Translation of "Müssen aufbewahrt werden" in English

Aufzeichnungen der Bewertungen durch das Management müssen aufbewahrt werden.
Records of the management reviews shall be retained.
TildeMODEL v2018

In der Verpackung verbliebene Nadeln müssen sicher aufbewahrt werden.
Needles remaining in the package must be carefully stored.
EuroPat v2

Die meisten Daten in Unternehmen müssen deutlich länger aufbewahrt werden.
Most data held in companies must be stored for a considerably longer period of time.
ParaCrawl v7.1

Alle Nachweise und Dokumenten müssen zwecks Vorlage aufbewahrt werden.
All evidence and documents must be retained as proof.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Unterlagen und archivierte Unterlagen müssen getrennt aufbewahrt werden.
Current records and archived records must be kept separate.
CCAligned v1

Die Quittungen der vorgenommenen Änderungen müssen aufbewahrt werden.
The receipts of the changes made must be kept.
ParaCrawl v7.1

Einige davon, nach meiner eigener Beurteilung, müssen nicht aufbewahrt werden.
Some of them, in my judgement, need not be kept.
ParaCrawl v7.1

Die Chemikalien müssen in Glasflaschen aufbewahrt werden.
All reagents should be stored in hard glass bottles.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Esswaren müssen im Wohnmobil aufbewahrt werden.
All food must be stored in your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Genaue finanzielle Belege aller Zahlungen müssen aufbewahrt werden.
Accurate financial records of all payments must be kept.
ParaCrawl v7.1

Die gemäß M.A.305 und, wenn zutreffend, M.A.306 geforderten Aufzeichnungen müssen aufbewahrt werden.
The records required by M.A.305 and if applicable M.A.306 shall be retained.
DGT v2019

Die Unterlagen müssen jedoch länger aufbewahrt werden, sofern EU-Rechtsvorschriften oder einzelstaatliches Recht dies vorschreiben.
However, the documents shall be retained for a longer period where Union law or national law so requires.
DGT v2019

Myelomzellen müssen aufbewahrt werden für den Fall, daß zurückverfolgende Unter­ suchungen notwendig werden.
It should be shown that the celL line is a pure culture of either mouse or rat myeloma cells and does not contain celLs of other origin.
EUbookshop v2

Sie sagen doch immer, dass man Protokolle haben muss, und Akten müssen aufbewahrt werden...
You said yourself that minutes are always made, records kept in the Civil Servlce.
OpenSubtitles v2018

Außerdem weisen Prepregs nur eine begrenzte Lagerfähigkeit vor der Verarbeitung auf und müssen gekühlt aufbewahrt werden.
In addition, prepregs have a limited storage life before processing, and they must be stored in cool conditions.
EuroPat v2

Aufzeichnungen über Vorgänge, die für die Lebensmittelsicherheit und -qualität entscheidend sind, müssen aufbewahrt werden.
Records of operations critical to food safety and quality must be maintained.
CCAligned v1

Diese wunderbaren typischen Produkte aus unserer Region sind saisonfrisch, und müssen deshalb kühl aufbewahrt werden.
These wonderful, typical products from our area are season fresh and have therefore to be kept in a fridge.
ParaCrawl v7.1

Die abgestempelten Bescheinigungen dienen als Beweis für die Anerkennung des Praktikums und müssen aufbewahrt werden.
The stamped confirmations serve as proof for accreditation of the internship and must be stored.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterlagen müssen aufbewahrt werden, damit der Werdegang einer jeden in Verkehr gebrachten Partie des Erzeugnisses zurückverfolgt und damit bei Beschwerden festgestellt werden kann, wer die Verantwortung getragen hat.
This set of documents must be kept so that it is possible to trace the manufacturing history of each batch of products put into circulation and to establish responsibility, if complaints arise.
DGT v2019

Die erforderlichen Aufzeichnungen für den Nachweis, dass alle Anforderungen für die Erteilung der Freigabebescheinigung, einschließlich der Freigabedokumente der Unterauftragnehmer und die Erteilung einer Bescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit und die Abgabe einer Empfehlung erfüllt sind, müssen aufbewahrt werden.“
The approved maintenance organisation shall record all details of work carried out.
DGT v2019

Die Aufzeichnungen müssen so aufbewahrt werden, dass sie vor Beschädigung, Änderung und Diebstahl geschützt sind.
A service provider shall ensure that when contracting or purchasing any part of its activities to external organisations, the contracted or purchased activity, system or constituent conforms to the applicable requirements.
DGT v2019

Die Aufzeichnungen gemäß diesem Punkt müssen so aufbewahrt werden, dass sie vor Beschädigung, Änderung und Diebstahl geschützt sind.
In addition, it shall retain a copy of all the records related to the issue of recommendations and airworthiness review certificates for three years from the date of issue and shall provide a copy of them to the owner of the aircraft.
DGT v2019

Diese Unterlagen, aus denen hervorgehen muss, dass die einschlägigen Voraussetzungen erfüllt wurden, müssen zehn Jahre aufbewahrt werden und der Überwachungsbehörde auf Anfrage vorgelegt werden.
Such records, which must contain all information necessary to establish that the necessary conditions have been observed, must be maintained for ten years and be provided to the Authority upon request.
DGT v2019

Aufzeichnungen gemäß diesem Punkt müssen so aufbewahrt werden, dass sie vor Beschädigung, Änderung und Diebstahl geschützt sind.
All such cases must be reported to the competent authority within seven days of the issuance of such certification authorisation.
DGT v2019