Translation of "Man kann sich fragen" in English

Da kann man sich wirklich fragen, was die Kommission politisch will!
It makes one wonder what the political aims of the Commission really are!
Europarl v8

Man kann sich fragen, wie effektiv dieses Vorhaben ist.
It is doubtful how effective this approach is.
Europarl v8

Man kann sich fragen, warum das so ist.
We are bound to ask ourselves why should this be.
Europarl v8

Man kann sich fragen, ob diese Vorgehensweise gut war.
There is bound to be doubt as to whether this was the right approach.
Europarl v8

Man kann sich diese Fragen selbst beantworten.
One can provide one's own answers to these questions.
Europarl v8

Man kann sich fragen, ob sie zu ambitiös waren.
It might be enquired whether they were too ambitious.
Europarl v8

Man kann sich fragen, ob es noch schlimmer kommen könnte.
One wonders if it can get much worse.
Europarl v8

Nach Bali kann man sich wirklich fragen, was wir nun tun sollen.
After Bali, there is every reason to wonder what we are to do now.
Europarl v8

Man kann sich also fragen, weshalb diese Frauen ihre Zuhälter nicht anzeigen.
One might wonder, therefore, why these women do not inform against their pimps.
Europarl v8

Man kann sich durchaus fragen, was dies für die sozialen Werte bedeutet.
One may well wonder what this means in terms of social values.
News-Commentary v14

An wen kann man sich mit Fragen oder Problemen wenden?
Who should one consult in the event of doubts or problems?
TildeMODEL v2018

Man kann sich nur fragen... was Gonzo jetzt durchmacht.
One can only wonder what Gonzo's feeling right now.
OpenSubtitles v2018

Kann man sich fragen, wer hier seine Verwandten sind.
Makes you wonder who his family is!
OpenSubtitles v2018

Man kann sich fragen, ob diese Vorgehens weise gut war.
There is bound to be doubt as to whether this was the right approach.
EUbookshop v2

Als nächstes kann man sich fragen, wo diese vorgefasste Einstellung herkommt.
Which poses the question of where these pre-existent ways of thinkingcome from.
EUbookshop v2

Allerdings kann man sich fragen, ob eine zehnfache Verdünnung akzeptabel ist.
It is, however, worth asking whether a rate of dilution of 10 is acceptable.
EUbookshop v2

Man kann sich nur fragen, warum.
One has to wonder why.
EUbookshop v2

Wie demokratisch sind wir selbst, kann man sich da fragen.
What kind of democracy is that, we might well ask ourselves.
EUbookshop v2

Man kann sich also fragen, ob diese Schizophrenie gerechtfertigt ist.
Because only restructuring, only improvement of quality, can restore these products to their former position in both the internal and world markets.
EUbookshop v2

Man kann sich fragen, was eine europäische Kultur bedeutet.
It could be asked what is meant by European culture.
EUbookshop v2

Man kann sich fragen, warum dies nicht möglich war.
We can ask ourselves why this has not been possible.
EUbookshop v2

Man kann sich auch fragen, welche Phase auf die New Economy folgt.
Price and volume indices must also be improved.
EUbookshop v2

Man kann sich daher fragen, was Europa dort eigentlich erreicht hat.
Are you going to create, alongside the two alliances, yet a third alliance?
EUbookshop v2

Und man kann sich nur fragen, wo das alles begann.
And one can only wonder where it all began.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich nur fragen, was eine solche Tat provoziert hat.
One cannot but wonder what would prompt such an act.
OpenSubtitles v2018