Translation of "Möglichkeit erhalten" in English

Sie müssen die Möglichkeit erhalten, an ihrem ursprünglichen Heimatort zu wählen.
It should be made possible for them to vote in their original place of residence.
Europarl v8

Alle Frauen müssen die Möglichkeit erhalten, ihre Fähigkeiten einzubringen.
All women must be allowed to put their abilities to good use.
Europarl v8

Dazu müssen sie auch die Möglichkeit erhalten.
They must also be given the opportunity to do this.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten müssen die Möglichkeit erhalten, die verlorene Zeit aufzuholen.
The new Member States must be given the opportunity to make up for lost time.
Europarl v8

Die Demonstranten müssen die Möglichkeit erhalten, ihre Meinung zum Ausdruck zu bringen.
Demonstrators must have the opportunity to express their opinions.
Europarl v8

Die Menschen müssen die Möglichkeit erhalten, nach Hause zurückzukehren.
It is vital to enable refugees to return to their own homes.
Europarl v8

Vielmehr wollen die Maranaos die Möglichkeit erhalten, ihre Häuser selbst wiederaufzubauen.
What Maranaos want is the chance to be allowed to rebuild their houses.
News-Commentary v14

Die Verbraucher müssen die Möglichkeit erhalten, ihr Altfahrzeug kostenlos zur Demontage zurückzugeben.
Consumers must be able to return their used cars free of charge for dismantling.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner müssen die Möglichkeit erhalten, vor allem bei folgenden Fragen mitzuwirken:
The Social Partners must have the possibility to intervene, notably on the following issues :
TildeMODEL v2018

Interessengruppen würden die Möglichkeit erhalten, zu diesem Papier Stellung zu nehmen.
Interested parties could be asked to comment on this analysis.
TildeMODEL v2018

Alle ländlichen Regionen sollen die Möglichkeit erhalten, ihre eigene angepaßte Entwicklungsstrategie aufzubauen.
All rural areas would have the opportunity of building up their own development strategy.
TildeMODEL v2018

Der Staat muß die Möglichkeit erhalten, internationale Verträge zu schließen und umzusetzen;
It must have the possibility of concluding and implementing international treaties;
TildeMODEL v2018

Außerdem soll die Kommission die Möglichkeit erhalten, in berechtigten Fällen Gruppenfreistellungen vorzunehmen.
The Commission is also proposing to have the power to grant block-exemptions when justified.
TildeMODEL v2018

Wie hast du die Möglichkeit erhalten, durch die Zeit zu reisen?
How did you obtain the ability to travel through time?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten nicht die Möglichkeit erhalten, im Aus schuß darüber zu sprechen.
But I believe that a thorough debate, which will carry on from where this debate leaves off, will have to take place in this House.
EUbookshop v2

Jeder, der einen Kommentar abgeben will, wird dazu die Möglichkeit erhalten.
Everyone who'd like to make a comment will have an opportunity to do so.
OpenSubtitles v2018

Diese Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit erhalten, ihre bewährten Methoden weiter anzuwenden.
These countries should be permitted to continue using their existing methods'.
Europarl v8

Morgen werden Sie dann die Möglichkeit erhalten, Ihre Fragen zu stellen.
If we knew what the Council had decided in the first place, then we could decide whether it was necessary to have a debate or whether or not we ought to give an opinion on the subject or how we should proceed.
EUbookshop v2

Zahlreiche Erwachsene hatten die Möglichkeit erhalten, eine Ausbildung zu durchlaufen.
Large groups of adults had the opportunity of receiving education.
EUbookshop v2

Wenn die Bestände jetztdie Möglichkeit erhalten sich zu erholen,
Ifthey are given the chance to return totheir former productive states now, we
EUbookshop v2

Außerdem sollte eine Abordnung des Parlaments die Möglichkeit erhalten nach Polen zu reisen.
Finally, it should be possible for a delegation of Parliament to visit Poland.
EUbookshop v2

Die Schulen müssendie Möglichkeit erhalten, solche Kinder aufzunehmen.
Schools must be given the possibility of accepting this type of child.
EUbookshop v2