Translation of "Mangelhafte qualität" in English
Die
Folge
davon
ist
eine
mangelhafte
Qualität
der
fertigen
Formteile.
As
a
consequence
thereof,
the
finished
moldings
are
of
relatively
poor
quality.
EuroPat v2
Was
sagt
uns
das
Beispiel
des
Einfrierens
von
Vermögenswerten
über
die
eher
mangelhafte
Qualität
der
Politikgestaltung?
What
does
the
example
of
the
freezing
of
assets
tell
us
about
the
rather
dysfunctional
quality
of
governance?
Europarl v8
Die
mangelhafte
Qualität
ihres
Angebots
ist
für
die
Eisenbahnunternehmen
mit
Kosten
in
beträchtlicher
Höhe
verbunden.
Lacking
service
quality
causes
significant
cost
to
the
railways.
TildeMODEL v2018
Diese
zeichnen
sich
aber
überwiegend
durch
mangelhafte
Qualität
aus
und
lassen
keine
belastbare
Bewertung
zu.
Most
of
these
studies
are
characterised
by
poor
quality
and
do
not
permit
a
sound
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
jedoch
weder
mangelhafte
Qualität
noch
eine
zu
lange
oder
unsachgemäße
Lagerung
die
Ursache.
Most
of
the
time,
however,
neither
lacking
quality
nor
excessively
long
or
improper
storage
is
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Sachverhalt,
bei
dem
Abhilfe
zu
schaffen
ist,
betrifft
die
mangelhafte
Qualität
der
von
den
Flaggenstaaten
bereitgestellten
Daten,
was
nicht
nur
zu
den
grundlegendsten
Verpflichtungen
der
Flaggenstaaten
gehört,
sondern
auch
dazu
führt,
dass
die
Bewertungen
der
Bestände
weniger
sicher
sind.
Another
situation
that
needs
to
be
remedied
is
the
poor
quality
of
the
data
submitted
by
the
flag
countries
which,
apart
from
being
one
of
the
most
fundamental
obligations
of
the
flag
country,
makes
any
assessment
of
stocks
less
reliable.
Europarl v8
Eine
der
wichtigsten
Ursachen
für
die
mangelhafte
Qualität
ist
der
Umstand,
dass
die
Verantwortung
für
die
Gesamtheit
der
ordnungsgemäßen
Ausführung
einer
nach
den
herkömmlichen
Methoden
der
Zusammenarbeit
abgewickelten
Transportleistung
nicht
jeweils
allein
in
der
Hand
eines
einzigen
Eisenbahnunternehmens
liegt.
One
major
reason
for
the
low
quality
performance
is
the
lack
of
responsibility
of
any
one
railway
undertaking
for
the
good
execution
of
the
entire
international
service
in
the
traditional
cooperation
mode.
TildeMODEL v2018
In
Abänderung
64
wird
im
Wesentlichen
die
Anrechnung
einer
Fahrpreisentschädigung
(für
mangelhafte
Qualität
der
Dienste)
auf
andere
Schadenersatzansprüche
wie
Schadenersatz
im
Fall
von
Haftung
für
Folgeschäden
gefordert.
Amendment
64,
to
a
large
extent,
requests
the
deduction
of
a
compensation
of
the
ticket
price
(for
poor
service)
from
other
compensation,
like
for
example,
damage
compensation
in
case
of
liability
for
consequential
damage.
TildeMODEL v2018
Schließlich
tragen
auch
die
schlechte
Zugänglichkeit
und
mangelhafte
Qualität
der
Informationen
über
Mobilität
und
einzelne
Branchen
dazu
bei,
dass
viele
Menschen
davon
abgehalten
werden,
einen
Arbeitsplatzwechsel
oder
eine
bestimmte
Berufswahl
ins
Auge
zu
fassen.
Finally,
deficiencies
in
access
to
and
the
quality
of
information
on
mobility
and
individual
sectors
deter
many
people
from
considering
a
job
move
or
particular
career
choice.
TildeMODEL v2018
In
Luxemburg
wiesen
55
%
der
Badegewässer
ausgezeichnete
Qualität
und
45
%
der
Badegewässer
mangelhafte
Qualität
auf.
In
Luxembourg,
55
%
of
bathing
waters
had
excellent
quality
and
45
%
of
bathing
waters
had
poor
quality.
EUbookshop v2
Unsere
Mitglieder
haben
sehr
oft
das
Gefühl,
daß
die
mangelhafte
Qualität
auf
Codierfehler
aufgrund
von
unzureichendem
Wissen
und/oder
Zeitmangel
in
den
Unternehmen
zurückzuführen
ist.
And
our
members
very
often
have
the
feeling
that
the
lack
of
quality
results
from
coding
errors
because
of
the
companies'
lack
of
knowledge
and/or
lack
of
time.
EUbookshop v2
Insgesamt
ergeben
sich
bei
zu
niedriger
Schweißkraft
ebenfalls
eine
mangelhafte
Qualität
für
den
Schweißpunkt
sowie
ein
starker
Elektrodenverschleiß.
As
a
whole,
with
too
low
a
welding
force,
there
also
results
a
defective
quality
of
the
weld
nugget
as
well
as
strong
wear
of
the
electrodes.
EuroPat v2
Es
wird
davon
ausgegangen,
daß
70
%
der
Kosten
für
mangelhafte
Qualität
auf
falsche
Entwicklung,
10
%
auf
falsche
Vorbereitung
der
Produktion
und
20
%
auf
Fehler
bei
der
Herstellung
des
Erzeugnisses
zurückzuführen
sind.
It
is
estimated
that
70%
of
the
costs
of
poor
product
quality
are
due
to
poor
design,
10%
to
poor
preparation
of
the
production
process
and
20%
to
errors
during
the
actual
manufacture
of
the
product.
EUbookshop v2
Zudem
würden
die
Betroffenen
durch
eine
zum
Teil
extrem
mangelhafte
Qualität
dieser
nicht
standardisierten
Cannabiszubereitungen
zusätzlich
gefährdet.
Furthermore,
those
affected
face
the
added
danger
that
these
cannabis
preparations
are
not
standardised
and
are
often
of
very
poor
quality.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Medium
hat
noch
wenig
Prestige
und
einige
Kinderkrankheiten
wie
z.B.
ungeklärte
Copyright-Fragen,
Zitierfähigkeit
und
häufig
mangelhafte
Qualität
des
Layouts.
The
new
medium
still
enjoys
little
prestige
and
has
some
teething
problems;
for
example,
the
question
of
copyright
remains
unclear,
as
does
the
ability
to
quote
and
layouts
are
often
of
poor
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
'Kosten
für
mangelhafte
Qualität'
werden
wiederum
verringert
und
dem
Endnutzer
steht
eine
Maschine
zur
Verfügung,
die
sauber
und
sofort
einsatzbereit
ist.
In
turn,
the
'costs
of
poor
quality'
are
reduced
and
the
end
user
has
a
machine
at
their
disposal
that
is
clean
and
ready
for
immediate
use.
ParaCrawl v7.1
Bürokratie,
Schulungsstau,
mangelhafte
Qualität
und
Missbrauch
sind
über
Deutschland
hinaus
ein
Thema,
wie
Beispiele
deutlich
machten.
Bureaucracy,
a
bottleneck
in
training,
low
quality
and
abuse
are
present
all
over
Europe,
as
examples
showed.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
dementsprechend
ein
Bedarf
nach
Verfahren,
die
das
Auftreten
von
Übertragungsfehlern
bzw.
eine
mangelhafte
Qualität
der
übertragenen,
empfangenen
Signale
zu
einem
möglichst
frühen
Zeitpunkt
erkennen.
Accordingly,
there
is
a
need
for
methods
which
identify
the
occurrence
of
transmission
errors
and/or
a
lack
of
quality
in
the
transmitted,
received
signals
at
as
early
a
time
as
possible.
EuroPat v2
Eine
aufgrund
eines
Vergleichs
mit
einem
Referenzwert
festgestellte
mangelhafte
Qualität
der
Datenübertragung
über
die
Übertragungsstrecke
wird
somit
erst
dann
festgestellt,
wenn
auch
die
Signalregeneration
das
übertragende
Signal
nicht
ausreichend
hinsichtlich
seiner
Eigenschaften
verbessern
konnte.
Any
lack
of
quality
in
the
data
transmission
over
the
transmission
path
that
is
found
on
the
basis
of
a
comparison
with
a
reference
value
is
thus
only
found
if
the
signal
regeneration
has
not
been
able
to
sufficiently
improve
the
characteristics
of
the
transmission
signal,
either.
EuroPat v2
Die
Erfinder
haben
zunächst
erkannt,
daß
die
mangelhafte
Qualität
der
auf
bekannten
Wickelmaschinen
erzeugten
Wickel
auf
eine
Reihe
von
Störeinflüssen
zurückgeht.
The
inventors
hereof
have
recognized
that
deficient
quality
of
wound
web
rolls
produced
on
known
winding
machines
relates
back
to
a
series
of
interfering
influences.
EuroPat v2
Tierstudien
ergaben
auch
unterhalb
der
Grenzwerte
widersprüchliche
Ergebnisse,
die
vor
allem
auf
deren
mangelhafte
Qualität
zurückzuführen
sind.
Animal
studies
have
yielded
contradictory
results
even
below
the
limits
which
is
primarily
a
result
of
the
poor
quality
of
the
studies.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
zum
Teil
sehr
mangelhafte
Qualität
der
Reproduktionen
einiger
Werke
kritisieren,
aber
vor
dem
Hintergrund
einer
Vielzahl
von
Analysen
solcher
Themen
wie
der
Stellung
der
Frau,
religiösem
Fundamentalismus
oder
Migration
zeigt
uns
dieser
Band
eine
andere
Aktualität
der
islamischen
Welt:
das
Zeitgemäße
ihrer
Kunst.
One
may
criticize
the
uneven
quality
in
the
reproductions
of
some
of
the
works,
but
on
the
background
of
a
multitude
of
analyses
by
means
of
themes
such
as
woman,
religious
fundamentalism
or
immigration,
this
volume
shows
us
another
actuality
of
the
Islamic
world:
that
of
the
contemporaneity
of
its
arts.
ParaCrawl v7.1
Andere
Folgen
sind:
mangelhafte
Qualität,
eine
geringe
Haltbarkeit
der
Stoffe,
verklebte
Maschinen
und
somit
höhere
Reinigungskosten,
längere
Trocknungszeiten,
und
nicht
zuletzt
gesundheitliche
Risiken
durch
eine
chemische
Veränderung
der
Düngemittel.
Other
consequences
include
poor
quality,
low
durability
of
the
substances,
sticky
machines
and
thus
higher
cleaning
costs,
long
drying
periods,
and
not
least
health
risks
due
to
a
chemical
change
of
the
fertilisers.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
überraschendsten
–
und
anstrengendsten
–
Aspekte
des
Wettbewerbs
war
die
mangelhafte
Qualität
der
Signale,
die
von
den
Überwachungsgeräten
der
Intensivstation
aufgenommen
wurden.
One
of
the
most
surprising
–
and
trying
–
aspects
of
the
challenge
was
the
poor
condition
of
the
signals
produced
by
the
ICU
monitoring
equipment.
ParaCrawl v7.1
Allen
Beteiligten
soll
klar
sein,
dass
mangelhafte
Qualität
"kostet"
(Materialkosten,
Lieferverzögerungen,
Nachbearbeitungszeit,
Firmenimage,...).
It
should
be
clear
to
all
involved
parties
that
poor
quality
costs
(material
costs,
delivery
delays,
error
handling
time,
company
image,...).
ParaCrawl v7.1
Ebenso
liegt
ein
Mangel
dann
nicht
vor,
wenn
eine
Qualitätseinbuße
durch
mangelhafte
Qualität
der
vom
Kunden
übermittelten
Bilddateien
(z.
B.
"Auflösung"
der
Originalbilddateien)
hervorgerufen
wird.
Similarly,
a
defect
does
not
exist
if
the
poor
quality
is
caused
by
poor
quality
of
the
image
files
transmitted
by
the
customer
(e.g.
"resolution"
of
the
original
image
files).
ParaCrawl v7.1