Translation of "Müssen aufbewahrt werden" in English
Aufzeichnungen
der
Bewertungen
durch
das
Management
müssen
aufbewahrt
werden.
Records
of
the
management
reviews
shall
be
retained.
TildeMODEL v2018
In
der
Verpackung
verbliebene
Nadeln
müssen
sicher
aufbewahrt
werden.
Needles
remaining
in
the
package
must
be
carefully
stored.
EuroPat v2
Die
meisten
Daten
in
Unternehmen
müssen
deutlich
länger
aufbewahrt
werden.
Most
data
held
in
companies
must
be
stored
for
a
considerably
longer
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nachweise
und
Dokumenten
müssen
zwecks
Vorlage
aufbewahrt
werden.
All
evidence
and
documents
must
be
retained
as
proof.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Unterlagen
und
archivierte
Unterlagen
müssen
getrennt
aufbewahrt
werden.
Current
records
and
archived
records
must
be
kept
separate.
CCAligned v1
Die
Quittungen
der
vorgenommenen
Änderungen
müssen
aufbewahrt
werden.
The
receipts
of
the
changes
made
must
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Einige
davon,
nach
meiner
eigener
Beurteilung,
müssen
nicht
aufbewahrt
werden.
Some
of
them,
in
my
judgement,
need
not
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Die
Chemikalien
müssen
in
Glasflaschen
aufbewahrt
werden.
All
reagents
should
be
stored
in
hard
glass
bottles.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Esswaren
müssen
im
Wohnmobil
aufbewahrt
werden.
All
food
must
be
stored
in
your
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Genaue
finanzielle
Belege
aller
Zahlungen
müssen
aufbewahrt
werden.
Accurate
financial
records
of
all
payments
must
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Die
gemäß
M.A.305
und,
wenn
zutreffend,
M.A.306
geforderten
Aufzeichnungen
müssen
aufbewahrt
werden.
The
records
required
by
M.A.305
and
if
applicable
M.A.306
shall
be
retained.
DGT v2019
Die
Unterlagen
müssen
jedoch
länger
aufbewahrt
werden,
sofern
EU-Rechtsvorschriften
oder
einzelstaatliches
Recht
dies
vorschreiben.
However,
the
documents
shall
be
retained
for
a
longer
period
where
Union
law
or
national
law
so
requires.
DGT v2019
Myelomzellen
müssen
aufbewahrt
werden
für
den
Fall,
daß
zurückverfolgende
Unter
suchungen
notwendig
werden.
It
should
be
shown
that
the
celL
line
is
a
pure
culture
of
either
mouse
or
rat
myeloma
cells
and
does
not
contain
celLs
of
other
origin.
EUbookshop v2
Sie
sagen
doch
immer,
dass
man
Protokolle
haben
muss,
und
Akten
müssen
aufbewahrt
werden...
You
said
yourself
that
minutes
are
always
made,
records
kept
in
the
Civil
Servlce.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
weisen
Prepregs
nur
eine
begrenzte
Lagerfähigkeit
vor
der
Verarbeitung
auf
und
müssen
gekühlt
aufbewahrt
werden.
In
addition,
prepregs
have
a
limited
storage
life
before
processing,
and
they
must
be
stored
in
cool
conditions.
EuroPat v2
Aufzeichnungen
über
Vorgänge,
die
für
die
Lebensmittelsicherheit
und
-qualität
entscheidend
sind,
müssen
aufbewahrt
werden.
Records
of
operations
critical
to
food
safety
and
quality
must
be
maintained.
CCAligned v1
Diese
wunderbaren
typischen
Produkte
aus
unserer
Region
sind
saisonfrisch,
und
müssen
deshalb
kühl
aufbewahrt
werden.
These
wonderful,
typical
products
from
our
area
are
season
fresh
and
have
therefore
to
be
kept
in
a
fridge.
ParaCrawl v7.1
Die
abgestempelten
Bescheinigungen
dienen
als
Beweis
für
die
Anerkennung
des
Praktikums
und
müssen
aufbewahrt
werden.
The
stamped
confirmations
serve
as
proof
for
accreditation
of
the
internship
and
must
be
stored.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterlagen
müssen
aufbewahrt
werden,
damit
der
Werdegang
einer
jeden
in
Verkehr
gebrachten
Partie
des
Erzeugnisses
zurückverfolgt
und
damit
bei
Beschwerden
festgestellt
werden
kann,
wer
die
Verantwortung
getragen
hat.
This
set
of
documents
must
be
kept
so
that
it
is
possible
to
trace
the
manufacturing
history
of
each
batch
of
products
put
into
circulation
and
to
establish
responsibility,
if
complaints
arise.
DGT v2019
Die
erforderlichen
Aufzeichnungen
für
den
Nachweis,
dass
alle
Anforderungen
für
die
Erteilung
der
Freigabebescheinigung,
einschließlich
der
Freigabedokumente
der
Unterauftragnehmer
und
die
Erteilung
einer
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
und
die
Abgabe
einer
Empfehlung
erfüllt
sind,
müssen
aufbewahrt
werden.“
The
approved
maintenance
organisation
shall
record
all
details
of
work
carried
out.
DGT v2019
Die
Aufzeichnungen
müssen
so
aufbewahrt
werden,
dass
sie
vor
Beschädigung,
Änderung
und
Diebstahl
geschützt
sind.
A
service
provider
shall
ensure
that
when
contracting
or
purchasing
any
part
of
its
activities
to
external
organisations,
the
contracted
or
purchased
activity,
system
or
constituent
conforms
to
the
applicable
requirements.
DGT v2019
Die
Aufzeichnungen
gemäß
diesem
Punkt
müssen
so
aufbewahrt
werden,
dass
sie
vor
Beschädigung,
Änderung
und
Diebstahl
geschützt
sind.
In
addition,
it
shall
retain
a
copy
of
all
the
records
related
to
the
issue
of
recommendations
and
airworthiness
review
certificates
for
three
years
from
the
date
of
issue
and
shall
provide
a
copy
of
them
to
the
owner
of
the
aircraft.
DGT v2019
Diese
Unterlagen,
aus
denen
hervorgehen
muss,
dass
die
einschlägigen
Voraussetzungen
erfüllt
wurden,
müssen
zehn
Jahre
aufbewahrt
werden
und
der
Überwachungsbehörde
auf
Anfrage
vorgelegt
werden.
Such
records,
which
must
contain
all
information
necessary
to
establish
that
the
necessary
conditions
have
been
observed,
must
be
maintained
for
ten
years
and
be
provided
to
the
Authority
upon
request.
DGT v2019
Aufzeichnungen
gemäß
diesem
Punkt
müssen
so
aufbewahrt
werden,
dass
sie
vor
Beschädigung,
Änderung
und
Diebstahl
geschützt
sind.
All
such
cases
must
be
reported
to
the
competent
authority
within
seven
days
of
the
issuance
of
such
certification
authorisation.
DGT v2019