Translation of "Meine umgebung" in English
Meine
Fähigkeit,
diese
Umgebung
aufrecht
zu
erhalten,
läßt
nach.
My
ability
to
maintain
this
environment
is
weakening.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die
Umgebung,
die
Verfahren.
I
mean,
the
setting
and
the
procedures.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die
Umgebung
hier...
I
mean,
the
ambience
here...
OpenSubtitles v2018
Nun
kontrolliere
ich
meine
Umgebung...
statt
dass
sie
mich
kontrolliert.
Now
I
control
my
environment
instead
of
it
controlling
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
es
ziemlich
schwierig,
mich
an
meine
neue
Umgebung
zu
gewöhnen.
I
found
it
pretty
hard
to
adjust
to
my
new
surroundings.
Tatoeba v2021-03-10
Nein..
ich
bin
zurecht
gemacht
weil
die
Adoptionsagentur
heute
meine
Umgebung
bewertet.
No,
I
am
dressed
up
because
the
adoption
agency
is
doing
my
home
evaluation
today.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
technische
Spezifikationen
für
meine
PC-Umgebung?
Are
there
any
technical
requirements
for
my
PC-environment?
CCAligned v1
Meine
Umgebung
war
fürchterlich
und
meine
Aussichten
düster.
My
surroundings
were
appalling
and
my
prospects
were
grim.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
meine
virtuelle
Umgebung
sowohl
vSphere
als
auch
Hyper-V
umfasst?
What
if
my
virtual
environment
includes
both
vSphere
and
Hyper-V?
ParaCrawl v7.1
Meine
Umgebung
war
warm
und
einladend
wie
im
Leib
meiner
Mutter
zu
sein.
My
surroundings
were
warm
and
inviting
like
being
in
my
mother's
womb.
ParaCrawl v7.1
Ich,
sowie
meine
Umgebung
wurde
von
hierher
wahrgenommen.
I,
as
well
as
my
surroundings
was
perceived
from
here.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mit
openQRM
meine
eigene
Cloud
Umgebung
aufbauen?
Can
I
build
my
own
cloud
environment
using
openQRM?
ParaCrawl v7.1
Unsicher,
Ich
wurde
sehr
empfänglich
für
meine
Umgebung
und
auch
für
Fremde.
Large
changes
in
my
life
I
became
very
receptive
for
my
surroundings
and
also
for
strangers.
ParaCrawl v7.1
F:
Wie
viele
Lizenzen
benötige
ich
für
meine
Umgebung?
Q:
How
many
licenses
do
I
need
for
my
environment?
ParaCrawl v7.1
Indem
ich
mich
verändere,
wird
sich
meine
Umgebung
verändern.
I
will
change
my
self
so
that
my
environment
changes.
ParaCrawl v7.1
China
und
der
gesamte
Kosmos
ist
meine
Umgebung.
China
and
the
whole
cosmos
is
my
environment.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
meine
ganze
Umgebung
menschenleer
gemacht.
You
have
made
desolate
all
my
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
blinzle,
und
allmählich
nimmt
meine
Umgebung
wieder
feste
Umrisse
an.
I
can
feel
my
cheeks
flare
up
again,
and
I
quickly
shift
my
gaze
to
my
work.
ParaCrawl v7.1
Viel
mehr
eingestimmt
auf
meine
Umgebung
und
die
Ereignisse.
Much
more
in
tune
with
my
surroundings
and
events.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
meine
Umgebung
vor
oder
nach
dem
Tagesablauf
erkunden?
Am
I
allowed
to
explore
my
surroundings
before
or
after
the
day's
itinerary?
CCAligned v1
Wie
benutze
ich
\
scalebox
um
meine
Umgebung
herum?
How
to
use
\scalebox
around
my
environment?
CCAligned v1
Ich
bin
ich
plus
meine
Umgebung
und
wenn
ich
diese
nicht
bewahre,
I
am
myself
plus
my
surroundings
and
if
I
do
not
forbid
them,
CCAligned v1
Orte:
Ich
möchte
meine
Umgebung
auf
geistreich
erkunden.
Places:
I
want
to
explore
my
environment
on
geistreich.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
spielte
dabei
meine
Umgebung
eine
durchaus
große
Rolle.
And,
of
course,
the
environment
was
very
important
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
erlaubte
es
mir,
mich
selbst
und
meine
Umgebung
zu
konfrontieren.
This
programme
allowed
me
to
confront
myself
and
my
environment.
ParaCrawl v7.1
Wie
nehme
ich
fremde
RUPLAN-Projekte
in
meine
RUPLAN-Umgebung
auf?
How
to
adopt
foreign
RUPLAN-projects
to
my
RUPLAN-environment?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Lichtquelle
geworden
für
meine
Umgebung
und
für
die
ganze
Welt.
I
became
a
source
of
light
for
my
surrounding
and
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1