Translation of "Maße in mm" in English

Alle Maße sind in mm angegeben.
All dimensions are given in millimeters.
EuroPat v2

Spezifikationen (Alle Maße in mm, wenn nicht anders gekennzeichnet)
Specifications (All dimensions in mm, unless otherwise indicated)
CCAligned v1

Details und Maße (in mm) siehe Zeichnung!
Details and Dimensions (in mm) see drawing!
CCAligned v1

Die Zahlen geben die Maße der Strukturen in mm an.
The numbers indicate the dimensions of the structures in mm.
EuroPat v2

Die Maße sind dabei in mm angegeben.
The dimensions are in mm.
EuroPat v2

Alle Maße sind in "mm" anzugeben!
All dimensions are to be indicated in "mm"!
CCAligned v1

Alle Maße sind in mm eingetragen.
The measurement is indicated in mm.
ParaCrawl v7.1

Alle Maße sind in Millimeter (mm) angegeben.
All dimensions are in millimetres (mm).
ParaCrawl v7.1

Abbildung 1 zeigt den für die Messung der Reißprüfung verwendeten Prüfkörper (Maße in mm).
FIG. 1 shows the test specimen used for carrying out the tear test (dimensions in mm).
EuroPat v2

Sofern nicht anders vermerkt, sind alle Maße in Millimeter (mm) angegeben.
Unless otherwise noted, all measurements are given in millimeters (mm).
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie die Maße (ganzzahlig in mm) und die gewünschte Toleranz an.
Please indicate the size (integral in mm) and the desired tolerance.
ParaCrawl v7.1

X-Achse, Y-Achse enthalten die Maße in aktuellen Einheiten (mm / Zoll) .
Axes X and Y shows dimensions in actual units (mm / in) .
ParaCrawl v7.1

Die von den Granulaten der Beispiele 1-6 hergestellten Prüfkörper 80 x 10 x 4 (Maße in mm) wurden bei einer Randfaserdehnung von 3 % zwei Minuten lang in einem Toluol/lsooctan-Gemisch 1/1 Gewichtsteile (Benzinsimulanz) bei 25 C gelagert und dann einem Zugversuch unterworfen.
The test samples measuring 80×10×4 (in mm) produced from the granulates of Examples 1-6 were kept for 2 minutes in a toluene/isooctane mixture (1/1 parts by weight) (petrol simulator) at 25° C. with an edge fibre elongation of 3% and then subjected to a tension test.
EuroPat v2

Die oben beschriebene Sandwichplatte (Maße in mm: 170 ×135 × 10) wird in einer entsprechend großen Kontakt­plattenheizung 4 min. bei 185°C erwärmt.
The sandwich panel described above (dimensions in mm: 170×135×10) was heated to 185° C. for 4 minutes by means of a contact plate of suitable size.
EuroPat v2

Tragen Sie bitte die Maße (in mm) in den blauen Feldern ein oder lassen Sie sich die Gesamtliste aller Profile anzeigen!
Please fill in measurements (in mm) in blue field or select total list of all profiles!
ParaCrawl v7.1

Die von den Granulaten der Beispiele 1-6 hergestellten Prüfkörper 80 x 10 x 4 (Maße in mm) wurden bei einer Randfaserdehnung von 3 % zwei Minuten lang in einem Toluol/Isooctan-Gemisch 1/1 Gewichtsteile (Benzinsimulanz) bei 25°C gelagert und dann einem Zugversuch unterworfen.
The test samples measuring 80×10×4 (in mm) produced from the granulates of Examples 1-6 were kept for 2 minutes in a toluene/isooctane mixture (1/1 parts by weight) (petrol simulator) at 25° C. with an edge fibre elongation of 3% and then subjected to a tension test.
EuroPat v2

Die obenstehenden Masse sind alle in mm angegeben.
The preceding dimensions are all in mm.
EuroPat v2

Auf den Skizzen sind alle Masse in mm angegeben.
The measures on the layout are in milimeters.
ParaCrawl v7.1

Exemplarisch sind die einzelnen Masse (in mm bzw. mm2) für Implantate mit den Durchmessern 3.3mm, 3.8mm (siehe auch vorstehende Beschreibung), 4.3mm und 5mm in der nachfolgenden Tabelle wieder gegeben.
By way of example, the individual measurements (in mm or mm 2) for implants with the diameters 3.3 mm, 3.8 mm (see also the above description), 4.3 mm and 5 mm are shown in the following table.
EuroPat v2

Das Gewehr ist in einen sehr guten Zustand, mit einen spiegelblanker Lauf in Maß 6,52 mm.
The rifle is in best condition including a bright barrel in 6,52 mm measure.
ParaCrawl v7.1

Zur Bestimmung der Hautbildungszeit werden die in den Beispielen erhaltenen vernetzbaren Massen in einer 2 mm dicken Schicht auf PE-Folie aufgetragen und bei Normklima (23°C und 50% relative Luftfeuchtigkeit) gelagert.
For the determination of the skin-forming time, the crosslinkable compositions obtained in the examples are applied in a layer 2 mm thick to PE film and are stored under standard conditions (23° C. and 50% relative humidity).
EuroPat v2

Zur Bestimmung der Hautbildungszeit werden die in den Beispielen erhaltenen vernetzbaren Massen in einer 2 mm dicken Raupe auf Karton aufgetragen und bei Normklima (23°C und 50% relative Luftfeuchtigkeit) gelagert.
To determine the skin formation time, the crosslinkable compositions obtained in the examples are applied to a cardboard in a bead 2 mm thick and stored under standard climatic conditions (23° C. and 50% relative air humidity).
EuroPat v2

Zur Bestimmung der Hautbildungszeit werden die in den Beispielen erhaltenen vernetzbaren Massen in einer 2 mm dicken Schicht auf PE-Folie aufgetragen und bei Normklima (23°C und 50% relative Luftfeuchtigkeit).gelagert.
To determine their skin formation time, the crosslinkable compositions obtained in the examples are applied in a 2 mm thick layer atop PE foil and stored under standard conditions (23° C. and 50% relative humidity).
EuroPat v2

Es zeigt die Figur 2 den zur Bestimmung der APC-Werte eingesetzten Stempel 7 mit den jeweiligen Maßen (in mm), welcher in den in der Figur 1 gezeigten Messtopf 6 eingesetzt wird.
FIG. 2 shows the plunger 7 used for determining the APC values with its particular dimensions (in mm), which is inserted into the measuring pot 6 shown in FIG. 1 .
EuroPat v2

Es zeigt die Figur 1 den zur Bestimmung der APC-Werte eingesetzten Messtopf 6 mit den jeweiligen Maßen (in mm).
FIG. 1 shows the measuring pot 6 used to determine the APC values with its particular dimensions (in mm)
EuroPat v2