Translation of "Maßnahmen umgesetzt" in English

Viele Mitgliedstaaten haben schon einige ausgezeichnete Maßnahmen umgesetzt.
Many Member States have already implemented some excellent measures.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen diese Maßnahmen rigoros umgesetzt werden.
At the same time, these measures must be implemented rigorously.
Europarl v8

Einige dieser Maßnahmen wurden bereits umgesetzt.
A number of these actions have already been taken.
Europarl v8

Wir müssen sicher sein, dass diese Maßnahmen auch umgesetzt werden.
We have to be sure that these measures are put in place.
Europarl v8

Alles hängt davon ab, wie diese Maßnahmen konzipiert und umgesetzt werden.
Everything depends on how those actions are designed and put into practice.
Europarl v8

Die in den beiden Erika-Paketen enthaltenen Maßnahmen müssen unverzüglich umgesetzt werden.
The measures set out in the two Erika packages must be implemented without delay.
Europarl v8

In einigen Mitgliedstaaten müssen diese Maßnahmen noch umgesetzt werden.
Some of these measures have still to be implemented in some Member States.
Europarl v8

Solidarität wird am deutlichsten dadurch sichtbar, dass konkrete Maßnahmen wirksam umgesetzt werden.
Solidarity is at its most conspicuous in the effective implementation of concrete measures.
Europarl v8

Im Hinblick auf Strukturreformen wurden mehrere kleinere Maßnahmen umgesetzt .
As regards structural reforms , several smaller steps have been implemented .
ECB v1

Der Grundschutz kann nur gewährleistet werden, wenn alle Maßnahmen umgesetzt wurden.
Baseline protection can only be ensured if all measures are realized.
Wikipedia v1.0

Wenn diese Maßnahmen tatsächlich umgesetzt werden, handelt es sich um bedeutende Schritte.
If these measures are implemented, they will represent important steps.
News-Commentary v14

Die unter Artikel 2 genannten Maßnahmen dürfen nicht umgesetzt werden.
The measures referred to in Article 2 above may not be implemented.
DGT v2019

Dazu müssen der Aktionsplan für Umwelttechnologien und ergänzende Maßnahmen umfassend umgesetzt werden.
The key to this will be full implementation of the Environmental Technologies Action Plan and complementary measures.
TildeMODEL v2018

Der Großteil der NRP-Maßnahmen wird umgesetzt.
The majority of the NRP measures are being implemented.
TildeMODEL v2018

Alle in diesem Gesetz vorgeschlagenen Maßnahmen sind inzwischen umgesetzt worden.
All the measures proposed in these Bills have now been carried out.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat wichtige im SBA angekündigte Maßnahmen umgesetzt.
The Commission has delivered on major actions announced in the SBA.
TildeMODEL v2018

Die meisten dieser Maßnahmen müssen noch umgesetzt werden.
Most of the measures are yet to be implemented.
TildeMODEL v2018

Das Durchführungsverbot wurde jedoch eingehalten und die Maßnahmen wurden nicht umgesetzt.
However, the standstill obligation was respected and the measures were not implemented.
DGT v2019

Als Beitrag zur Erhaltung der Fischbestände müssen diese Maßnahmen umgesetzt werden.
In order to contribute to the conservation of fish stocks it is necessary to implement those measures.
DGT v2019

Als Beitrag zur Erhaltung der Fischbestände müssen diese Maßnahmen in Unionsrecht umgesetzt werden.
In order to contribute to the conservation of fish stocks it is necessary to implement those measures in the law of the Union.
DGT v2019

Diese Prioritätsachse wird gemeinsam mit den vom Europäischen Kohäsionsfonds kofinanzierten Maßnahmen umgesetzt.
This priority will be implemented in conjunction with the actions to be co-financed by the Cohesion Fund.
TildeMODEL v2018

Die in dieser Mitteilung vorgestellten Maßnahmen müssen partnerschaftlich umgesetzt werden.
The measures outlined in this communication need to be delivered in partnership.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Zusagen eingelöst und die meisten der versprochen Maßnahmen umgesetzt.
The Commission has been faithful to commitments and implemented most of the measures promised.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel wird über zweierlei Maßnahmen umgesetzt:
This objective will be achieved through two types of measures:
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Maßnahmen wurde bereits umgesetzt.
A series of measures have already been put into effect.
TildeMODEL v2018

Hierdurch konnte diese Partnerschaft in praktische und konkrete Maßnahmen umgesetzt werden.
The meeting allowed translating this partnership into practical and concrete actions.
TildeMODEL v2018

Im veterinärmedizinischen und Pflanzenschutzbereich sind zahlreiche Initiativen und Maßnahmen umgesetzt worden.
Many initiatives and measures have been taken within the veterinary and phytosanitary sectors.
TildeMODEL v2018

Diese Schwerpunkte werden mit Hilfe folgender Maßnahmen umgesetzt:
These priorities will be implemented through the following measures:
TildeMODEL v2018

Eine weitere Übertragung erfolgt, sowie die übrigen Maßnahmen umgesetzt werden können.
A subsequent decision conferring management will be necessary once the remaining measures are ready for implementation.
TildeMODEL v2018