Translation of "Müssen sie nicht" in English

Diesmal müssen wir sie nicht erfinden, es gibt sie seit Jahren.
We are not inventing them this time; that has been going on for years.
Europarl v8

Bei Gesundheitsgefahren sollen die Ämter zwar Warnungen aussprechen, sie müssen aber nicht.
In the case of health risks, authorities should put out warnings, but they are not obliged to.
Europarl v8

Sie müssen nicht auf bestimmte Knöpfe drücken, um sich zu enthalten.
They do not have to press any buttons to abstain or anything else.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen sie nicht um jeden Preis rentabel sein.
Furthermore, they do not have to be profitable at any price.
Europarl v8

Herr Gollnisch, Sie müssen mich nicht herausfordern.
Mr Gollnisch, you do not need to challenge me.
Europarl v8

Herr Rehn, Sie müssen darauf nicht reagieren.
Mr Rehn, you do not have to respond to this.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, sie nicht zweimal zu Opfern zu machen.
Let us take care, therefore, not to turn them into duplicate issues.
Europarl v8

Sie müssen nicht mehr so viel für Energie ausgeben.
They will not have to spend so much on energy.
Europarl v8

Sie müssen sich nicht schämen oder schuldig fühlen.
They must not feel guilt or shame.
Europarl v8

Wir müssen sie eindämmen und nicht entwickeln.
We need to constrain them, not develop them.
Europarl v8

Wir müssen sie nutzen und nicht nur darüber reden!
We must use them, not just talk about them!
Europarl v8

Sie müssen nicht nur Zwangsarbeit schlechthin, sondern Schwerstarbeit leisten.
They are undergoing not forced labour, but hard labour.
Europarl v8

Sie müssen sich nicht entschuldigen, Herr Kommissar.
Commissioner, you do not have to apologise.
Europarl v8

Sie müssen nicht in einem Bunker leben.
You do not need to live in a bunker.
Europarl v8

Sie müssen nicht darauf warten, bis die gesamte SQL Anfrage abgeschlossen ist.
On the other hand, you can start working on the result set immediately after the first row has been retrieved: you don 't have to wait until the complete SQL query has been performed.
PHP v1

Sie müssen nicht zu globaler Verwüstung führen.
They don't have to do global devastation.
TED2013 v1.1

Das müssen Sie sich nicht merken, aber glauben Sie mir.
You don't have to remember that part, but trust me.
TED2020 v1

Sie müssen also nicht kurz vorm Tod stehen, um Palliativmedizin zu genießen.
So please know that you don't have to be dying anytime soon to benefit from palliative care.
TED2020 v1

Und sie müssen nicht länger genau das Gleiche sein.
And they no longer have to be exactly the same.
TED2013 v1.1

Sie müssen auch nicht ins Fitnessstudio gehen und teure Mitgliedsbeiträge bezahlen.
And the good news is, you don't have to go to the gym to get a very expensive gym membership.
TED2020 v1

Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten.
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
TED2020 v1

Müssen sie nicht unbedingt, aber sie können.
They needn't necessarily, but they can.
TED2020 v1

Während solche Bedenken ernst genommen werden müssen, sind sie nicht unbesiegbar.
While such concerns must be taken very seriously, they are not invincible.
TED2020 v1

Wenn Sie Blut nicht sehen können, müssen Sie nicht hinschauen.
If you don't like blood, you don't have to look at it.
TED2020 v1

Sie müssen diese nicht vor der Injektion entfernen.
You do not have to remove the air bubble before injecting.
EMEA v3

Sie müssen sich nicht in abgedunkelten Räumen aufhalten.
You do not need to stay in a darkened room.
EMEA v3

Nach Injektion der ersten Dosis müssen Sie die Patrone nicht nochmals vorbereiten.
Do not prime again after the first dose.
ELRC_2682 v1

Sie müssen mich nicht gleich anschreien!
You mustn't shout at me that way.
Tatoeba v2021-03-10