Translation of "Massive erhöhung" in English

Die Organisation erdölexportierender Länder (OPEC) beschließt eine massive Erhöhung der Rohölpreise.
The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) decides to raise oil prices substantially.
EUbookshop v2

Dies bedingt eine massive Erhöhung der Transportkosten für die Logistikbranche.
This requires a massive increase in transport costs for the logistics industry.
ParaCrawl v7.1

Diese massive Erhöhung der Staatsschulden der USA wurde nahezu ohne jede Debatte genehmigt.
This massive increase in the national debt of the United States was authorised with virtually no debate.
ParaCrawl v7.1

Dies kann Ihnen eine massive Erhöhung in Gesamterfolg beim Handel mit binären Optionen.
This can give you a massive boost in overall success when trading binary options.
ParaCrawl v7.1

Das saudische Kabinett hat eine massive Erhöhung der Visa-Gebühren beschlossen.
The Saudi cabinet has decided on a massive increase in visa fees.
ParaCrawl v7.1

Das würde eine massive Erhöhung der von der EU zur Verfügung gestellten ländlichen Entwicklungsgelder bedeuten.
This would lead to massive increases in EU funding for rural development.
TildeMODEL v2018

Die dänischen Landwirte fürchten eine massive Erhöhung der Zinsen für kurzfristige Kredite in der ersten Dezemberwoche.
They fear interest rates to be massively increased for short-term credits during the first December week.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist die massive Erhöhung des Drucks und der Flexibilisierung der gesamten Belegschaft.
The norm is low growth rates, high accumulation of private wealth, and increasing inequality.
ParaCrawl v7.1

Europa sollte abgesehen von Verletzungen der Menschenrechte, deren Bekämpfung oberste Priorität hat, alles daransetzen, um durch massive Erhöhung des Forschungsaufwands den Wirtschaftsstandort attraktiver zu machen.
As well as combating violations of human rights, which is a top priority matter, Europe should be doing everything in its power to make its economic situation more attractive by a massive increase in research expenditure.
Europarl v8

Zu dem Vorschlag, den Mittelansatz zu erhöhen, wie er im Änderungsantrag 22 enthalten ist, möchte ich anmerken, daß eine massive Erhöhung zum jetzigen Zeitpunkt deshalb nicht akzeptabel wäre, weil die Ausgabenentwicklung bei den Ausfuhrerstattungen in keinem Zusammenhang mit der Absatzförderungspolitik steht, weil es bei dem Vorschlag, den wir jetzt diskutieren, in erster Linie um Qualitätserzeugnisse und Erzeugnisse mit hohem Mehrwert geht.
On the proposal to increase the appropriations, as contained in Amendment No 22, I should like to say that a substantial increase would not be acceptable at the present time because the sums spent on export refunds are in no way linked to the promotion policy, since the proposal we are discussing primarily concerns quality products and products displaying high added value.
Europarl v8

Wir bedauern wie alle bisherigen Redner die Niederschlagung der friedlichen Demonstrationen, die sich gegen die massive Erhöhung der Treibstoffpreise richteten.
Like all the previous speakers, we view with regret the crackdown on the peaceful demonstrations, which were directed against the massive fuel price increase of 500%.
Europarl v8

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.
This strategy should be anchored in the practical scaling up of public investments, capacity-building, domestic resource mobilization and, where needed, official development assistance.
MultiUN v1

Im Gegensatz dazu findet im öffentlichen Sektor infolge der Konjunkturbelebungsprogramme und der Sozialisierung privater Verluste momentan eine massive Erhöhung der Verschuldung statt.
By contrast, as a consequence of fiscal stimulus and socialization of part of the private sector’s losses, there is now a massive re-leveraging of the public sector.
News-Commentary v14

Mit ungefähr 2 Billionen Dollar an Devisenreserven haben die Chinesen einiges auf der hohen Kante, um eine massive Erhöhung der staatlichen Ausgaben zu finanzieren und beim Auffangen der Bankendarlehen zu helfen.
With roughly $2 trillion in foreign-exchange reserves, the Chinese do have deep pockets to fund massive increases in government spending, and to help backstop bank loans.
News-Commentary v14

Die Bauern protestierten umgehend gegen diese „massive“ Erhöhung der Abgaben, aber die Stadt lehnte die Position der Landschaft rundweg ab und behandelte deren Vertreter als potentielle Anführer.
Already under growing economic pressure, the farmers protested against this major tax increase, but the city rejected their protest and marking out their representatives as potential troublemakers.
Wikipedia v1.0

Der G8-Gipfel schlägt als Lösung für Afrikas Probleme eine massive Erhöhung der Hilfe vor, so etwas wie den Marshall-Plan.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan.
TED2013 v1.1

In diesen Fällen ist eine massive Erhöhung der Entwicklungshilfe erforderlich, um die Bedingungen für erhöhte Privatinvestitionen und auf längere Sicht für eine Strategie zum "Ausstieg" aus der Hilfe zu schaffen.
To create the conditions for greater private investment and an “exit strategy” from aid in the longer term for these countries, a big push in development assistance is needed.
MultiUN v1

Dennoch würde eine verpflichtende Modulation für die größeren Betriebe eine massive Erhöhung der von der EU zur Verfügung gestellten ländlichen Entwicklungsgelder bedeuten.
Compulsory modulation for larger farms would nevertheless mean a substantial increase in the rural development funds made available by the EU.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist die Hilfe nach wie vor zu projektgebunden und zu unberechenbar, als dass die Länder die massive Erhöhung grundlegender öffentlicher Investitionen effektiv planen könnten.
In addition, aid remains too project-driven and unpredictable for countries to effectively plan the scaling-up of essential public investments.
MultiUN v1

In den Bereichen, in denen eine gewisse Angleichung erzielt wurde, muss der Schwerpunkt nun auf die Anwendung und Durchsetzung gelegt werden, die noch erheblich verbessert werden müssen und zwar insbesondere durch Annahme von Durchführungsstrategien und –plänen, den Aufbau entsprechender Verwaltungskapazitäten und eine massive Erhöhung der finanziellen Mittel.
In those areas where some approximation has been achieved, attention must now focus on implementation and enforcement, which need to be substantially strengthened, in particular through the adoption of implementing strategies and plans, institutional capacity building and a substantial increase in funding.
EUbookshop v2

In Island hat der Invaliditätsbeurteilungsausschuss eine massive Erhöhung der Arbeitsrehabilitation sowie ein neues System zur Beurteilung der Invalidität und der Fähigkeit zu arbeiten, vorgeschlagen.
To ensure sustainability of the pension system, a cap on the highest pensions and a financial sustainability factor into pension calculation was introduced in Portugal.
EUbookshop v2

Die Gouverneure der EIB dankten der Bank für ihre schnelle und effektive Reaktion und die massive Erhöhung ihres Finanzierungsvolumens insbesondere zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU), des Klimaschutzes und der von der Krise besonders stark betroffenen Regionen.
The EIB Governors expressed their gratitude for the Bank’s timely and effective response and its substantially increased lending volumes, particularly in support of SMEs, the fight against climate change and the regions that have been particularly hard hit by the crisis.
EUbookshop v2

Zumindest muss Blair auf eine massive Erhöhung ausländischer Finanzmittel für die palästinensische Regierung drängen sowie für die 1,4 Millionen Palästinenser, die im Hamas-dominierten Gaza-Streifen eingeschlossen sind.
At the least, Blair must press for a radical increase in funds provided by the outside world to the Palestinian government as well as to the 1.4 million Palestinians trapped in Hamas-run Gaza.
News-Commentary v14