Translation of "Liegen lange zurück" in English

Die Kriege liegen so lange zurück, dass sich niemand mehr erinnert.
The wars were so long ago, nobody even remembers.
OpenSubtitles v2018

Meine Gefühle für sie liegen lange zurück.
My feelings for her are all in the past.
OpenSubtitles v2018

Die Tage des Taliban-Regimes mit seinen schrecklichen Übergriffen und Verstößen gegen die grundlegendsten Regeln und Grundsätze der Menschenrechte liegen lange zurück.
Long gone are the days of the Taliban regime, with its horrific abuses and its breaches of the most basic rules and principles of human rights.
Europarl v8

Die ersten Versuche zur zahlenmäßigen Darstellung der Interdependenzen liegen schon lange zurück, und der bekannteste ist das „Tableau économique" von François Quesnay.
The first attempts to provide numerical estimates of economic interdependence were made long ago, the best known being François Quesnay's Tableau économique.
EUbookshop v2

Die Geschichten von Heiligen, die zu Märtyrern wurden, liegen lange genug zurück und sind zu bekannt, als daß sie uns noch wirklich in unserem Innersten berühren könnten.
The saints' sufferings were then so remote in time and were illustrated by such idealized drawings that the effect they had on us was never very profound.
EUbookshop v2

Viele von uns schämen sich dafür, den Tyrannen des Lebens nicht die Stirn geboten zu haben – viele davon liegen schon lange zurück (z.B. Grundschule, weiterführende Schule, erster Job).
Many of us still harbor shame and guilt over not standing up to life’s bullies—many of which are ghosts from the distant past (i.e., elementary school, high school, first job).
ParaCrawl v7.1

Windeln, Windeln, Kinderkrankheiten und schlaflose Nächte liegen längst zurück.
Diapers, diapers, childhood illnesses and sleepless nights have long been behind.
ParaCrawl v7.1

Sie liege damit zu lange zurück, als dass sie eine Wiederholungstäterschaft begründen könnte.
That decision is too old to support the ‘repeated infringement’ argument.
EUbookshop v2

Einige Verbesserungen liegen schon länger zurück, nur hab ich es leider verpasst euch darüber zu informieren.
Some improvements have been made longer ago, but I have unfortunately missed to inform you.
ParaCrawl v7.1