Translation of "Mehr inhalt" in English

Der GraenitzBericht ist ein guter Versuch, der Debatte mehr Inhalt zu geben.
The Graenitz report is a serious attempt at giving the debate more substance.
Europarl v8

Es zählt nicht mehr der Inhalt – auf die Plattform kommt es an.
The content doesn't matter anymore, the problem is the media.
TED2020 v1

Sie hat sich mehr für den Inhalt meiner Brieftasche interessiert...
As it turns out, she was more interested in what was in my wallet...
OpenSubtitles v2018

Wenn man seinem Tweet ein Foto beifügt, transportiert er wesentlich mehr Inhalt.
You add a photo to your tweet, look at how much more content you've got now.
TED2020 v1

Dabei wird selbstverständlich kein Inhalt mehr durch die Ausgabeöffnung 18 herausbefördert.
Naturally no content is transported out of ejection opening 18 any more.
EuroPat v2

Die Leute wollen jetzt Sendungen mit mehr geistigem Inhalt sehen.
The customers want better content.
OpenSubtitles v2018

Drei Behälter, Inhalt mehr als giftig, wurden von einem Spaltsturm verschluckt.
Three canisters, contents beyond toxic, swallowed up in a riftstorm.
OpenSubtitles v2018

Okay, du hast an Lautstärke gewonnen, jetzt ein bißchen mehr Inhalt.
Okay, you got some volume, now give me some content.
OpenSubtitles v2018

Es zählt nicht mehr der Inhalt - auf die Plattform kommt es an.
The content doesn't matter anymore, the problem is the media.
QED v2.0a

Dabei wird selbstverständlich kein Inhalt mehr durch die Ausstoßöffnung 18 herausbefördert.
Naturally no content is transported out of ejection opening 18 any more.
EuroPat v2

Mehr über Inhalt und Aussehen des ausgezeichneten Werks gibt es hier.
More information about the title’s content and design is available here.
CCAligned v1

Klicken Sie auf die entsprechende Vorlesung um mehr über den Inhalt zu erfahren.
Click on the course to get more information.
ParaCrawl v7.1

Verbesserter Werbeblocker (filtert mehr dynamischen Inhalt)
Improved Ad Blocker (filters more dynamic content)
CCAligned v1

Wir sind mehr als der Inhalt einer Personalstatistik.
We are more than the subject of a personnel statistic.
ParaCrawl v7.1

Satte 72% der Vermarkter produzieren mehr Inhalt als noch vor einem Jahr.
A whopping 72% of marketers are producing more content than they did the previous year.
ParaCrawl v7.1

Es wird eben fast niemand mehr für den Inhalt bezahlt.
No one is really paid anymore for the content.
ParaCrawl v7.1

Stay tuned, mehr Inhalt in der Zukunft: -)
Stay tuned, more contents in the future: -)
ParaCrawl v7.1

Spalten mit mehr Inhalt bekommen so mehr Platz.
This action ensures that columns with much content get more space.
ParaCrawl v7.1

Entwickeln sie Zwiebeln mit mehr Inhalt von Zink.
They develop onions with more content of zinc.
ParaCrawl v7.1

Andere erfordern mehr Inhalt oder Verbesserungen.
Others require more content or improvements.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehr als digitaler Inhalt als nur tolle Blog Einträge zu servieren.
There?s more to digital content than just serving up great blog entries.
ParaCrawl v7.1

Benutze Techniken des Geschichtenerzählens, um Deinem Inhalt mehr Bedeutung zu verleihen.
Use storytelling techniques to give meaning to your content.
ParaCrawl v7.1

Mehr zum Inhalt und zur Zeitschrift können Sie hier nachlesen.
Read more about the content and the journal here.
CCAligned v1

Mehr zu Inhalt und Ausführungen der Werke finden Sie im beigefügten Booklet.
More information on content and performances can be found in the attached booklet.
CCAligned v1

Mehr zum Inhalt der einzelnen Programmpunkte findet ihr weiter unten.
You can find more about the content of each artistic contribution below.
CCAligned v1

Wie erhalte ich eine Tabelle mit dünnen Linien und mehr Abstand zum Inhalt?
How do I obtain a table with thin lines and more distance to the content?
CCAligned v1