Translation of "Möglichkeit erhalten" in English
Sie
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
an
ihrem
ursprünglichen
Heimatort
zu
wählen.
It
should
be
made
possible
for
them
to
vote
in
their
original
place
of
residence.
Europarl v8
Alle
Frauen
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
Fähigkeiten
einzubringen.
All
women
must
be
allowed
to
put
their
abilities
to
good
use.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
auch
die
Möglichkeit
erhalten.
They
must
also
be
given
the
opportunity
to
do
this.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
die
verlorene
Zeit
aufzuholen.
The
new
Member
States
must
be
given
the
opportunity
to
make
up
for
lost
time.
Europarl v8
Die
Demonstranten
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
Meinung
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Demonstrators
must
have
the
opportunity
to
express
their
opinions.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
nach
Hause
zurückzukehren.
It
is
vital
to
enable
refugees
to
return
to
their
own
homes.
Europarl v8
Vielmehr
wollen
die
Maranaos
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
Häuser
selbst
wiederaufzubauen.
What
Maranaos
want
is
the
chance
to
be
allowed
to
rebuild
their
houses.
News-Commentary v14
Die
Verbraucher
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
ihr
Altfahrzeug
kostenlos
zur
Demontage
zurückzugeben.
Consumers
must
be
able
to
return
their
used
cars
free
of
charge
for
dismantling.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
vor
allem
bei
folgenden
Fragen
mitzuwirken:
The
Social
Partners
must
have
the
possibility
to
intervene,
notably
on
the
following
issues
:
TildeMODEL v2018
Interessengruppen
würden
die
Möglichkeit
erhalten,
zu
diesem
Papier
Stellung
zu
nehmen.
Interested
parties
could
be
asked
to
comment
on
this
analysis.
TildeMODEL v2018
Alle
ländlichen
Regionen
sollen
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
eigene
angepaßte
Entwicklungsstrategie
aufzubauen.
All
rural
areas
would
have
the
opportunity
of
building
up
their
own
development
strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
muß
die
Möglichkeit
erhalten,
internationale
Verträge
zu
schließen
und
umzusetzen;
It
must
have
the
possibility
of
concluding
and
implementing
international
treaties;
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
die
Kommission
die
Möglichkeit
erhalten,
in
berechtigten
Fällen
Gruppenfreistellungen
vorzunehmen.
The
Commission
is
also
proposing
to
have
the
power
to
grant
block-exemptions
when
justified.
TildeMODEL v2018
Wie
hast
du
die
Möglichkeit
erhalten,
durch
die
Zeit
zu
reisen?
How
did
you
obtain
the
ability
to
travel
through
time?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
nicht
die
Möglichkeit
erhalten,
im
Aus
schuß
darüber
zu
sprechen.
But
I
believe
that
a
thorough
debate,
which
will
carry
on
from
where
this
debate
leaves
off,
will
have
to
take
place
in
this
House.
EUbookshop v2
Jeder,
der
einen
Kommentar
abgeben
will,
wird
dazu
die
Möglichkeit
erhalten.
Everyone
who'd
like
to
make
a
comment
will
have
an
opportunity
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
bewährten
Methoden
weiter
anzuwenden.
These
countries
should
be
permitted
to
continue
using
their
existing
methods'.
Europarl v8
Morgen
werden
Sie
dann
die
Möglichkeit
erhalten,
Ihre
Fragen
zu
stellen.
If
we
knew
what
the
Council
had
decided
in
the
first
place,
then
we
could
decide
whether
it
was
necessary
to
have
a
debate
or
whether
or
not
we
ought
to
give
an
opinion
on
the
subject
or
how
we
should
proceed.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Erwachsene
hatten
die
Möglichkeit
erhalten,
eine
Ausbildung
zu
durchlaufen.
Large
groups
of
adults
had
the
opportunity
of
receiving
education.
EUbookshop v2
Wenn
die
Bestände
jetztdie
Möglichkeit
erhalten
sich
zu
erholen,
Ifthey
are
given
the
chance
to
return
totheir
former
productive
states
now,
we
EUbookshop v2
Außerdem
sollte
eine
Abordnung
des
Parlaments
die
Möglichkeit
erhalten
nach
Polen
zu
reisen.
Finally,
it
should
be
possible
for
a
delegation
of
Parliament
to
visit
Poland.
EUbookshop v2
Die
Schulen
müssendie
Möglichkeit
erhalten,
solche
Kinder
aufzunehmen.
Schools
must
be
given
the
possibility
of
accepting
this
type
of
child.
EUbookshop v2