Translation of "Müssen berücksichtigt werden" in English
Sie
sagen,
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
müssen
berücksichtigt
werden,
schön.
You
say
that
consumer
and
health
protection
must
be
considered,
fine.
Europarl v8
Auch
die
demographischen
Daten
der
Beitrittskandidaten
müssen
berücksichtigt
werden.
We
must
also
consider
the
demographic
situation
in
the
applicant
countries,
those
countries
which
want
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
Kämpfe
müssen
berücksichtigt
werden
und
die
zunehmende
Ausbeutung
muss
aufhören.
Consideration
must
be
given
to
these
struggles
and
the
worsening
of
exploitation
must
stop.
Europarl v8
Die
sozioökonomischen
Konsequenzen
der
neuen
Regelung
müssen
ebenfalls
ernsthaft
berücksichtigt
werden.
Serious
consideration
must
also
be
given
to
the
social
and
economic
consequences
of
the
new
rules.
Europarl v8
Wenn
wir
über
das
Thema
Erweiterung
sprechen,
müssen
beide
Aspekte
berücksichtigt
werden.
We
have
to
keep
both
in
mind
when
discussing
the
question
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
dieser
Erweiterung
auf
den
Haushalt
müssen
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
The
budgetary
effects
of
this
expansion
have
to
be
considered.
Europarl v8
Fragen,
die
bis
dahin
auftreten,
müssen
berücksichtigt
werden.
It
must
take
into
account
questions
raised
between
now
and
then.
Europarl v8
Deren
vielfältige
berufliche
Kompetenzen,
Interessen
und
Leistungen
müssen
stärker
berücksichtigt
werden.
Greater
account
must
be
taken
of
the
wide
range
of
vocational
skills,
interests
and
achievements
of
women.
Europarl v8
Bei
den
Arbeits-
und
Einkommensgarantien
müssen
die
Produzenten
berücksichtigt
werden.
Guarantees
of
work
and
income
have
to
take
account
of
the
producers.
Europarl v8
Viele
Faktoren
müssen
berücksichtigt
werden,
damit
der
Euro
funktioniert.
If
the
euro
is
to
function,
a
lot
of
things
are
clearly
required.
Europarl v8
Die
Organofluorverbindungen
gehören
zu
dieser
Kategorie
und
müssen
ernsthaft
berücksichtigt
werden.
Organofluorines
belong
to
this
category
and
must
be
taken
into
serious
consideration.
Europarl v8
Bereits
vorhandene
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
daher
unbedingt
berücksichtigt
werden.
It
is
therefore
absolutely
imperative
that
consideration
be
given
to
efforts
which
Member
States
are
already
making.
Europarl v8
Bestehende
Kriterien
und
Mechanismen
müssen
daher
berücksichtigt
werden.
Existing
criteria
and
mechanisms
must
therefore
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Um
eine
wirkliche
Gegenmacht
zu
organisieren,
müssen
alle
Partner
berücksichtigt
werden.
In
order
to
organise
real
countervailing
power,
you
need
to
take
all
the
partners
into
account.
Europarl v8
Wenn
eine
Stellungnahme
angenommen
wird,
müssen
viele
Faktoren
berücksichtigt
werden.
When
a
position
is
adopted,
many
factors
must
be
taken
into
account.
Europarl v8
Erstens:
In
diesem
Zusammenhang
müssen
alle
Unternehmen
berücksichtigt
werden.
First,
every
business
must
be
included.
Europarl v8
Bei
einer
Neuregelung
müssen
alle
Alkoholarten
berücksichtigt
werden.
Any
new
regulation
must
cover
all
types
of
alcohol.
Europarl v8
Soziales
Dumping
muss
verhindert
und
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
müssen
berücksichtigt
werden.
Social
dumping
must
be
prevented
and
employees'
rights
must
be
provided
for.
Europarl v8
Arzneimittelwechselwirkungen
zwischen
Eisenchelatoren
und
dem
myeloablativen
Konditionierungswirkstoff
müssen
berücksichtigt
werden.
Drug-drug
interactions
between
iron
chelators
and
the
myeloablative
conditioning
agent
must
be
considered.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
eine
kochsalzarme
Diät
einhalten
müssen,
sollte
dies
berücksichtigt
werden.
You
need
to
take
this
into
account
if
you
are
on
a
controlled
sodium
diet.
ELRC_2682 v1
Die
von
Wettbewerbern
angebotenen
Produkte
müssen
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
The
financial
support
will
be
provided
by
the
German
authorities
in
the
form
of
a
fiscal
allowance
for
investment.
DGT v2019
Die
Einflüsse
aus
Extraktion
und
Reinigung
müssen
berücksichtigt
werden.
A
matrix
blank,
and
where
it
is
not
possible,
a
procedure
blank,
and
a
reference
sample
at
the
maximum
level
or
action
threshold
shall
be
included
in
each
test
series.
DGT v2019
Alle
innerhalb
der
OEF-Grenzen
liegenden
Prozesse
müssen
berücksichtigt
werden.
All
processes
within
the
defined
OEF
boundaries
shall
be
considered.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Ziele
der
GAP
müssen
berücksichtigt
werden.
It
will
also
have
to
take
account
of
the
objectives
set
for
the
CAP.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erteilung
der
Befähigungszeugnisse
aufgrund
dieses
Kapitels
müssen
folgende
Grundsätze
berücksichtigt
werden:
In
issuing
any
certificate
under
the
provisions
of
this
chapter
the
following
principles
shall
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Liberalisierung
des
Handels
müssen
soziale
Belange
berücksichtigt
werden.
Liberalisation
of
trade
must
integrate
social
concerns.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verlaufskontrolle
des
MEDIA-Programms
nach
1995
müssen
diese
Grundsätze
berücksichtigt
werden.
The
follow
up
to
the
MEDIA
programme
after
1995
must
take
those
principles
into
account.
TildeMODEL v2018
Um
Testergebnisse
als
gültig
anerkennen
zu
können,
müssen
bestimmte
Aspekte
berücksichtigt
werden.
Care
should
be
taken
to
avoid
the
use
of
low-grade
plastic
tubing
or
other
materials
that
may
contain
biologically
active
chemicals.
DGT v2019