Translation of "Maßlos enttäuscht" in English
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
du
darüber
maßlos
enttäuscht
bist.
Well,
I
can
only
hope
it
comes
as
a
terrible
disappointment
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
von
der
Zubereitung
als
auch
vom
Preis
maßlos
enttäuscht.
But
how
disappointed
we
are
of
the
service
and
taste
and
price.
ParaCrawl v7.1
Maßlos
enttäuscht
von
Mays
Auftritt
ist
tagesschau.de:
Tagesschau.de
finds
May's
performance
utterly
disappointing:
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
trotzdem
maßlos
enttäuscht
darüber,
daß
diese
Angelegenheit
im
Verfahren
der
Zusammenarbeit
behandelt
wird.
However,
I
am
deeply
disappointed
that
this
matter
should
have
been
dealt
with
under
the
cooperation
procedure.
Europarl v8
Beim
ersten
Anblick
war
ich
maßlos
enttäuscht,
weil
das
Schiff
so
klein
war.
At
first
sight
I
was
disappointed
that
the
ship
was
so
small.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bin
ich
auch
maßlos
enttäuscht
darüber,
dass
der
so
genannte
Beschäftigungsgipfel
am
7.
Mai
eigentlich
mehr
oder
weniger
eine
Farce
ist,
und
es
müsste
uns
allen,
die
wir
Verantwortung
in
der
Europäischen
Union
tragen,
mehr
als
peinlich
sein,
dass
ein
solcher
Gipfel
unter
einer
solchen
Bezeichnung
läuft.
I
am
therefore
also
extremely
disappointed
that
the
socalled
Employment
Summit
on
7
May
is
actually
nothing
more
than
a
farce
and
it
should
be
extremely
embarrassing
to
all
of
us
who
bear
responsibility
in
the
European
Union
that
this
summit
is
going
under
such
a
name.
Europarl v8
Einerseits
habe
ich
mein
Ziel
der
Erleuchtung
nicht
erreicht,
dies
hat
mich
damals
maßlos
enttäuscht
aber
andererseits
hatte
ich
diese
faszinierende
und
völlig
unvorhergesehene
Erfahrung
mit
Leprechauns
und
anderen
Elementarwesen,
die
dazu
führte,
dass
sie
mich
fragten,
ob
ich
bereit
wäre,
in
zehn
Jahren
ein
Buch
über
meine
Erfahrungen
zu
schreiben.
On
one
hand,
I
did
not
reach
my
goal
of
enlightenment,
this
was
a
big
disappointment
at
the
time
but,
on
another
hand,
I
had
this
fascinating
unanticipated
experience
with
leprechauns
and
other
elementals,
which
led
to
them
asking
if
I
would
write
a
book
on
my
experience
in
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Schweigen
ist
beredt,
nichts
beweist
besser,
dass
der
"Prozess"
die
Erwartungen
der
Förderer
des
"Tribunals"
in
Den
Haag
maßlos
enttäuscht
hat.
Indeed,
nothing
could
prove
better
that
the
outcome
of
the
tribunal
in
The
Hague
has
seriously
disappointed
those
who
called
it
into
life.
ParaCrawl v7.1
Als
durchschnittlicher
Thriller
darf
man
dem
Film
eine
Chance
geben,
da
er
solide
gemacht
ist,
Fans
von
Yu
Ha
werden
wohl
aber
maßlos
enttäuscht
werden.
As
a
mediocre
thriller
you
may
give
this
movie
a
chance
since
it
is
solid
in
technical
respects,
but
fans
of
Yu
Ha
will
be
utterly
disappointed.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Ecke
waren
die
Streckenverhältnisse
anders“,
erzählte
Brinker,
maßlos
enttäuscht
von
dem
„ungerechten
Ausfall.
The
track
conditions
were
different
at
each
corner”,
explained
Brinker,
highly
disappointed
about
the
“unfair
retirement.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
kam
er
im
Jahr
2005
nach
Padua,
um
das
Ergebnis
der
gerade
abgeschlossenen
Restaurierung
zu
studieren
–
und
war
maßlos
enttäuscht:
In
2005
he
went
there
last
to
see
the
results
of
the
restoration
that
had
been
completed
just
then
-
and
he
was
utterly
disappointed:
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Fahrt
jedoch
nur
wegen
des
Blickes
auf
die
Wolkenkratzer
macht,
wird
maßlos
enttäuscht
sein.
But
those
who
only
do
this
trip
because
of
the
views
to
the
skyscrapers
will
be
endlessly
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Maßlos
enttäuscht
von
Mays
Auftritt
ist
tagesschau.de:
Niemand
hat
erwartet,
dass
May
tatsächlich
einen
komplett
neuen
Plan
aus
der
Tasche...
Tagesschau.de
finds
May's
performance
utterly
disappointing:
No
one
expected
May
to
actually
pull
a
brand
new
plan
out
of
her
pocket
and...
ParaCrawl v7.1