Translation of "Meine figur" in English

Die Türglocke läutete und eins der Kinder war als meine Figur verkleidet.
The doorbell rang and it was a trick-or-treater dressed as my character. It was so cool.
TED2020 v1

Die hat sicher auf meine Figur ein Auge geworfen.
It must be my manly figure, I figure. You'd think a dame was chasing after you if you was a leper.
OpenSubtitles v2018

Und es sehr auf meine Figur ankomme.
And that everything depends on my figure.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, meine Persönlichkeit und Figur kämen gut an?
Do you think my personality and figure will appeal to the public?
OpenSubtitles v2018

Ihr Schnitzel ruiniert noch meine ganze Figur.
It is entirely too delicious for my figure.
OpenSubtitles v2018

Er sagte blonde Haare, blaue Augen, meine Figur und etwas Akzent.
He said she had blonde hair, blue eyes, my figure and a slight foreign accent.
OpenSubtitles v2018

Nun schau dir mal meine Figur an, ja?
I want you to look at my figure, you know?
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist ein Spaziergang gut für meine Figur.
Besides, a walk's good for my figure.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr noch, als meine Figur in Mr. Peanutbutters Haus Präsident war?
Remember when my character on Mr. Peanutbutter's House was - elected president?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, allein die Figur.
I mean, look at our shapes.
OpenSubtitles v2018

Die ganzen anderen Dinge würde meine Figur niemals sagen.
It just feels like none of these things my character would say.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mir nur eine Strickjacke holen, die meine Figur betont.
I just wanted to get a warm cardigan that's flattering to my figure.
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht meine Ehre verteidigen und meine Figur beschützen.
I don't need you, like, in the room, defending my honor and protecting my character, okay?
OpenSubtitles v2018

Meine Figur würde verschwinden, nicht hier rumsitzen und auf die Polizei warten.
Oh, yeah, I do. My character would leave. He wouldn't sit there and wait for the cops to come.
OpenSubtitles v2018

Auf Seite 89 rettet meine Figur, Max...
Like on, uh, page 89, my character, Max, - he saves everybody...
OpenSubtitles v2018

Ich brauche neue Kleider, jetzt, wo ich meine alte Figur wiederhabe.
I must get some clothes, now I'm back to normal shape.
OpenSubtitles v2018

Das war's, wenn ich noch mehr esse, geht meine Figur flöten.
That's it, I surrender. Keep feeding me like that, I'll lose my girlish figure.
OpenSubtitles v2018

Ich meine deine Figur, nicht du.
I mean your character, right, not you?
OpenSubtitles v2018

Danke, aber ich achte auf meine Figur.
Thank you, but I'm watching my figure.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, meine Figur erlebt nicht mal ein Happy End.
I don't even think my character gets the "happily ever after" storyline.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meine Figur aus einer Zwickmühle befreien.
I've gotta get a character out of a bind.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass meine Figur "abgehottet" sagen würde.
I don't think my character would say "tripping balls."
OpenSubtitles v2018

Und jetzt steht meine Figur vor diesem Konflikt.
And now my character is faced with this conflict.
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht erst abwarten, ob ich meine Figur wiederkriege?
Wouldn't you want to wait and see if I get my figure back?
OpenSubtitles v2018

Naja, ich halte meine mädchenhafte Figur.
Well, I'm keeping my girlish figure.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, dass meine Figur Kinder hat.
I figure my character has kids.
OpenSubtitles v2018