Translation of "Liegt ein fall vor" in English
Nun
liegt
aber
hier
ein
Fall
vor,
der
schon
fast
ein
besonderer
ist.
Yet
now
here
we
have
a
case
that
is
something
of
a
special
one.
ParaCrawl v7.1
Führen
die
Konsultationen
nicht
zu
einer
für
beide
Vertragsparteien
annehmbaren
Lösung,
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
können
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
If
the
consultations
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
Parties,
if
consultation
is
refused,
or
in
cases
of
special
urgency,
appropriate
measures
may
be
taken.
JRC-Acquis v3.0
Ist
bei
Ablauf
der
Fristen
des
Artikels
11b
Absatz
5,
des
Artikels
96
Absatz
2
oder
des
Artikels
97
Absatz
2
des
Partnerschaftsabkommens
für
die
Konsultationen
trotz
aller
Anstrengungen
keine
Lösung
gefunden
worden,
liegt
ein
dringender
Fall
vor
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt,
so
kann
der
Rat
gemäß
den
genannten
Artikeln
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
geeignete
Maßnahmen
beschließen,
zu
denen
auch
die
teilweise
Aussetzung
gehört.
If,
on
expiry
of
the
deadlines
for
consultations
provided
for
in
Article
11b(5),
Article
96(2)
or
Article
97(2)
of
the
Partnership
Agreement,
and
despite
all
efforts,
no
solution
has
been
found,
or
immediately
in
a
case
of
urgency
or
refusal
to
hold
consultations,
the
Council
may,
pursuant
to
those
Articles,
decide,
on
a
proposal
from
the
Commission
and
acting
by
a
qualified
majority,
to
take
appropriate
measures
including
partial
suspension.
DGT v2019
Führen
die
Konsultationen
mit
dem
Partnerland
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
annehmbaren
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
darin
bestehen
können,
dass
die
Hilfe
der
Union
teilweise
oder
vollständig
ausgesetzt
wird.
Where
consultations
with
the
partner
country
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
cases
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
assistance.
TildeMODEL v2018
Führen
die
Konsultationen
nicht
zu
einer
Lösung,
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor
oder
werden
Konsultationen
von
einer
Vertragspartei
abgelehnt,
so
können
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden.
If
no
solution
is
found,
or
in
emergency
cases,
or
if
one
party
refuses
the
consultations,
appropriate
measures
can
be
taken.
TildeMODEL v2018
Führen
die
mit
dem
Empfängerland
aufgenommenen
Konsultationen
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
annehmbaren
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
in
der
teilweisen
oder
vollständigen
Aussetzung
der
Hilfe
der
Union
bestehen
können.
Where
consultations
with
the
beneficiary
country
do
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
cases
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
assistance.
TildeMODEL v2018
Führen
die
mit
diesem
Partnerland
aufgenommenen
Konsultationen
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
akzeptablen
Ergebnis
oder
werden
Konsultationen
abgelehnt
oder
liegt
ein
besonders
dringender
Fall
vor,
so
kann
der
Rat
im
Einklang
mit
Artikel
215
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
unter
anderem
in
der
teilweisen
oder
vollständigen
Aussetzung
der
Unterstützung
der
Union
bestehen
können.
Where
consultation
with
the
country
concerned
does
not
lead
to
a
solution
acceptable
to
both
parties,
or
if
consultations
are
refused
or
in
case
of
special
urgency,
the
Council
may
take
appropriate
measures
in
accordance
with
Article
215(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
which
may
include
full
or
partial
suspension
of
Union
support.
TildeMODEL v2018
Liegt
ein
solcher
Fall
vor,
kann
entweder
das
Umtunen
tatsächlich
vorgenommen
werden,
um
zunächst
alle
Seiten
einzulesen,
die
für
ein
bestimmtes
Programm
erwünscht
sind,
oder
es
kann
zunächst
gesucht
werden,
ob
sich
unter
anderen
Programmplätzen
noch
Seitenbezeichnungen
mit
derjenigen
Programmbezeichnung
finden,
für
die
der
Tuner
gerade
aktiv
ist.
If
such
a
case
occurs,
either
a
retune
can
actually
be
carried
out
in
order
to
first
retrieve
all
the
pages
desired
for
a
certain
programme
or
a
search
can
be
made
to
see
whether
there
are
any
other
page
identifications
in
other
programme
slots
containing
the
type
of
programme
identification
for
which
the
tuner
has
just
been
activated.
EuroPat v2
Die
Kürzung
erfolgt
unabhängig
von
der
Verantwortung
der
Erzeuger
für
die
Überschreitung
der
Frist,
es
sei
denn,
es
liegt
ein
Fall
höherer
Gewalt
vor,
und
wurde
von
der
Kommission
im
vorliegenden
Fall
beschlossen.
This
reduction
applies
regardless
of
whether
or
not
the
producers
are
responsible
for
exceeding
the
deadline,
except
in
the
case
of
force
majeur,
and
it
has
been
applied
by
the
Commission
in
the
individual
case.
EUbookshop v2
Ist
bei
Beendigung
landwirtschaftlicher
Pachtverträge
eine
Verlängerung
zu
gleichartigen
Bedingungen
nicht
möglich
oder
liegt
ein
rechtlich
gleichgelagerter
Fall
vor
und
wurde
zwischen
den
Beteiligten
keine
Vereinbarung
getroffen,
so
werden
die
betreffenden
einzelbetrieblichen
Referenzmengen
nach
den
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
oder
festzulegenden
Bestimmungen
unter
Berücksichtigung
der
berechtigten
Interessen
der
Beteiligten
ganz
oder
teilweise
auf
die
Erzeuger
übertragen,
die
sie
übernehmen.
Where
there
is
no
agreement
between
the
parties,
in
the
case
of
tenancies
due
to
expire
without
any
possibility
of
renewal
on
similar
terms,
or
in
situations
involving
comparable
legal
effects,
the
individual
reference
quantities
in
question
shall
be
transferred
in
whole
or
in
part
to
the
producer
taking
them
over,
in
accordance
with
provisions
adopted
or
to
be
adopted
by
the
Member
States,
taking
account
of
the
legitimate
interests
of
the
parties.
TildeMODEL v2018
Liegt
ein
solcher
Fall
vor,
wird
die
Ausführung
verhindert
Dieses
Konzept
ist
nur
ein
mögliches
Konzept
für
Realtime
Integrity
Checker
(zumindest
habe
ich
mir
dieses
Konzept
mal
so
aufgestellt).
If
this
is
the
case,
execution
is
prohibited.
This
concept
is
only
one
possible
for
realtime
integrity
checkers
(at
least
I
arranged
this
concept
for
me).
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Sensorsignal
für
einen
kürzeren
Zeitraum
als
t
2min
auf
dem
Wert
S
2
konstant
bleibt,
liegt
ein
Fall
vor,
bei
welchem
der
Flüssigkeitszulauf
in
den
Pumpensumpf
den
Flüssigkeitsablauf
aufgrund
des
Abpumpvorganges
durch
die
Pumpe
kompensiert,
so
dass
der
Flüssigkeitsspiegel
konstant
bleibt.
If
the
sensor
signal
remains
constant
at
the
value
S
2
for
a
shorter
time
period
than
t
2min,
then
it
is
the
case
of
the
fluid
admission
into
the
pump
sump
compensating
the
fluid
discharge
due
to
the
pumping-away
procedure
by
the
pump,
so
that
the
fluid
level
remains
constant.
EuroPat v2
Kommt
der
Verkäufer
dieser
Verpflichtung
in
angemessener
Zeit
nicht
nach
oder
liegt
ein
dringender
Fall
vor,
sind
wir
berechtigt,
die
erforderlichen
Maßnahmen
auf
seine
Kosten
durchzuführen.
If
the
seller
does
not
fulfill
this
obligation
within
a
reasonable
time
or
the
case
urgently
requires
it
we
shall
be
entitled
to
carry
out
the
necessary
measures
at
his
expense.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
ein
Fall
vor,
in
dem
Gott
den
Plan
des
Teufels
offenbart
hat,
der
aber
durch
Gebet
aufgehalten
werden
konnte.Viele
gutmeinende
Christen
haben
den
Heiligen
Geist
zurecht
gewiesen,
weil
sie
glaubten,
dass
eine
Offenbarung
über
etwas
Schlechtes,
das
geschehen
soll,
direkt
der
Teufel
ist
und
haben
dabei
nicht
realisiert,
dass
es
sehr
oft
der
Vater
ist,
der
den
Plan
des
Feindes
offenbart,
damit
diese
Person
zu
ihm
beten
kann,
damit
er
legal
eingreifen
kann
um
es
aufzuhalten,
dass
es
geschieht.
That
was
a
case
of
God
revealing
the
devil's
plan
so
it
could
be
stopped
through
prayer.
Many
well
meaning
Christians
have
rebuked
the
Holy
Spirit
because
they
thought
a
revelation
of
something
bad
that
is
about
to
happen
is
the
devil,
not
realizing
it
is
very
often
the
Father
revealing
the
enemy
plan
so
that
person
can
pray
to
Him
that
He
may
legally
intervene
to
stop
it
from
happening.
ParaCrawl v7.1
Ihr
liegt
der
Fall
einer
Mutter
vor,
die
ihr
drittes
Kind
erwartet.
The
case
of
a
mother
expecting
her
third
child
has
been
referred
to
her.
EUbookshop v2
Damit
liegt
einer
der
Fälle
vor,
bei
denen
die
Restmonomerenverringerung
beim
Hersteller
der
wäßrigen
Polymerisatdispersion
bei
pH-Werten
des
wäßrigen
Dispergiermediums
von
unter
7
(in
der
Regel
<
7
bis
2)
durchzuführen
ist.
This
is
therefore
one
of
the
cases
where
the
residual
monomer
reduction
is
to
be
carried
out
by
the
producer
of
the
aqueous
polymer
emulsion
at
a
pH
of
the
aqueous
dispersing
medium
of
less
than
7
(as
a
rule
from
<7
to
2).
EuroPat v2
Damit
liegt
einer
der
Fälle
vor,
bei
denen
die
Restmonomerenverringerung
beim
Hersteller
der
wäßrigen
Polymerisatdispersion
bei
pH-Werten
des
wäßrigen
Dispergiermediums
von
unter
7
durchzuführen
ist.
This
is
one
of
the
cases
where
the
reduction
of
the
residual
monomer
content
is
to
be
carried
out
by
the
producer
of
the
aqueous
polymer
emulsion
at
a
pH
of
the
aqueous
dispersing
medium
of
less
than
7.
EuroPat v2
Hier
liegt
einer
der
wenigen
Fälle
vor,
in
denen
das
Parlament
den
Mut
aufbrachte,
innovativ
tätig
zu
werden,
und
so
in
ganz
Europa
von
seinen
kreativen
Fähigkeiten
reden
machte.
Regardless
of
the
reports
that
will
be
debated
tomorrow
and
the
votes
that
will
be
taken
on
Wednesday
in
respect
of
Parliament's
opinion
on
reform
of
the
CAP,
these
regulations
are
that
reform
in
reality.
EUbookshop v2
Mir
liegt
der
Fall
einer
Frau
vor,
die
bei
einem
Urlaub
in
Griechenland
brutal
überfallen,
in
eine
Grotte
verschleppt
und
gemein
vergewaltigt
wurde,
während
sich
ihr
Mann
und
ihre
Kinder
in
einem
nahegelegenen
Hotel
aufhielten.
SCRIVENER,
Member
of
the
Commission.
—
(FR)
Mr
President,
it
is
the
Commission's
view
that
direct
ives
against
discrimination
between
men
and
women
are
generally
applicable
and,
by
that
fact,
must
also
apply
to
transsexuals.
EUbookshop v2
Liegt
einer
der
beiden
Fälle
vor,
das
heißt
ermittelt
die
Auswerteinheit
einen
unter
den
Kriterien
der
Flüssiggas-Anlage
11
nicht
plausibel
erscheinenden
aktuellen
Gastluss
F
a,
so
wird
ein
Schließ-
bzw.
Fehlersignal
an
eine
Elektronikeinheit
13
übermittelt,
die
das
elektromagnetische
Gasventil
12
in
Schließposition
bringt.
If
one
of
these
two
cases
is
present,
i.e.,
the
evaluation
unit
assesses
a
current
gas
flow
F
a
seeming
implausible
under
the
criteria
of
the
liquid
gas
system
11,
a
closing
or
error
signal
is
transmitted
to
an
electronic
unit
13,
which
brings
the
electromagnetic
gas
valve
12
into
a
closed
position.
EuroPat v2
Liegt
einer
der
beiden
Fälle
vor,
das
heißt
ermittelt
die
Auswerteinheit
einen
unter
den
Kriterien
der
Flüssiggas-Anlage
11
nicht
plausibel
erscheinenden
aktuellen
Gasfluss
F
a,
so
wird
ein
Schließ-
bzw.
Fehlersignal
an
eine
Elektronikeinheit
13
übermittelt,
die
das
elektromagnetische
Gasventil
12
in
Schließposition
bringt.
If
one
of
these
two
cases
is
present,
i.e.,
the
evaluation
unit
assesses
a
current
gas
flow
F
a
seeming
implausible
under
the
criteria
of
the
liquid
gas
system
11,
a
closing
or
error
signal
is
transmitted
to
an
electronic
unit
13,
which
brings
the
electromagnetic
gas
valve
12
into
a
closed
position.
EuroPat v2