Translation of "Man erfährt" in English

Beim Kauf eines Autos erfährt man den zu erwartenden Benzinverbrauch.
When you buy a car, it tells you how many miles per gallon to expect.
TED2020 v1

Und wenn man sich Fragen stellt, erfährt man Ehrfurcht.
And to experience wonder is to experience awe.
TED2020 v1

Von dieser Münze erfährt man, dass seine Frau Iotapa hieß.
From his coins we also learn the name of his wife, Iotapa.
Wikipedia v1.0

Man erfährt, dass der Cube ein Experiment der US-Regierung ist.
It is the same exit as in the second Cube and it represents a bright white void.
Wikipedia v1.0

Man erfährt nichts über dessen wertvollen Inhalt.
" So you see that a MacGuffin is actually nothing at all.
Wikipedia v1.0

Man erfährt die Außenwelt nicht mehr direkt.
You can't really directly sense the world around you.
TED2020 v1

All dies und noch viel mehr erfährt man im Laufe der Schlossbesichtigung.
You will find answers to these and many more questions during a tour.
TildeMODEL v2018

Wenn man die Burg ersteigt, erfährt man warum.
When you see the castle for yourself, you will find out why.
TildeMODEL v2018

Über seine diesbezüglichen Aufgaben erfährt man bei der interessanten Schlossbesichtigung.
You can learn more about these tasks during a tour of the chateau.
TildeMODEL v2018

Man erfährt so allerhand von Ihnen,
It's always good to listen to them.
OpenSubtitles v2018

Als Maniküre erfährt man viel über die Leute, nur durch ihre Hände.
When you're a manicurist you can tell a lot about people from their hands.
OpenSubtitles v2018

Nett, dass man das erfährt.
You do right to tell me.
OpenSubtitles v2018

Man erfährt nicht, ob sie die Waffe gefunden haben.
It doesn't say whether they've found the gun.
OpenSubtitles v2018

Je mehr man erfährt, desto mehr kostet es.
The more you want, the more you pay.
OpenSubtitles v2018

Man erfährt nicht, ob die Heldin Jungfrau ist.
He doesn't say if the heroine is a virgin.
OpenSubtitles v2018

Ach, und warum erfährt man davon nichts?
And why didn't you report to me?
OpenSubtitles v2018

Man erfährt nie die Geschichte eines anderen... wenn man nicht fragt.
You'll never know the next guy's story... unless you ask.
OpenSubtitles v2018

Später erfährt man, dass es eine vierte Dimension gibt: Zeit.
Then, later, you hear there's a fourth dimension - time.
OpenSubtitles v2018

Wie oft erfährt man so schnell so viel?
How often do you learn so much so quickly?
OpenSubtitles v2018

So erfährt man nur das Gebiet.
That just gives you the basic area.
OpenSubtitles v2018

Von der Lammfleischindustrie erfährt man über Lammfleisch.
You can learn about lamb from the lamb industry.
OpenSubtitles v2018

Verbringt man eine Woche auf der Straße, erfährt man was.
What the fuck's wrong with him?" Spend a week on the street, you'll know what.
OpenSubtitles v2018

Wenn man über einen Berg fährt, erfährt man eine negative Kraft.
Say you're going over the top of a hill... You experience a negative force when you're lifted up out of your seat.
OpenSubtitles v2018