Translation of "Mängel und schäden" in English
Mängel
und
Schäden
sind
unverzüglich
dem
Hotel
zu
melden.
Defects
and
damages
are
to
be
reported
to
the
hotel
immediately.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Mängel
und
Schäden
in
den
Transportpapieren
zu
vermerken.
He
has
to
record
defects
and
damages
in
the
transfer
documents.
ParaCrawl v7.1
Erkennbare
Mängel
und
Schäden
bittet
die
panlogos
GmbH
unverzüglich
anzuzeigen.
Please
notify
panlogos
GmbH
immediately
of
any
identified
defects
or
damage.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
fürverdeckte
Mängel
und
Schäden.
This
also
includes
hidden
lacks
and
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebäudehüllen
weisen
vielerorts
offensichtliche
Wärmebrücken
und
dadurch
bedingte
Mängel
und
Schäden
auf.
The
building
envelopes
display
obvious
thermal
bridges
in
many
places
and,
as
a
result,
defects
and
damage.
ParaCrawl v7.1
Denn
nichts
ist
frustrierender
als
Mängel
und
Schäden
am
doch
so
sehr
ersehnten
Eigenheim.
Nothing
is
more
frustrating
than
shortcomings
and
defects
in
the
dream
home
you
want
so
much.
ParaCrawl v7.1
Häufig
auftretende
Mängel
und
Schäden
an
den
wesentlichen
Außen-
und
Innenbauteilen
werden
aufgezeigt
und
behandelt.
Common
construction
defects
and
damage
to
the
main
external
and
internal
components
are
identified
and
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Mängel
und
Schäden,
die
vom
Mieter
verursacht
wurden,
werden
bei
Abreise
abgerechnet.
Problems
and
damage
caused
by
the
lessee
must
be
paid
for
by
the
lessee
on
departure.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
und
Schäden,
die
auf
unsachgemäßen
Umgang
mit
der
Software
bei
Installation,
Update/Upgrades
und
im
laufenden
Betrieb
zurückgehen,
übernimmt
die
Dürr
Dental
AG
keine
Haftung.
Duerr
Dental
AG
declines
all
liability
for
faults
and
damages
resulting
from
improper
use
of
the
Software
during
installation,
update/upgrade
and
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
(§61)
legt
fest,
dass
sollte
der
Schornsteinfeger
Mängel
und
Schäden,
die
ein
Brandgefahrenherd
bilden,
feststellen,
ist
er
verpflichtet,
diese
dem
Vertreter
des
Kehrobjekts
und
den
regionalen
Rettungsbehörden
schriftlich
mitzuteilen.
The
law
(61§)
says
that
if
the
chimney
sweep
detects
defects
or
faults
in
the
fireplaces
or
flues
that
might
cause
a
risk
of
fire,
he/she
shall
report
them
to
the
representative
of
the
target
and
to
the
rescue
department
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Schreibt
der
Auftraggeber
die
Verwendung
eines
bestimmten
Materials
vor
oder
stellt
er
uns
das
zu
verwendende
Material
zur
Verfügung,
haften
wir
nicht
für
daraus
und
damit
entstehende
Mängel
und
Schäden,
die
entweder
an
unserem
Produkt
entstehen
oder
zu
Mängel
am
herzustellenden
Produkt
führen.
7.4
If
the
Purchaser
requires
or
provides
a
certain
raw
material,
we
shall
not
undertake
any
responsibility
for
the
defects
or
damages
resultant
from
material
quality,
if
it
be
found
in
the
elaborated
product
or
the
product
to
be
manufactured
with
it.
ParaCrawl v7.1
Beschwerden
in
Bezug
auf
die
Qualität
und
Quantität
der
gelieferten
Produkte
oder
Transportschäden
(wenn
die
Lieferung
durch
den
XDISC-Transport
erfolgt)
werden
berücksichtigt,
wenn
die
oben
genannten
Mängel
und
Schäden
beim
Entladen
gemeldet
und
in
den
Lieferschein
eingetragen
werden
und
wenn
dieser
Umstand
durch
den
Vertreter
des
Beförderers
–
den
Fahrer,
bestätigt
wird.
2.
Complaints
related
to
the
quality
and
quantity
of
Products
delivered
or
damage
arising
in
transport
(in
the
case
when
the
delivery
is
performed
by
XDISC
with
its
own
transport
means)
shall
be
examined
if
the
above
mentioned
shortages
and
damage
are
reported
during
unloading
and
entered
in
a
delivery
document
and
when
the
circumstances
are
confirmed
by
the
representative
of
the
carrier
–
the
driver.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
gleichermaßen
für
Mängel
und
Schäden,
die
darauf
zurückgehen,
dass
die
vom
Anwender
eingesetzte
Hard-
und
Softwareumgebung
(Betriebssystem)
nicht
den
von
der
Dürr
Dental
AG
für
die
Software
jeweils
festgesetzten
Mindestanforderungen
entspricht.
This
shall
also
apply
to
defects
and
damage
or
loss
which
result
due
to
the
fact
that
the
hardware
and
software
environment
(operating
system)
deployed
by
the
User
does
not
meet
the
minimum
requirements
specified
by
Dürr
Dental
AG
for
the
Software
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
jegliche
Mängel
oder
Schäden,
die
die
Sicherheit
oder
den
störungsfreien
Betrieb
beeinträchtigen
können,
unverzüglich
zu
melden
und
alle
Maßnahmen
zu
treffen,
die
eine
Feststellung
der
Mängel
oder
Schäden
und
ihrer
Ursachen
ermöglichen
oder
die
Beseitigung
der
Störung
erleichtern
oder
beschleunigen.
The
Customer
undertakes
to
promptly
report
any
defects
or
damage
that
may
affect
safety
or
trouble-free
operation,
and
to
take
all
measures
to
facilitate
the
detection
of
defects
or
their
causes
and
to
facilitate
or
accelerate
the
elimination
of
the
disturbance.
8.
ParaCrawl v7.1
Eines
davon
befindet
sich
im
Anfangsstadium
des
Essigsyndroms
und
die
Farben
haben
sich
verändert,
das
andere,
das
nicht
mit
dem
Wet-Gate-Verfahren
kopiert
wurde,
ist
die
genaue
Wiedergabe
der
Mängel
und
Schäden
des
Originals.
One
of
them
was
in
the
beginning
stage
of
vinegar
syndrome
and
the
colors
had
turned,
the
other
one
--
which
had
not
been
wet-gate
printed,
was
an
unfortunately
exact
reflection
of
the
defects
and
accidents
of
the
original.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Verlauf
der
Bremsprobe
festgestellten
Mängel
und
Schäden
sind
zu
erfassen
durch
Bezettelung
oder
eine
geeignete
Dokumentation
oder
durch
Eingabe
in
ein
Diagnosesystem.
The
defects
and
damage
identified
in
the
course
of
the
brake
test
must
be
recorded
by
labelling
or
suitable
documentation,
or
by
inputting
to
a
diagnostic
system.
EuroPat v2
Alle
Produkte
werden
einer
umfassenden
Qualitätskontrolle
unterzogen
und
werden
auf
Mängel
und
Schäden
untersucht,
bevor
diese
an
unsere
Kunden
versandt
werden.
All
products
undergo
comprehensive
quality
control
and
are
checked
for
faults
and
damage
before
they
are
sent
to
customers
CCAligned v1
Die
Reklamation
muss
dem
Verkäufer
im
Laufe
der
Garantiefrist
zugestellt
werden,
ansonsten
erlöschen
für
den
Käufer
sämtliche
Rechte
aus
der
Verantwortung
für
Mängel
und
Schäden.
The
claim
must
be
received
by
the
seller
within
the
warranty
period,
otherwise
all
rights
of
the
buyer
from
the
liability
for
defects
and
damage
shall
expire.
ParaCrawl v7.1
Die
Sensortechnologien
von
TOMRA
stellen
eine
Verarbeitung
in
hoher
Geschwindigkeit
von
Daten
wie
Material,
Form,
Größe,
Geometrie,
Farbe,
Mängel
und
Schäden
sowie
den
Standort
der
Objekte
sicher.
TOMRA
Sorting's
sensor
technologies
ensure
high
speed
processing
of
information
such
as
material,
shape,
size,
geometry,
color,
defect
and
damage
characteristics,
and
location
of
objects.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
für
Mängel
und
Schäden,
die
aufgrund
von
Brand
oder
Blitzschlag,
Explosion,
Feuchtigkeit
aller
Art
sind,
es
sei
denn,
der
Käufer
weist
nach,
dass
diese
Umstände
nicht
ursächlich
für
den
gerügten
Mangel
sind.
The
same
applies
to
defects
and
damage
that
arise
from
fire,
lightning,
explosion,
or
all
forms
of
damp,
unless
the
customer
can
demonstrate
that
these
were
not
the
cause
of
the
claimed
defect.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
übernehmen
wir
für
Mängel
und
Schäden,
die
aus
ungeeigneter
oder
unsachgemäßer
Verwendung,
Nichtbeachtung
von
Anwendungshinweisen
oder
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung
entstanden
sind.
We
do
not
give
warranty
on
any
faults
or
defects
resulting
from
unsuitable
or
improper
use,
disregard
of
our
instructions
of
use
or
improper
or
negligent
treatment.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mängel
und
Schäden,
die
durch
unsachgemäßen
Gebrauch,
nicht
ursprünglich
vorgesehenen
Verwendungszweck,
Aktivitäten
eines
externen
Dienstleisters
oder
für
den
Produzenten
unvorhersehbare
Veränderung
des
Produktes
resultieren,
sind
mit
dieser
Garantie
nicht
abgedeckt.
Any
defect
or
deterioration
resulting
from
the
use
in
which
the
product
was
not
originally
intended,
action
of
an
external
agent,
or
modification
of
the
product
unforeseen
by
the
marker
will
not
be
covered
by
this
warranty.
ParaCrawl v7.1
Der
Quick-Check
ist
eine
zeitlich
vordefinierte,
vorbeugende
Maschineninspektion,
um
eventuelle
Mängel
und
Schäden
frühzeitig
zu
erkennen.
Quick
check
is
a
preventive
machine
inspection
that
allows
us
to
detect
defects
and
damage
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
und
Schäden,
die
auf
eine
unsachgemäße
Behandlung
und
Lagerung
durch
den
Kunden
zurückgehen,
übernimmt
der
Lieferant
keine
Haftung.
The
supplier
assumes
no
liability
for
defects
and
damages
caused
by
improper
handling
and
storage
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Käufer
die
feststellbaren
Mängel
dem
Verkäufer
in
der
oben
angegebenen
Frist
nicht
mitteilt,
verliert
er
im
Zusammenhang
mit
diesen
feststellbaren
Mängeln
gegenüber
dem
Verkäufer
sämtliche
Ansprüche
aus
der
Verantwortung
für
Mängel
und
Schäden.
If
the
buyer
does
not
notify
the
seller
of
detectable
defects
within
the
aforementioned
period,
he
loses
all
claims
against
the
seller
arising
from
the
liability
for
defects
and
damage
in
relation
to
these
observable
defects.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
einfacher,
sich
in
eine
vorteilhafte
Verhandlungsposition
zu
begeben,
wenn
diverse
Mängel
und
Schäden
mit
der
Magnetkarte
ohne
Zweifel
aufgedeckt
werden.
In
addition,
it
is
easier
to
adopt
an
advantageous
negotiating
position
when
various
defects
and
damages
have
undoubtedly
been
revealed
thanks
to
the
magnetic
card.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Gewährleistung
ausgeschlossen
sind
Mängel
und
Schäden
infolge
natürlicher
Abnützung,
mangelhafter
Lagerung
oder
Wartung,
Missachtung
von
Montage-
und
Betriebsvorschriften,
übermässiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes,
unsachgemässer
Eingriffe
des
Bestellers
oder
Dritter,
Verwendung
von
Nicht-Originalteilen
sowie
infolge
anderer
Gründe,
die
Georg
Fischer
nicht
zu
vertreten
hat.
This
warranty
shall
not
apply
to
damage
resulting
from
normal
wear
and
tear,
improper
storage
and
maintenance,
failure
to
observe
the
operating
instructions,
overstressing
or
overloading,
unsuitable
operating
media,
unsuitable
construction
work
or
unsuitable
building
ground,
improper
repairs
or
alterations
by
the
Purchaser
or
third
parties,
the
use
of
other
than
original
spare
parts
and
other
reasons
beyond
Georg
Fischer's
control.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Mängel
und
Schäden,
das
Ungesunde
des
gegenwärtigen
sozialen
Organismus
besteht
darin,
daß
er
gerade
in
Fichtescher
Weise
dasjenige,
was
nur
in
der
Erfahrung
erfaßt
werden
kann,
aus
den
bloßen
inneren
Forderungen
herausweben
will.
And
the
deficiencies
and
defects,
all
that
is
unhealthy
in
the
present
social
organism,
consist
in
what
can
be
the
result
of
experience
alone
being,
in
the
manner
of
Fichte,
woven
out
of
demands
arising
merely
within
man.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Gefährdung
der
Betriebssicherheit
und/oder
zur
Vermeidung
ungewöhnlich
hoher
Schäden
bei
uns
oder
Dritten
sind
wir
berechtigt,
auch
ohne
vorherige
Abstimmung
auf
Kosten
des
Auftragnehmers
Mängel
zu
beseitigen
und
Schäden
zu
beheben
oder
Deckungskäufe
vorzunehmen.
In
the
event
of
a
risk
to
operating
safety
and/or
avoidance
of
unusually
high
damages
to
us
or
third
parties
we
shall
be
entitled,
without
reaching
prior
agreement
with
the
Contractor
regarding
costs,
to
rectify
any
defects,
remedy
any
damages
or
make
covering
purchases.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Verletzung
von
allfälligen
Anweisungen
der
LIGNUM
für
die
Weiterverwendung
und
-verarbeitung
trifft
den
Kunden
die
Beweislast,
dass
Mängel
und
Schäden
nicht
vom
Kunden
verschuldet
wurden
und
auch
bei
Befolgung
der
Anweisungen
der
LIGNUM,
insb.
auch
bei
unverzüglicher
ordnungsgemäßer
Wareneingangskontrolle,
eingetreten
wären.
In
case
of
a
violation
of
any
instructions
of
LIGNUM
regarding
the
subsequent
use
or
further
processing,
the
Customer
bears
the
burden
of
proof
that
defects
and
damage
were
not
caused
by
him
and
that
they
would
have
also
occurred
by
following
the
instructions
of
LIGNUM,
particularly
by
conducting
immediate
and
proper
examination
of
incoming
goods.
ParaCrawl v7.1