Translation of "Lücke im lebenslauf" in English
Diese
zeitliche
"Lücke"
muss
im
Lebenslauf
erscheinen.
This
gap
of
time
must
be
indicated
in
the
CV.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgebern
kann
es
riskant
erscheinen,
jemanden
mit
einer
Lücke
im
Lebenslauf
einzustellen,
und
Menschen
in
einer
Auszeit
können
an
ihren
Fähigkeiten
zweifeln,
wieder
ins
Berufsleben
einzusteigen,
besonders,
wenn
sie
schon
lange
nicht
mehr
gearbeitet
haben.
Employers
can
view
hiring
people
with
a
gap
on
their
resume
as
a
high-risk
proposition,
and
individuals
on
career
break
can
have
doubts
about
their
abilities
to
relaunch
their
careers,
especially
if
they've
been
out
for
a
long
time.
TED2020 v1
Aber
jetzt
werden
nicht
nur
Programme
entwickelt,
die
speziell
für
Wiedereinsteiger
gedacht
sind,
sondern
man
kann
sich
für
diese
Programme
nur
dann
bewerben,
wenn
man
ein
Lücke
im
Lebenslauf
hat.
But
now,
not
only
are
programs
being
developed
specifically
with
relaunchers
in
mind,
but
you
can't
even
apply
for
these
programs
unless
you
have
a
gap
on
your
résumé.
TED2020 v1
Unterdessen
wird
die
Lücke
im
Lebenslauf,
hinterlassen
durch
fehlende
moderne
Sprachen,
auf
durchaus
unerwartetem
Weg
geschlossen.
Meanwhile,
the
void
in
the
curriculum
left
by
modern
languages
is
being
filled
in
somewhat
unexpected
ways.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
besser,
als
arbeitslos
zu
werden
und
damit
auch
eine
Lücke
im
Lebenslauf
zu
hinterlassen.
Because
that
is
better
than
becoming
unemployed
and
thus
leaving
a
gap
in
the
CV.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
großen
Lücke
im
Lebenslauf
der
Band
haben
sie
es
geschafft,
sich
innerhalb
kurzer
Zeit
auf
den
Bühnen
Europas
den
Platz
zwischen
DISMEMBER
und
ENTOMBED
zu
sichern,
den
sie
schon
vor
15
Jahren
hätten
haben
können.
Despite
the
huge
gap
in
the
band
biography,
they
have
managed
to
secure
their
place
between
Dismember
and
Entombed
on
European
stages
in
a
very
short
time,
a
place
that
should
have
belonged
to
them
15
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
riesige
Lücken
im
Lebenslauf.
There
were
big
gaps
in
his
biography.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
Lücken
im
Lebenslauf
aufdecken?
How
can
you
detect
gaps
in
a
CV?
CCAligned v1
Falls
„Lücken“
im
Lebenslauf
vorhanden
sind,
klären
Sie
den
Sachverhalt
gegebenenfalls
auf.
If
there
are
“gaps”
in
the
CV,
explain
the
circumstances
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
natürlich
keinen
Sinn,
Lücken
im
Lebenslauf
mit
erfundenen
Berufserfahrungen
zu
füllen.
It
does
not
make
sense,
of
course,
to
fill
gaps
in
the
CV
with
fictitious
professional
experience.
ParaCrawl v7.1
Umgehen
Sie
diesen
Stress,
indem
Sie
sich
überlegen,
wie
Sie
gewisse
negative
Vorkommnisse
in
der
Vergangenheit
oder
Lücken
im
Lebenslauf
ansprechen
möchten.
Avoid
this
kind
of
stress
by
thinking
about
how
you
are
going
to
address
negative
events
of
the
past,
or
gaps
in
your
CV.
ParaCrawl v7.1
Lücken
im
Lebenslauf
oder
eine
Kündigung
seitens
des
Arbeitgebers
lassen
sich
ohnehin
schlecht
verbergen,
also
am
besten
offen
damit
umgehen.
It
is
difficult
to
hide
gaps
in
your
CV
or
dismissal
by
an
employer
anyway,
therefore
it's
best
to
be
open
about
these
things.
ParaCrawl v7.1
Besonders
auf
zu
erwartende
stressige
Fragen,
etwa
Lücken
im
Lebenslauf,
sollten
Sie
sich
vorher
eine
überzeugende
Antwort
zurechtlegen.
Especially
for
anticipated
stressful
questions,
such
as
gaps
in
your
C.V.,
you
should
plan
out
a
convincing
answer
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Der
führt
Test-Bewerbungen
durch,
d.h.
er
gibt
den
Kandidaten
hinterher
auch
ein
ehrliches
Feedback
–
z.B.
über
ihren
Kleidungsstil,
rassistische
Äußerungen
oder
auffällige
Lücken
im
Lebenslauf.
The
leads
Test
Applications
through,
ie
he
gives
the
candidates
afterwards
also
an
honest
feedback
-
eg
about
their
dress
style,
racist
remarks
or
noticeable
gaps
in
the
CV.
ParaCrawl v7.1
Fassen
Sie
sich
kurz:
Sicher
haben
Sie
viel
zu
erzählen,
besonders
wenn
es
darum
geht,
Lücken
im
Lebenslauf
oder
Branchenwechsel
näher
zu
erläutern
und
diese
ins
rechte
Licht
zu
rücken.
Summarize:
Certainly
you
have
a
lot
to
tell,
especially
when
it
comes
to
explaining
gaps
in
your
CV
or
changing
your
business,
and
to
put
them
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Schon
in
der
Schulzeit
bekommt
der
deutsche
Schüler
gesagt:
„Achte
darauf,
was
Du
nach
Deinem
Schulabschluss
tust
–
Lücken
im
Lebenslauf
machen
sich
nicht
gut!“
So
nehmen
viele
Abiturienten
im
Falle
von
Wartesemestern
einen
Minijob
an
oder
machen
Sprachreisen
–
alles,
was
den
Lebenslauf
füllt.
As
early
as
in
high
school
Germans
students
are
told:
“Take
seriously
what
you
do
after
high
school.
Gaps
in
your
resumé
are
not
good!”
German
university
students
fill
gaps
between
semesters
with
internships,
language
classes
or
travel
abroad.
ParaCrawl v7.1