Translation of "Man kennt sich" in English
Bei
Blindauktionen
auf
dem
Schwarzmarkt
kennt
man
sich
nicht.
Because
in
a
black
market
blind-bidding
situation,
the
buyer
and
the
seller,
they
don't
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
sich
so
nahegekommen,
man
kennt
sich.
It's
like
you
get
close
to
people,
you
know
them.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
nur
lieben,
wenn
man
sich
kennt.
One
can
only
love
oneself
when
one
knows
oneself.
OpenSubtitles v2018
Wie
das
nun
mal
so
ist,
man
kennt
sich
eben.
How
is
this
so
times
now,
everyone
knows
each
other
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
kennt
man
nur
sich
selbst
und
nicht
den
Feind...
But
if
you
know
only
yourself
and
not
your
enemy,
OpenSubtitles v2018
Kennt
man
sich
damit
aus,
kann
man
sogar
jemanden
aufschlitzen.
You
can
even
slice
a
man
open
if
you
know
how
to
use
it
properly.
OpenSubtitles v2018
In
Hollywood
kennt
man
sich
doch
bestens
mit
Aufnahmen
aus.
The
best
camera
experts
in
the
world
are
right
here
in
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Oder
man
kennt
sich
schon
ewig.
Or
you
know
them
forever.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
man
sieht
und
sich
zeigt,
umso
besser
kennt
man
sich.
And
she
said,
the
more
you
see,
the
more
you
find
out.
The
more
you
show
yourself,
the
more
you
know
yourself.
OpenSubtitles v2018
Da
kennt
man
sich
jahrelang,
und
dann...
You
work
next
to
a
person
for
years
and
one
day...
OpenSubtitles v2018
Darin
zumindest
kennt
man
sich
aus.
That's
a
familiar
situation.
OpenSubtitles v2018
Man
kennt
sich
nicht,
hat
keine
gemeinsame
Geschichte.
Can't
you
see
that
we
have
no
history?
WikiMatrix v1
Dort
kennt
man
sich
besser
mit
solchen
Symptomen
aus.
They'll
be
her
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Intellektuell
weiß
ich,
man
muss
sich
dreimal
treffen
bis
man
sich
kennt.
Intellectually
it
takes
at
least
three
dates
to
know
somebody.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unfaires
Angebot
und
damit
kennt
man
sich
aus.
That's
an
unfair
offer,
and
you
know
what
an
unfair
offer
is.
QED v2.0a
Wenn
man
sich
kennt
und
mag,
geht
alles.
When
you
know
and
like
each
other,
anything
goes.
CCAligned v1
Die
soziale
Nähe
führt
zu
Sicherheit
und
Toleranz
–
man
kennt
sich.
The
social
proximity
leads
to
safety
and
tolerance
as
the
people
are
familiar
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Man
kennt
sich
und
man
feiert
gerne
zusammen.
Everyone
knows
everyone
else
and
they
love
to
celebrate
together.
ParaCrawl v7.1
Man
kennt
sich
seit
Jahren
und
fühlt
sich
wie
in
einer
großen
Familie.
People
have
known
each
other
for
years
and
feel
like
a
big
family.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
kennt
man
sich
persönlich
und
es
werden...
From
the
hotel
it
will
take
you
a
couple
of...
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
kennt
kann
man
seinem
eigenem
Verhalten
entgegen
wirken.
When
you
know
your
habits,
you
can
counteract
them.
CCAligned v1
Wir
sind
insgesamt
250
Studierende,
das
heißt
man
kennt
sich.
There
are
250
students,
which
means
that
we
all
know
each
other.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Stunden
'kennt
man
sich
fast
aus'.
After
some
hours
one
rather
'knows
the
ropes'.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
man
kennt
sich
selbst
sehr
gut.
That
is,
if
this
person
knows
himself
or
herself
very
well.
ParaCrawl v7.1
Oder
etwas,
das
man
nicht
kennt
oder
sich
überhaupt
nicht
vorstellen
kann?
Or
something
of
which
you
have
no
knowledge
or
cannot
even
possibly
imagine?
ParaCrawl v7.1
In
der
Kleinstadt
kennt
man
sich
nicht
und
viele
ziehen
Weg.
In
the
small
town
you
do
not
know
and
many
prefer
the
way.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Design
Thinking
Community
wächst
zwar
stetig,
aber
man
kennt
sich.
While
the
design
thinking
community
continues
to
grow
steadily,
its
practitioners
know
each
other.
ParaCrawl v7.1
Man
kennt
sich
gegenseitig
und
wir
sind
alle
sehr
eng
miteinander
verbunden.
We
all
know
each
other
and
are
very
close.
ParaCrawl v7.1
Und
die
erste
Voraussetzung
für
Vertrauen
ist,
dass
man
sich
kennt.
And
the
first
requirement
of
trust
is
getting
to
know
each
other.
ParaCrawl v7.1