Translation of "Lückenhaft" in English

Bislang sind unsere Erfahrungen mit dem Umweltzeichen noch sehr lückenhaft.
To date, our experience with the Ecolabel has been patchy.
Europarl v8

Der gesamte Vorschlag der Kommission ist äußerst lückenhaft und zurückhaltend.
The way in which the whole Commission proposal is written is very patchy and it is very timid.
Europarl v8

Ich mache mir allerdings Sorgen, dass die Kontrolle lückenhaft werden könnte.
I am, however, concerned that a gap in control will come about.
Europarl v8

Wir müssen die gesamte Binnenmarktagenda weiterverfolgen, die noch immer zu lückenhaft ist.
Let us drive forward the whole single market agenda, which is still too incomplete.
Europarl v8

Dies alles ist lückenhaft und bisweilen überhaupt nicht vorhanden.
All this is often very incomplete, and sometimes it does not even exist at all.
Europarl v8

Die Umsetzung unserer geltenden Tierschutzvorschriften erfolgt noch viel zu lückenhaft.
The enforcement of our existing laws on animal welfare is far too patchy.
Europarl v8

Der rechtliche Schutz ist in Europa lückenhaft.
Judicial protection is patchy in Europe.
Europarl v8

Das Wissen der Verbraucher ist sehr lückenhaft.
There is a huge gap in consumer knowledge.
Europarl v8

Trotz ihrer anerkennenswerten Absichten ist diese Entschließung lückenhaft.
Despite the laudable intentions, this resolution is incomplete.
Europarl v8

Unser Wissen über die Wirkmechanismen antioxidativer Nahrungsmittelergänzungen ist immer noch sehr lückenhaft.
There are still many gaps in our knowledge of the mechanisms of action of antioxidant supplements.
News-Commentary v14

Bis vor kurzem waren die Ergebnisse dieser Bewertungen humanitärer Katastropheneinsätze bestenfalls lückenhaft.
Until recently, the record on evaluating responses to humanitarian emergencies has been patchy at best.
News-Commentary v14

Als Folge davon könnte der jetzige Richtlinienvorschlag als lückenhaft angesehen werden.
As a result of this, however, the present draft of the proposal may arguably contain some gaps.
TildeMODEL v2018

Der Kommission wurden Daten verspätet und lückenhaft bzw. überhaupt nicht geliefert.
The Commission receives data that come late or are incomplete, or sometimes not at all.
TildeMODEL v2018

Auch hier sind die Angaben über die langfristigen Aussichten sehr lückenhaft.
Again, the information provided on the long-term outlook for long-term care expenditure is very patchy.
TildeMODEL v2018

Angaben zu den verschie­denen KMU-Kategorien gibt es häufig nur lückenhaft oder überhaupt nicht.
Information about the various types of SMEs is often incomplete or non-existent.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung künftiger Technologien ist insbesondere wegen unzureichender Finanzmittel lückenhaft.
There are gaps in its development of future technologies mainly caused by inadequate funding.
TildeMODEL v2018

Die frühere Änderung von Artikel 94 Absatz 9 war lückenhaft.
The previous amendment to Article 94(9) was incomplete.
TildeMODEL v2018

In manchen Punkten ist der Aktionsplan allerdings inkohärent und lückenhaft.
However, in some areas, the Action Plan lacks coherence and suffers from gaps.
TildeMODEL v2018

Die Informationen in bestimmten Anhängen sind daher lückenhaft.
The information contained in some of the annexes is therefore incomplete.
TildeMODEL v2018

Die dies­bezüglichen statistischen Angaben sind bedauerlicherweise lückenhaft.
Unfortunately, there are gaps in the statistics.
TildeMODEL v2018