Translation of "Man kann sich fragen" in English
Da
kann
man
sich
wirklich
fragen,
was
die
Kommission
politisch
will!
It
makes
one
wonder
what
the
political
aims
of
the
Commission
really
are!
Europarl v8
Man
kann
sich
fragen,
wie
effektiv
dieses
Vorhaben
ist.
It
is
doubtful
how
effective
this
approach
is.
Europarl v8
Man
kann
sich
fragen,
warum
das
so
ist.
We
are
bound
to
ask
ourselves
why
should
this
be.
Europarl v8
Man
kann
sich
fragen,
ob
diese
Vorgehensweise
gut
war.
There
is
bound
to
be
doubt
as
to
whether
this
was
the
right
approach.
Europarl v8
Man
kann
sich
diese
Fragen
selbst
beantworten.
One
can
provide
one's
own
answers
to
these
questions.
Europarl v8
Man
kann
sich
fragen,
ob
sie
zu
ambitiös
waren.
It
might
be
enquired
whether
they
were
too
ambitious.
Europarl v8
Man
kann
sich
fragen,
ob
es
noch
schlimmer
kommen
könnte.
One
wonders
if
it
can
get
much
worse.
Europarl v8
Nach
Bali
kann
man
sich
wirklich
fragen,
was
wir
nun
tun
sollen.
After
Bali,
there
is
every
reason
to
wonder
what
we
are
to
do
now.
Europarl v8
Man
kann
sich
also
fragen,
weshalb
diese
Frauen
ihre
Zuhälter
nicht
anzeigen.
One
might
wonder,
therefore,
why
these
women
do
not
inform
against
their
pimps.
Europarl v8
Man
kann
sich
durchaus
fragen,
was
dies
für
die
sozialen
Werte
bedeutet.
One
may
well
wonder
what
this
means
in
terms
of
social
values.
News-Commentary v14
An
wen
kann
man
sich
mit
Fragen
oder
Problemen
wenden?
Who
should
one
consult
in
the
event
of
doubts
or
problems?
TildeMODEL v2018
Man
kann
sich
nur
fragen...
was
Gonzo
jetzt
durchmacht.
One
can
only
wonder
what
Gonzo's
feeling
right
now.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
sich
fragen,
wer
hier
seine
Verwandten
sind.
Makes
you
wonder
who
his
family
is!
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
fragen,
ob
diese
Vorgehens
weise
gut
war.
There
is
bound
to
be
doubt
as
to
whether
this
was
the
right
approach.
EUbookshop v2
Als
nächstes
kann
man
sich
fragen,
wo
diese
vorgefasste
Einstellung
herkommt.
Which
poses
the
question
of
where
these
pre-existent
ways
of
thinkingcome
from.
EUbookshop v2
Allerdings
kann
man
sich
fragen,
ob
eine
zehnfache
Verdünnung
akzeptabel
ist.
It
is,
however,
worth
asking
whether
a
rate
of
dilution
of
10
is
acceptable.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
nur
fragen,
warum.
One
has
to
wonder
why.
EUbookshop v2
Wie
demokratisch
sind
wir
selbst,
kann
man
sich
da
fragen.
What
kind
of
democracy
is
that,
we
might
well
ask
ourselves.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
also
fragen,
ob
diese
Schizophrenie
gerechtfertigt
ist.
Because
only
restructuring,
only
improvement
of
quality,
can
restore
these
products
to
their
former
position
in
both
the
internal
and
world
markets.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
fragen,
was
eine
europäische
Kultur
bedeutet.
It
could
be
asked
what
is
meant
by
European
culture.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
fragen,
warum
dies
nicht
möglich
war.
We
can
ask
ourselves
why
this
has
not
been
possible.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
auch
fragen,
welche
Phase
auf
die
New
Economy
folgt.
Price
and
volume
indices
must
also
be
improved.
EUbookshop v2
Man
kann
sich
daher
fragen,
was
Europa
dort
eigentlich
erreicht
hat.
Are
you
going
to
create,
alongside
the
two
alliances,
yet
a
third
alliance?
EUbookshop v2
Und
man
kann
sich
nur
fragen,
wo
das
alles
begann.
And
one
can
only
wonder
where
it
all
began.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
nur
fragen,
was
eine
solche
Tat
provoziert
hat.
One
cannot
but
wonder
what
would
prompt
such
an
act.
OpenSubtitles v2018