Translation of "Maßlos enttäuscht" in English

Ich kann nur hoffen, dass du darüber maßlos enttäuscht bist.
Well, I can only hope it comes as a terrible disappointment to you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind von der Zubereitung als auch vom Preis maßlos enttäuscht.
But how disappointed we are of the service and taste and price.
ParaCrawl v7.1

Maßlos enttäuscht von Mays Auftritt ist tagesschau.de:
Tagesschau.de finds May's performance utterly disappointing:
ParaCrawl v7.1

Ich bin trotzdem maßlos enttäuscht darüber, daß diese Angelegenheit im Verfahren der Zusammenarbeit behandelt wird.
However, I am deeply disappointed that this matter should have been dealt with under the cooperation procedure.
Europarl v8

Beim ersten Anblick war ich maßlos enttäuscht, weil das Schiff so klein war.
At first sight I was disappointed that the ship was so small.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bin ich auch maßlos enttäuscht darüber, dass der so genannte Beschäftigungsgipfel am 7. Mai eigentlich mehr oder weniger eine Farce ist, und es müsste uns allen, die wir Verantwortung in der Europäischen Union tragen, mehr als peinlich sein, dass ein solcher Gipfel unter einer solchen Bezeichnung läuft.
I am therefore also extremely disappointed that the socalled Employment Summit on 7 May is actually nothing more than a farce and it should be extremely embarrassing to all of us who bear responsibility in the European Union that this summit is going under such a name.
Europarl v8

Einerseits habe ich mein Ziel der Erleuchtung nicht erreicht, dies hat mich damals maßlos enttäuscht aber andererseits hatte ich diese faszinierende und völlig unvorhergesehene Erfahrung mit Leprechauns und anderen Elementarwesen, die dazu führte, dass sie mich fragten, ob ich bereit wäre, in zehn Jahren ein Buch über meine Erfahrungen zu schreiben.
On one hand, I did not reach my goal of enlightenment, this was a big disappointment at the time but, on another hand, I had this fascinating unanticipated experience with leprechauns and other elementals, which led to them asking if I would write a book on my experience in ten years.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schweigen ist beredt, nichts beweist besser, dass der "Prozess" die Erwartungen der Förderer des "Tribunals" in Den Haag maßlos enttäuscht hat.
Indeed, nothing could prove better that the outcome of the tribunal in The Hague has seriously disappointed those who called it into life.
ParaCrawl v7.1

Als durchschnittlicher Thriller darf man dem Film eine Chance geben, da er solide gemacht ist, Fans von Yu Ha werden wohl aber maßlos enttäuscht werden.
As a mediocre thriller you may give this movie a chance since it is solid in technical respects, but fans of Yu Ha will be utterly disappointed.
ParaCrawl v7.1

In jeder Ecke waren die Streckenverhältnisse anders“, erzählte Brinker, maßlos enttäuscht von dem „ungerechten Ausfall.
The track conditions were different at each corner”, explained Brinker, highly disappointed about the “unfair retirement.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt kam er im Jahr 2005 nach Padua, um das Ergebnis der gerade abgeschlossenen Restaurierung zu studieren – und war maßlos enttäuscht:
In 2005 he went there last to see the results of the restoration that had been completed just then - and he was utterly disappointed:
ParaCrawl v7.1

Wer die Fahrt jedoch nur wegen des Blickes auf die Wolkenkratzer macht, wird maßlos enttäuscht sein.
But those who only do this trip because of the views to the skyscrapers will be endlessly disappointed.
ParaCrawl v7.1

Maßlos enttäuscht von Mays Auftritt ist tagesschau.de: Niemand hat erwartet, dass May tatsächlich einen komplett neuen Plan aus der Tasche...
Tagesschau.de finds May's performance utterly disappointing: No one expected May to actually pull a brand new plan out of her pocket and...
ParaCrawl v7.1