Translation of "Meine umgebung" in English

Meine Fähigkeit, diese Umgebung aufrecht zu erhalten, läßt nach.
My ability to maintain this environment is weakening.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die Umgebung, die Verfahren.
I mean, the setting and the procedures.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die Umgebung hier...
I mean, the ambience here...
OpenSubtitles v2018

Nun kontrolliere ich meine Umgebung... statt dass sie mich kontrolliert.
Now I control my environment instead of it controlling me.
OpenSubtitles v2018

Ich fand es ziemlich schwierig, mich an meine neue Umgebung zu gewöhnen.
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
Tatoeba v2021-03-10

Nein.. ich bin zurecht gemacht weil die Adoptionsagentur heute meine Umgebung bewertet.
No, I am dressed up because the adoption agency is doing my home evaluation today.
OpenSubtitles v2018

Gibt es technische Spezifikationen für meine PC-Umgebung?
Are there any technical requirements for my PC-environment?
CCAligned v1

Meine Umgebung war fürchterlich und meine Aussichten düster.
My surroundings were appalling and my prospects were grim.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn meine virtuelle Umgebung sowohl vSphere als auch Hyper-V umfasst?
What if my virtual environment includes both vSphere and Hyper-V?
ParaCrawl v7.1

Meine Umgebung war warm und einladend wie im Leib meiner Mutter zu sein.
My surroundings were warm and inviting like being in my mother's womb.
ParaCrawl v7.1

Ich, sowie meine Umgebung wurde von hierher wahrgenommen.
I, as well as my surroundings was perceived from here.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mit openQRM meine eigene Cloud Umgebung aufbauen?
Can I build my own cloud environment using openQRM?
ParaCrawl v7.1

Unsicher, Ich wurde sehr empfänglich für meine Umgebung und auch für Fremde.
Large changes in my life I became very receptive for my surroundings and also for strangers.
ParaCrawl v7.1

F: Wie viele Lizenzen benötige ich für meine Umgebung?
Q: How many licenses do I need for my environment?
ParaCrawl v7.1

Indem ich mich verändere, wird sich meine Umgebung verändern.
I will change my self so that my environment changes.
ParaCrawl v7.1

China und der gesamte Kosmos ist meine Umgebung.
China and the whole cosmos is my environment.
ParaCrawl v7.1

Du hast meine ganze Umgebung menschenleer gemacht.
You have made desolate all my company.
ParaCrawl v7.1

Ich blinzle, und allmählich nimmt meine Umgebung wieder feste Umrisse an.
I can feel my cheeks flare up again, and I quickly shift my gaze to my work.
ParaCrawl v7.1

Viel mehr eingestimmt auf meine Umgebung und die Ereignisse.
Much more in tune with my surroundings and events.
ParaCrawl v7.1

Darf ich meine Umgebung vor oder nach dem Tagesablauf erkunden?
Am I allowed to explore my surroundings before or after the day's itinerary?
CCAligned v1

Wie benutze ich \ scalebox um meine Umgebung herum?
How to use \scalebox around my environment?
CCAligned v1

Ich bin ich plus meine Umgebung und wenn ich diese nicht bewahre,
I am myself plus my surroundings and if I do not forbid them,
CCAligned v1

Orte: Ich möchte meine Umgebung auf geistreich erkunden.
Places: I want to explore my environment on geistreich.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich spielte dabei meine Umgebung eine durchaus große Rolle.
And, of course, the environment was very important as well.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm erlaubte es mir, mich selbst und meine Umgebung zu konfrontieren.
This programme allowed me to confront myself and my environment.
ParaCrawl v7.1

Wie nehme ich fremde RUPLAN-Projekte in meine RUPLAN-Umgebung auf?
How to adopt foreign RUPLAN-projects to my RUPLAN-environment?
ParaCrawl v7.1

Ich bin Lichtquelle geworden für meine Umgebung und für die ganze Welt.
I became a source of light for my surrounding and the whole world.
ParaCrawl v7.1