fall
übernehmen
können?
Can
you
confirm
categorically
that
you
can
assume
my
representation
in
a
specified
dispute?
CCAligned v1
Um
sich
aber
für
jeden
Fall
zu
sichern,
fragte
er
noch:
»Sie
haben
aber
zur
Kenntnis
genommen,
daß
ich
Ihnen
meine
Vertretung
entziehe?«
But
to
make
sure
of
himself
for
any
event
he
added,
"but
you
do
realise
that
you
are
no
longer
to
be
my
lawyer,
don't
you?"
Books v1
Aber
mein
Onkel
bestand
darauf,
daß
ich
Ihnen
meine
Vertretung
übergebe,
ich
tat
es,
um
ihm
gefällig
zu
sein.
But
my
uncle
insisted
I
should
allow
you
to
represent
me
and
I
did
so
as
a
favour
to
him.
Books v1
Und
die
erste
Feuerprobe
gab's
auch
schon
als
ich
im
Urlaub
war:
da
war
sie
meine
Vertretung
und
da
gab
es
auch
keine
Probleme.
And
she
already
passed
the
first
trial
by
fire
when
I
was
on
vacation:
she
was
my
replacement
and
there
were
no
problems.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
7
Monate
und
mehr
als
$
6000
ohne
Erfolg
verbracht,
bevor
ich
über
meine
eigene
Vertretung
hat.
I
had
spent
seven
months
and
over
$6,000
to
no
avail
before
I
took
over
my
own
representation.
ParaCrawl v7.1
Daher
war
ich
8
Stunden
pro
Woche
für
Roche
aus
dem
"China-Home-Office"
tätig
und
stand
als
Ansprechpartnerin
für
meine
Vertretung
zur
Verfügung.
So
I
worked
for
Roche
from
the
"China
Home
Office"
for
8
hours
a
week
and
was
available
as
a
contact
for
my
deputy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
meine
Position
als
Vertreter
der
EVP,
dass
das
gut
ist.
My
position,
as
a
representative
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
is
that
this
is
a
good
thing.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
meine
Fraktion
vertreten
und
habe
mich
sehr
nachdrücklich
dagegen
ausgesprochen.
I
was
representing
my
own
group
and
I
very
firmly
opposed
the
decision.
Europarl v8
Ja,
aber
ich
will
nicht
meine
eigenen
Interessen
vertreten.
Yes,
but
I
assure
you,
I
am
not
here
on
my
own
behalf.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
würdet
meine
Interessen
vertreten,
wenn
ihr
zu
diesem
Treffen
geht.
And
you
will
represent
my
interest
at
this
gathering
as
you
see
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
meine
Heimatstadt
und
mein
Land
vertreten
und
ich
werde
hart
kämpfen.
I
get
to
represent
my
hometown
and
my
country,
and
I'm
gonna
fight.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
ich
in
allen
wichtigen
Belangen
meine
Regierung
vertrete.
You
must
know
every
respect
that
matters.
I
represent
my
government.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
meine
Beine
vertreten
und
mit
dir
gehen.
Let
me
stretch
my
legs
and
walk
with
you
for
a
spell.
OpenSubtitles v2018
Aber,
dann...
würde
ich
nur
meine
Interessen
vertreten.
But,
then...
I'm
not
representing
my
own
interest
tonight.
OpenSubtitles v2018