Übersetzung für "Mangelhafte qualität" in Englisch

Die Folge davon ist eine mangelhafte Qualität der fertigen Formteile.
As a consequence thereof, the finished moldings are of relatively poor quality.
EuroPat v2

Was sagt uns das Beispiel des Einfrierens von Vermögenswerten über die eher mangelhafte Qualität der Politikgestaltung?
What does the example of the freezing of assets tell us about the rather dysfunctional quality of governance?
Europarl v8

Die mangelhafte Qualität ihres Angebots ist für die Eisenbahnunternehmen mit Kosten in beträchtlicher Höhe verbunden.
Lacking service quality causes significant cost to the railways.
TildeMODEL v2018

Diese zeichnen sich aber überwiegend durch mangelhafte Qualität aus und lassen keine belastbare Bewertung zu.
Most of these studies are characterised by poor quality and do not permit a sound evaluation.
ParaCrawl v7.1

Meist sind jedoch weder mangelhafte Qualität noch eine zu lange oder unsachgemäße Lagerung die Ursache.
Most of the time, however, neither lacking quality nor excessively long or improper storage is the cause.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Sachverhalt, bei dem Abhilfe zu schaffen ist, betrifft die mangelhafte Qualität der von den Flaggenstaaten bereitgestellten Daten, was nicht nur zu den grundlegendsten Verpflichtungen der Flaggenstaaten gehört, sondern auch dazu führt, dass die Bewertungen der Bestände weniger sicher sind.
Another situation that needs to be remedied is the poor quality of the data submitted by the flag countries which, apart from being one of the most fundamental obligations of the flag country, makes any assessment of stocks less reliable.
Europarl v8

Eine der wichtigsten Ursachen für die mangelhafte Qualität ist der Umstand, dass die Verantwortung für die Gesamtheit der ordnungsgemäßen Ausführung einer nach den herkömmlichen Methoden der Zusammenarbeit abgewickelten Transportleistung nicht jeweils allein in der Hand eines einzigen Eisenbahnunternehmens liegt.
One major reason for the low quality performance is the lack of responsibility of any one railway undertaking for the good execution of the entire international service in the traditional cooperation mode.
TildeMODEL v2018

In Abänderung 64 wird im Wesentlichen die Anrechnung einer Fahrpreisentschädigung (für mangelhafte Qualität der Dienste) auf andere Schadenersatzansprüche wie Schadenersatz im Fall von Haftung für Folgeschäden gefordert.
Amendment 64, to a large extent, requests the deduction of a compensation of the ticket price (for poor service) from other compensation, like for example, damage compensation in case of liability for consequential damage.
TildeMODEL v2018

Schließlich tragen auch die schlechte Zugänglichkeit und mangelhafte Qualität der Informationen über Mobilität und einzelne Branchen dazu bei, dass viele Menschen davon abgehalten werden, einen Arbeitsplatzwechsel oder eine bestimmte Berufswahl ins Auge zu fassen.
Finally, deficiencies in access to and the quality of information on mobility and individual sectors deter many people from considering a job move or particular career choice.
TildeMODEL v2018

In Luxemburg wiesen 55 % der Badegewässer ausgezeichnete Qualität und 45 % der Badegewässer mangelhafte Qualität auf.
In Luxembourg, 55 % of bathing waters had excellent quality and 45 % of bathing waters had poor quality.
EUbookshop v2

Unsere Mitglieder haben sehr oft das Gefühl, daß die mangelhafte Qualität auf Codierfehler aufgrund von unzureichendem Wissen und/oder Zeitmangel in den Unternehmen zurückzuführen ist.
And our members very often have the feeling that the lack of quality results from coding errors because of the companies' lack of knowledge and/or lack of time.
EUbookshop v2

Insgesamt ergeben sich bei zu niedriger Schweißkraft ebenfalls eine mangelhafte Qualität für den Schweißpunkt sowie ein starker Elektrodenverschleiß.
As a whole, with too low a welding force, there also results a defective quality of the weld nugget as well as strong wear of the electrodes.
EuroPat v2

Es wird davon ausgegangen, daß 70 % der Kosten für mangelhafte Qualität auf falsche Entwicklung, 10 % auf falsche Vorbereitung der Produktion und 20 % auf Fehler bei der Herstellung des Erzeugnisses zurückzuführen sind.
It is estimated that 70% of the costs of poor product quality are due to poor design, 10% to poor preparation of the production process and 20% to errors during the actual manufacture of the product.
EUbookshop v2

Zudem würden die Betroffenen durch eine zum Teil extrem mangelhafte Qualität dieser nicht standardisierten Cannabiszubereitungen zusätzlich gefährdet.
Furthermore, those affected face the added danger that these cannabis preparations are not standardised and are often of very poor quality.
ParaCrawl v7.1

Das neue Medium hat noch wenig Prestige und einige Kinderkrankheiten wie z.B. ungeklärte Copyright-Fragen, Zitierfähigkeit und häufig mangelhafte Qualität des Layouts.
The new medium still enjoys little prestige and has some teething problems; for example, the question of copyright remains unclear, as does the ability to quote and layouts are often of poor quality.
ParaCrawl v7.1

Die 'Kosten für mangelhafte Qualität' werden wiederum verringert und dem Endnutzer steht eine Maschine zur Verfügung, die sauber und sofort einsatzbereit ist.
In turn, the 'costs of poor quality' are reduced and the end user has a machine at their disposal that is clean and ready for immediate use.
ParaCrawl v7.1

Bürokratie, Schulungsstau, mangelhafte Qualität und Missbrauch sind über Deutschland hinaus ein Thema, wie Beispiele deutlich machten.
Bureaucracy, a bottleneck in training, low quality and abuse are present all over Europe, as examples showed.
ParaCrawl v7.1

Es besteht dementsprechend ein Bedarf nach Verfahren, die das Auftreten von Übertragungsfehlern bzw. eine mangelhafte Qualität der übertragenen, empfangenen Signale zu einem möglichst frühen Zeitpunkt erkennen.
Accordingly, there is a need for methods which identify the occurrence of transmission errors and/or a lack of quality in the transmitted, received signals at as early a time as possible.
EuroPat v2

Eine aufgrund eines Vergleichs mit einem Referenzwert festgestellte mangelhafte Qualität der Datenübertragung über die Übertragungsstrecke wird somit erst dann festgestellt, wenn auch die Signalregeneration das übertragende Signal nicht ausreichend hinsichtlich seiner Eigenschaften verbessern konnte.
Any lack of quality in the data transmission over the transmission path that is found on the basis of a comparison with a reference value is thus only found if the signal regeneration has not been able to sufficiently improve the characteristics of the transmission signal, either.
EuroPat v2

Die Erfinder haben zunächst erkannt, daß die mangelhafte Qualität der auf bekannten Wickelmaschinen erzeugten Wickel auf eine Reihe von Störeinflüssen zurückgeht.
The inventors hereof have recognized that deficient quality of wound web rolls produced on known winding machines relates back to a series of interfering influences.
EuroPat v2

Tierstudien ergaben auch unterhalb der Grenzwerte widersprüchliche Ergebnisse, die vor allem auf deren mangelhafte Qualität zurückzuführen sind.
Animal studies have yielded contradictory results even below the limits which is primarily a result of the poor quality of the studies.
ParaCrawl v7.1

Man kann die zum Teil sehr mangelhafte Qualität der Reproduktionen einiger Werke kritisieren, aber vor dem Hintergrund einer Vielzahl von Analysen solcher Themen wie der Stellung der Frau, religiösem Fundamentalismus oder Migration zeigt uns dieser Band eine andere Aktualität der islamischen Welt: das Zeitgemäße ihrer Kunst.
One may criticize the uneven quality in the reproductions of some of the works, but on the background of a multitude of analyses by means of themes such as woman, religious fundamentalism or immigration, this volume shows us another actuality of the Islamic world: that of the contemporaneity of its arts.
ParaCrawl v7.1

Andere Folgen sind: mangelhafte Qualität, eine geringe Haltbarkeit der Stoffe, verklebte Maschinen und somit höhere Reinigungskosten, längere Trocknungszeiten, und nicht zuletzt gesundheitliche Risiken durch eine chemische Veränderung der Düngemittel.
Other consequences include poor quality, low durability of the substances, sticky machines and thus higher cleaning costs, long drying periods, and not least health risks due to a chemical change of the fertilisers.
ParaCrawl v7.1

Eine der überraschendsten – und anstrengendsten – Aspekte des Wettbewerbs war die mangelhafte Qualität der Signale, die von den Überwachungsgeräten der Intensivstation aufgenommen wurden.
One of the most surprising – and trying – aspects of the challenge was the poor condition of the signals produced by the ICU monitoring equipment.
ParaCrawl v7.1

Allen Beteiligten soll klar sein, dass mangelhafte Qualität "kostet" (Materialkosten, Lieferverzögerungen, Nachbearbeitungszeit, Firmenimage,...).
It should be clear to all involved parties that poor quality costs (material costs, delivery delays, error handling time, company image,...).
ParaCrawl v7.1

Ebenso liegt ein Mangel dann nicht vor, wenn eine Qualitätseinbuße durch mangelhafte Qualität der vom Kunden übermittelten Bilddateien (z. B. "Auflösung" der Originalbilddateien) hervorgerufen wird.
Similarly, a defect does not exist if the poor quality is caused by poor quality of the image files transmitted by the customer (e.g. "resolution" of the original image files).
ParaCrawl v7.1