Translation of "Müssen berücksichtigt werden" in English

Sie sagen, Verbraucher- und Gesundheitsschutz müssen berücksichtigt werden, schön.
You say that consumer and health protection must be considered, fine.
Europarl v8

Auch die demographischen Daten der Beitrittskandidaten müssen berücksichtigt werden.
We must also consider the demographic situation in the applicant countries, those countries which want to join the European Union.
Europarl v8

Diese Kämpfe müssen berücksichtigt werden und die zunehmende Ausbeutung muss aufhören.
Consideration must be given to these struggles and the worsening of exploitation must stop.
Europarl v8

Die sozioökonomischen Konsequenzen der neuen Regelung müssen ebenfalls ernsthaft berücksichtigt werden.
Serious consideration must also be given to the social and economic consequences of the new rules.
Europarl v8

Wenn wir über das Thema Erweiterung sprechen, müssen beide Aspekte berücksichtigt werden.
We have to keep both in mind when discussing the question of enlargement.
Europarl v8

Die Auswirkungen dieser Erweiterung auf den Haushalt müssen ebenfalls berücksichtigt werden.
The budgetary effects of this expansion have to be considered.
Europarl v8

Fragen, die bis dahin auftreten, müssen berücksichtigt werden.
It must take into account questions raised between now and then.
Europarl v8

Deren vielfältige berufliche Kompetenzen, Interessen und Leistungen müssen stärker berücksichtigt werden.
Greater account must be taken of the wide range of vocational skills, interests and achievements of women.
Europarl v8

Bei den Arbeits- und Einkommensgarantien müssen die Produzenten berücksichtigt werden.
Guarantees of work and income have to take account of the producers.
Europarl v8

Viele Faktoren müssen berücksichtigt werden, damit der Euro funktioniert.
If the euro is to function, a lot of things are clearly required.
Europarl v8

Die Organofluorverbindungen gehören zu dieser Kategorie und müssen ernsthaft berücksichtigt werden.
Organofluorines belong to this category and must be taken into serious consideration.
Europarl v8

Bereits vorhandene Anstrengungen der Mitgliedstaaten müssen daher unbedingt berücksichtigt werden.
It is therefore absolutely imperative that consideration be given to efforts which Member States are already making.
Europarl v8

Bestehende Kriterien und Mechanismen müssen daher berücksichtigt werden.
Existing criteria and mechanisms must therefore be taken into consideration.
Europarl v8

Um eine wirkliche Gegenmacht zu organisieren, müssen alle Partner berücksichtigt werden.
In order to organise real countervailing power, you need to take all the partners into account.
Europarl v8

Wenn eine Stellungnahme angenommen wird, müssen viele Faktoren berücksichtigt werden.
When a position is adopted, many factors must be taken into account.
Europarl v8

Erstens: In diesem Zusammenhang müssen alle Unternehmen berücksichtigt werden.
First, every business must be included.
Europarl v8

Bei einer Neuregelung müssen alle Alkoholarten berücksichtigt werden.
Any new regulation must cover all types of alcohol.
Europarl v8

Soziales Dumping muss verhindert und die Rechte der Arbeitnehmer müssen berücksichtigt werden.
Social dumping must be prevented and employees' rights must be provided for.
Europarl v8

Arzneimittelwechselwirkungen zwischen Eisenchelatoren und dem myeloablativen Konditionierungswirkstoff müssen berücksichtigt werden.
Drug-drug interactions between iron chelators and the myeloablative conditioning agent must be considered.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie eine kochsalzarme Diät einhalten müssen, sollte dies berücksichtigt werden.
You need to take this into account if you are on a controlled sodium diet.
ELRC_2682 v1

Die von Wettbewerbern angebotenen Produkte müssen ebenfalls berücksichtigt werden.
The financial support will be provided by the German authorities in the form of a fiscal allowance for investment.
DGT v2019

Die Einflüsse aus Extraktion und Reinigung müssen berücksichtigt werden.
A matrix blank, and where it is not possible, a procedure blank, and a reference sample at the maximum level or action threshold shall be included in each test series.
DGT v2019

Alle innerhalb der OEF-Grenzen liegenden Prozesse müssen berücksichtigt werden.
All processes within the defined OEF boundaries shall be considered.
TildeMODEL v2018

Auch die Ziele der GAP müssen berücksichtigt werden.
It will also have to take account of the objectives set for the CAP.
TildeMODEL v2018

Bei der Erteilung der Befähigungszeugnisse aufgrund dieses Kapitels müssen folgende Grundsätze berücksichtigt werden:
In issuing any certificate under the provisions of this chapter the following principles shall be taken into account:
TildeMODEL v2018

Bei der Liberalisierung des Handels müssen soziale Belange berücksichtigt werden.
Liberalisation of trade must integrate social concerns.
TildeMODEL v2018

Bei der Verlaufskontrolle des MEDIA-Programms nach 1995 müssen diese Grundsätze berücksichtigt werden.
The follow up to the MEDIA programme after 1995 must take those principles into account.
TildeMODEL v2018

Um Testergebnisse als gültig anerkennen zu können, müssen bestimmte Aspekte berücksichtigt werden.
Care should be taken to avoid the use of low-grade plastic tubing or other materials that may contain biologically active chemicals.
DGT v2019