Translation of "Maßnahmen umgesetzt" in English
Viele
Mitgliedstaaten
haben
schon
einige
ausgezeichnete
Maßnahmen
umgesetzt.
Many
Member
States
have
already
implemented
some
excellent
measures.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
diese
Maßnahmen
rigoros
umgesetzt
werden.
At
the
same
time,
these
measures
must
be
implemented
rigorously.
Europarl v8
Einige
dieser
Maßnahmen
wurden
bereits
umgesetzt.
A
number
of
these
actions
have
already
been
taken.
Europarl v8
Wir
müssen
sicher
sein,
dass
diese
Maßnahmen
auch
umgesetzt
werden.
We
have
to
be
sure
that
these
measures
are
put
in
place.
Europarl v8
Alles
hängt
davon
ab,
wie
diese
Maßnahmen
konzipiert
und
umgesetzt
werden.
Everything
depends
on
how
those
actions
are
designed
and
put
into
practice.
Europarl v8
Die
in
den
beiden
Erika-Paketen
enthaltenen
Maßnahmen
müssen
unverzüglich
umgesetzt
werden.
The
measures
set
out
in
the
two
Erika
packages
must
be
implemented
without
delay.
Europarl v8
In
einigen
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Maßnahmen
noch
umgesetzt
werden.
Some
of
these
measures
have
still
to
be
implemented
in
some
Member
States.
Europarl v8
Solidarität
wird
am
deutlichsten
dadurch
sichtbar,
dass
konkrete
Maßnahmen
wirksam
umgesetzt
werden.
Solidarity
is
at
its
most
conspicuous
in
the
effective
implementation
of
concrete
measures.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Strukturreformen
wurden
mehrere
kleinere
Maßnahmen
umgesetzt
.
As
regards
structural
reforms
,
several
smaller
steps
have
been
implemented
.
ECB v1
Der
Grundschutz
kann
nur
gewährleistet
werden,
wenn
alle
Maßnahmen
umgesetzt
wurden.
Baseline
protection
can
only
be
ensured
if
all
measures
are
realized.
Wikipedia v1.0
Wenn
diese
Maßnahmen
tatsächlich
umgesetzt
werden,
handelt
es
sich
um
bedeutende
Schritte.
If
these
measures
are
implemented,
they
will
represent
important
steps.
News-Commentary v14
Die
unter
Artikel
2
genannten
Maßnahmen
dürfen
nicht
umgesetzt
werden.
The
measures
referred
to
in
Article
2
above
may
not
be
implemented.
DGT v2019
Dazu
müssen
der
Aktionsplan
für
Umwelttechnologien
und
ergänzende
Maßnahmen
umfassend
umgesetzt
werden.
The
key
to
this
will
be
full
implementation
of
the
Environmental
Technologies
Action
Plan
and
complementary
measures.
TildeMODEL v2018
Der
Großteil
der
NRP-Maßnahmen
wird
umgesetzt.
The
majority
of
the
NRP
measures
are
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Alle
in
diesem
Gesetz
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sind
inzwischen
umgesetzt
worden.
All
the
measures
proposed
in
these
Bills
have
now
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
wichtige
im
SBA
angekündigte
Maßnahmen
umgesetzt.
The
Commission
has
delivered
on
major
actions
announced
in
the
SBA.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
dieser
Maßnahmen
müssen
noch
umgesetzt
werden.
Most
of
the
measures
are
yet
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Das
Durchführungsverbot
wurde
jedoch
eingehalten
und
die
Maßnahmen
wurden
nicht
umgesetzt.
However,
the
standstill
obligation
was
respected
and
the
measures
were
not
implemented.
DGT v2019
Als
Beitrag
zur
Erhaltung
der
Fischbestände
müssen
diese
Maßnahmen
umgesetzt
werden.
In
order
to
contribute
to
the
conservation
of
fish
stocks
it
is
necessary
to
implement
those
measures.
DGT v2019
Als
Beitrag
zur
Erhaltung
der
Fischbestände
müssen
diese
Maßnahmen
in
Unionsrecht
umgesetzt
werden.
In
order
to
contribute
to
the
conservation
of
fish
stocks
it
is
necessary
to
implement
those
measures
in
the
law
of
the
Union.
DGT v2019
Diese
Prioritätsachse
wird
gemeinsam
mit
den
vom
Europäischen
Kohäsionsfonds
kofinanzierten
Maßnahmen
umgesetzt.
This
priority
will
be
implemented
in
conjunction
with
the
actions
to
be
co-financed
by
the
Cohesion
Fund.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Mitteilung
vorgestellten
Maßnahmen
müssen
partnerschaftlich
umgesetzt
werden.
The
measures
outlined
in
this
communication
need
to
be
delivered
in
partnership.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ihre
Zusagen
eingelöst
und
die
meisten
der
versprochen
Maßnahmen
umgesetzt.
The
Commission
has
been
faithful
to
commitments
and
implemented
most
of
the
measures
promised.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
wird
über
zweierlei
Maßnahmen
umgesetzt:
This
objective
will
be
achieved
through
two
types
of
measures:
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
wurde
bereits
umgesetzt.
A
series
of
measures
have
already
been
put
into
effect.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
konnte
diese
Partnerschaft
in
praktische
und
konkrete
Maßnahmen
umgesetzt
werden.
The
meeting
allowed
translating
this
partnership
into
practical
and
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Im
veterinärmedizinischen
und
Pflanzenschutzbereich
sind
zahlreiche
Initiativen
und
Maßnahmen
umgesetzt
worden.
Many
initiatives
and
measures
have
been
taken
within
the
veterinary
and
phytosanitary
sectors.
TildeMODEL v2018
Diese
Schwerpunkte
werden
mit
Hilfe
folgender
Maßnahmen
umgesetzt:
These
priorities
will
be
implemented
through
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Übertragung
erfolgt,
sowie
die
übrigen
Maßnahmen
umgesetzt
werden
können.
A
subsequent
decision
conferring
management
will
be
necessary
once
the
remaining
measures
are
ready
for
implementation.
TildeMODEL v2018