Translation of "Mögliche lücken" in English

Anhand eines Zwischenberichts werden mögliche Lücken besprochen und Maßnahmen zur Schließung vereinbart.
On the basis of an interim report, possible gaps are discussed and measures to close them are agreed.
CCAligned v1

Entsprechendes gilt für mögliche Lücken im Vertrag.
The same applies to possible loopholes in the Treaty.
CCAligned v1

Mögliche verbleibende Lücken werden wir aus bestehenden Mitteln ausgleichen müssen.
We will have to fill remaining gaps with existing funds.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort lässt erste Rückschlüsse auf mögliche Lücken in der sozialen Absicherung zu.
The answer provides an initial insight into potential gaps in social protection.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation visualisiert aktuelle Aktivitäten des IEA Energie Technologienetzwerks und identifiziert mögliche Lücken und Überschneidungen.
The publication visualizes the current activities of the IEA Energy Technology Network and identifies possible gaps and overlaps.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in Ausbildung und Sensibilisierung investieren, um die Verbindungen zwischen der Geschäftswelt und der akademischen Welt zu stärken, und wir sollten Kompetenzqualifikationen in den Bereichen Forschung, Entwicklung und Innovation fördern, um in der Lage zu sein, mögliche Lücken im Arbeitsmarkt für erneuerbare Energien zu schließen.
We need to invest in education and awareness in order to strengthen the ties between the business world and the academic world, and we should promote qualifications of excellence in research and development and in innovation so as to be able to cover any potential gaps in the renewable energies job markets.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde eine Sachverständigengruppe eingerichtet und mit der Aufgabe betraut, die in diesem Bereich durch den Vertrag von Amsterdam erzielten Fortschritte zu überprüfen, mögliche Lücken aufzudecken und Leitlinien für künftige Maßnahmen zu empfehlen.
In addition, a group of experts has been set up to examine the progress that has been achieved in that field by the Treaty of Amsterdam, identifying any omissions and recommending courses of action for the future.
Europarl v8

Mögliche Lücken in den sektorbezogenen Rechtsvorschriften sollen geschlossen werden, wie zum Beispiel bei den Verfahren zur Marktüberwachung und zur Durchführung von Sofortmaßnahmen, für die nur selten spezielle Rechtsvorschriften bestehen.
It is also meant to fill possible gaps in sectoral legislation, for instance, market surveillance or emergency procedures that are rarely provided for in specific legislation.
Europarl v8

Die Formulierung « Zulassung zum Handel » wurde gewählt , um mögliche Lücken bei der Umsetzung der Richtlinie zu vermeiden .
The wording « admission to trading » has been selected in order to avoid possible loopholes in the implementation of the Directive .
ECB v1

Auf der Grundlage der erhobenen Daten und aller anderen relevanten Angaben würde die Kommission eine regelmäßige sektorübergreifende Analyse der künftigen Entwicklung des Energiesystems der EU erstellen, um mögliche Lücken und potenzielle Probleme zu ermitteln und transparente Bedingungen für die Marktteilnehmer zu schaffen.
On the basis of data collected and any other relevant source, the Commission would prepare regular analysis of the future development of the EU energy system in a cross sector perspective with a view to identifying potential gaps and potential problems as well as bringing transparency to market participants.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen mögliche Lücken aufgezeigt, neue Vorschriften erlassen und bestehende überprüft werden, um einen kohärenten Rechtsrahmen zu schaffen, der Öko-Innovationen fördert.
In this context possible gaps will be identified, new rules implemented and existing ones reviewed in order to provide a coherent legislative framework that promotes eco-innovation.
TildeMODEL v2018

Die Formulierung "Zulassung zum Handel" wurde gewählt, um mögliche Lücken bei der Umsetzung der Richtlinie zu vermeiden.
The wording “admission to trading” has been selected in order to avoid possible loopholes in the implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Diese Bereiche betreffen das einheitliche Verständnis des CPC-Rahmens seitens sämtlicher Akteure, mögliche Lücken bei Warnmechanismen, verfahrenstechnische und rechtliche Hemmnisse bei der Bearbeitung von Amtshilfeersuchen, die Befugnisse der zuständigen Behörden, die Rolle der Kommission und die Notwendigkeit, gemeinsame Instrumente für die Bekämpfung weit verbreiteter Verstöße, die mehrere Mitgliedstaaten zugleich betreffen (EU-relevante Verstöße), zu entwickeln.
These areas concern the uniform understanding of the CPC framework among all actors, potential gaps in alert mechanisms, procedural and legal barriers in the handling of mutual assistance requests, competent authorities' powers, the Commission's role and the need to develop common tools for tackling widespread infringements affecting several Member States at the same time (EU-level relevant infringements).
TildeMODEL v2018

Ferner wird die Kommission die ihr mit dem Vertrag zugewiesenen Befugnisse dazu nutzen, die Mitgliedstaaten dringend zu ersuchen, mögliche Lücken bei den Maßnahmen zu schließen.
Furthermore the Commission will use its powers under the Treaty to urge the Member States to complete the possible deficient measures.
TildeMODEL v2018

Mithilfe des Überblicks über die derzeit von öffentlichen oder privaten Stellen geleisteten Dienste werden sich mögliche Lücken in der lokalen Infrastruktur der Unterstützung leichter ermitteln lassen, und so können auch Wege gefunden werden, diese Lücken zu schließen.
The mapping of local services currently provided by public or private organisations will help to identify possible gaps in the local support infrastructure and how best to fill them.
TildeMODEL v2018

Sinn und Zweck der Kompetenzbewertung ist, die Kompetenzen zu ermitteln, die eine Person bereits erworben hat, und mögliche Lücken festzustellen, die gefüllt werden müssen, um das erforderliche Kompetenzniveau zu erreichen.
The purpose of a skills assessment is to identify the skills that a person has already acquired, and any gaps that need to be filled in order to bring them up to a required level.
TildeMODEL v2018

Was die Rechtsunsicherheit bezüglich des Anwendungsbereichs der Vorschriften über tierische Nebenprodukte von frei lebendem Wild betrifft, so werden mögliche Lücken hinsichtlich der Hygiene durch Vorschriften in Analogie zu den Vorschriften über Lebensmittelhygiene geschlossen.
With respect to legal uncertainties regarding the scope of the rules on ABP from wild game, potential sanitary gaps are being closed by introducing parallel provisions to the legislation on food hygiene.
TildeMODEL v2018

Um zu gewährleisten, dass die jüngsten legislativen Reformen ihre Ziele erreichen, könnte eine umfassende Bewertung der Wirksamkeit der neuen Offenlegungspflichten dazu beitragen, Einheitlichkeit zu gewährleisten sowie mögliche Lücken und unnötige Überschneidungen zu ermitteln, und gegebenenfalls als Grundlage für eine Vereinfachung der Vorschriften dienen.
To ensure that recent legislative reforms fulfil their objectives, a comprehensive assessment of the effectiveness of this new disclosure landscape could help to ensure consistency, identify possible gaps or unnecessary duplications, and serve as a basis, where needed, for a streamlining of requirements.
TildeMODEL v2018

Zum zweiten zielte man darauf ab, einen Überblick über mögliche Lücken in vorlie­genden Informationen über Arbeitsbedingungen zu entwik­keln, und zwar durch Aufzeichnung der Verfügbarkeit, Zuverlässigkeit und Vergleich­barkeit quantitativer Daten über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.
Secondly, the aim was to develop an overview of possible gaps in the existing information on working conditions, by mapping out the availability, reliability and comparability of quantitative data on health and safety in the work place.
EUbookshop v2

Bei der Darstellung und Bewertung des Zustands der Meeres- und Küstenumwelt und ihrer Belastung auf der Grundlage der besten verfügbaren Daten deckt der Bericht auch mögliche Lücken im aktuellen Kenntnisstand, insbesondere im Bereich Meeres-Umwelt-Monitoring, auf.
In presenting and assessing the state and pressures of the marine and coastal environment based on the best available data, the report identifies possible gaps in current knowledge, especially in the field of marine environmental monitoring.
EUbookshop v2

Die Aufgabe der Expertengruppe bestand darin, zu analysieren, welchen Status die sozialen Grundrechte in den Verträgen haben — insbesondere im neuen Vertrag von Amsterdam —, mögliche Lücken aufzuzeigen und die rechtlichen und konstitutionellen Implikationen zu untersuchen.
The group was asked to review the status of fundamental social rights in the treaties, in particular in the new Treaty of Amsterdam, possible lacunae and related legal and constitutional matters.
EUbookshop v2

Das Forum wird sich nicht allein mit dem geltenden EU-Recht, sondern auch mit allen künftigen Rechtsvorschriften befassen, um herauszufinden, welche Maßnahmen von den Justizbeschäftigten als sinnvoll erachtet werden, wo mögliche Lücken im EU-Recht bestehen und ob ganz allgemein das Ziel der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts verwirklicht wurde.
The Justice Forum will discuss notonly existing EU legislation but also possiblefuture legislation,in order to ascertain whichmeasures are perceived as useful by practitioners,whether any gaps remain in EU legislation,and,more generally,whether the objective of creatingan area of freedom,security and justice is beingmet.
EUbookshop v2