Translation of "Man kennt sich" in English

Bei Blindauktionen auf dem Schwarzmarkt kennt man sich nicht.
Because in a black market blind-bidding situation, the buyer and the seller, they don't know each other.
OpenSubtitles v2018

Man ist sich so nahegekommen, man kennt sich.
It's like you get close to people, you know them.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich nur lieben, wenn man sich kennt.
One can only love oneself when one knows oneself.
OpenSubtitles v2018

Wie das nun mal so ist, man kennt sich eben.
How is this so times now, everyone knows each other up.
OpenSubtitles v2018

Aber kennt man nur sich selbst und nicht den Feind...
But if you know only yourself and not your enemy,
OpenSubtitles v2018

Kennt man sich damit aus, kann man sogar jemanden aufschlitzen.
You can even slice a man open if you know how to use it properly.
OpenSubtitles v2018

In Hollywood kennt man sich doch bestens mit Aufnahmen aus.
The best camera experts in the world are right here in Hollywood.
OpenSubtitles v2018

Oder man kennt sich schon ewig.
Or you know them forever.
OpenSubtitles v2018

Je mehr man sieht und sich zeigt, umso besser kennt man sich.
And she said, the more you see, the more you find out. The more you show yourself, the more you know yourself.
OpenSubtitles v2018

Da kennt man sich jahrelang, und dann...
You work next to a person for years and one day...
OpenSubtitles v2018

Darin zumindest kennt man sich aus.
That's a familiar situation.
OpenSubtitles v2018

Man kennt sich nicht, hat keine gemeinsame Geschichte.
Can't you see that we have no history?
WikiMatrix v1

Dort kennt man sich besser mit solchen Symptomen aus.
They'll be her any minute.
OpenSubtitles v2018

Intellektuell weiß ich, man muss sich dreimal treffen bis man sich kennt.
Intellectually it takes at least three dates to know somebody.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfaires Angebot und damit kennt man sich aus.
That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
QED v2.0a

Wenn man sich kennt und mag, geht alles.
When you know and like each other, anything goes.
CCAligned v1

Die soziale Nähe führt zu Sicherheit und Toleranz – man kennt sich.
The social proximity leads to safety and tolerance as the people are familiar with each other.
ParaCrawl v7.1

Man kennt sich und man feiert gerne zusammen.
Everyone knows everyone else and they love to celebrate together.
ParaCrawl v7.1

Man kennt sich seit Jahren und fühlt sich wie in einer großen Familie.
People have known each other for years and feel like a big family.
ParaCrawl v7.1

Bei uns kennt man sich persönlich und es werden...
From the hotel it will take you a couple of...
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich kennt kann man seinem eigenem Verhalten entgegen wirken.
When you know your habits, you can counteract them.
CCAligned v1

Wir sind insgesamt 250 Studierende, das heißt man kennt sich.
There are 250 students, which means that we all know each other.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Stunden 'kennt man sich fast aus'.
After some hours one rather 'knows the ropes'.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, man kennt sich selbst sehr gut.
That is, if this person knows himself or herself very well.
ParaCrawl v7.1

Oder etwas, das man nicht kennt oder sich überhaupt nicht vorstellen kann?
Or something of which you have no knowledge or cannot even possibly imagine?
ParaCrawl v7.1

In der Kleinstadt kennt man sich nicht und viele ziehen Weg.
In the small town you do not know and many prefer the way.
ParaCrawl v7.1

Denn die Design Thinking Community wächst zwar stetig, aber man kennt sich.
While the design thinking community continues to grow steadily, its practitioners know each other.
ParaCrawl v7.1

Man kennt sich gegenseitig und wir sind alle sehr eng miteinander verbunden.
We all know each other and are very close.
ParaCrawl v7.1

Und die erste Voraussetzung für Vertrauen ist, dass man sich kennt.
And the first requirement of trust is getting to know each other.
ParaCrawl v7.1