Translation of "Lieferung ausführen" in English
Unsere
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gelten
auch
dann,
wenn
wir
in
Kenntnis
entgegenstehender
oder
abweichender
Bedingungen
eine
Lieferung
vorbehaltlos
ausführen
oder
annehmen.
Our
general
terms
shall
also
apply,
if
we
carry
out
or
accept
a
delivery
without
reservations
knowing
of
conditions
to
the
contrary
or
deviating.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltung
etwaiger
vom
Besteller
verwendeter
Bedingungen
ist
selbst
dann
ausgeschlossen,
wenn
wir
solchen
Bedingungen
nicht
ausdrücklich
widersprechen
und
die
Lieferung
ausführen.
The
validity
of
any
terms
or
conditions
whatsoever
applied
by
the
buyer
is
excluded,
even
if
we
do
not
expressly
countermand
such
terms
or
conditions
and
carry
out
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bedingungen
gelten
auch
dann,
wenn
wir
in
Kenntnis
entgegenstehender
oder
abweichender
Bedingungen
des
Bestellers
die
Lieferung
ausführen.
Our
conditions
continue
to
apply
even
if
we
make
delivery
in
the
awareness
of
contrary
or
varying
conditions
on
the
part
of
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
der
Empfänger
abwesend
ist
und
der
Kurier
die
Lieferung
nicht
ausführen
kann,
wird
eine
Benachrichtigung
über
die
versuchte
Zustellung
mit
den
Referenzen
der
Kaution,
auf
der
die
Waren
abgeholt
werden,
ausgestellt.
In
the
event
that
the
recipient
is
absent
and
the
courier
can
not
make
the
delivery,
a
notice
of
attempted
delivery
will
be
issued
with
the
references
of
the
deposit
at
which
to
collect
the
goods.
CCAligned v1
Eigene
Geschäftsbedingungen
des
Bestellers
gelten
auch
dann
nicht,
wenn
wir
in
Kenntnis
dieser
die
Lieferung
vorbehaltlos
ausführen,
ohne
diesen
erneut
zu
widersprechen.
The
customer's
own
conditions
of
business
are
also
not
recognized
by
us
even
if,
in
knowledge
of
them,
we
unconditionally
execute
the
delivery
without
again
expressly
contradicting
these.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltung
etwaiger
vom
Besteller
verwendeter
abweichender
Bedingungen
ist
selbst
dann
ausgeschlossen,
wenn
wir
solchen
Bedingungen
nicht
ausdrücklich
widersprechen
oder
in
Kenntnis
solcher
abweichenden
Bedingungen
die
Lieferung
vorbehaltlos
ausführen.
Any
divergent
terms
that
may
be
applied
by
the
purchaser
are
also
excluded
if
we
do
not
expressly
disagree
with
them
or
execute
the
delivery
without
reservation,
being
fully
aware
of
such
divergent
terms.
ParaCrawl v7.1
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
werden
auch
nicht
dadurch
Vertragsbestandteil,
dass
wir
in
Kenntnis
der
AGB
des
Käufers
unsere
Lieferung
ausführen.
The
Buyer‘s
General
Terms
and
Conditions
of
Business
shall
also
not
become
part
of
the
contract
as
a
result
of
us
carrying
out
our
delivery
in
full
knowledge
of
the
Terms
and
Conditions
of
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Diese
benötigen
wir,
um
unsere
(vor-)vertraglichen
Vereinbarungen
mit
Ihnen,
wie
zum
Beispiel
eine
Bestellung,
Lieferung
oder
Garantie,
ausführen
zu
können.
We
need
these
to
perform
our
contractual
and
precontractual
agreements
with
you,
such
as
an
order,
delivery
or
warranty.
ParaCrawl v7.1
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gelten
auch
für
den
Fall,
dass
wir
in
Kenntnis
entgegenstehender
oder
abweichender
Bedingungen
des
Kunden
eine
Lieferung
vorbehaltlos
ausführen
sollten.
These
General
Terms
and
Conditions
are
also
applicable
in
the
event
that
we
carry
out
a
delivery
without
reservation
with
the
knowledge
of
these
opposing
or
deviating
terms
and
conditions
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Liefer-
und
Geschäftsbedingungen
gelten
auch
dann
ausschließlich,
wenn
wir
trotz
entgegenstehender,
abweichender
oder
ergänzender
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
die
Lieferung
vorbehaltlos
ausführen.
Our
terms
and
conditions
of
delivery
and
business
shall
also
apply
exclusively
if
we
carry
out
the
delivery
without
reservation
despite
the
buyer's
conflicting,
deviating
or
supplementary
terms
and
conditions
of
business.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lieferung
enthalten
eine
ausführliche
Lederpflege-
und
Waschfibel.
Comprehensive
information
on
leather
laundry
and
care
is
included
with
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
alle
entdeckten
Artikel,
deren
Lieferung,
Einfuhr
oder
Ausfuhr
nach
dem
Waffenembargo
gegen
Somalia
oder
dem
Holzkohle-Embargo
verboten
ist,
beschlagnahmen
und
entsorgen
(beispielsweise
indem
sie
sie
vernichten,
unbrauchbar
machen,
lagern
oder
an
einen
anderen
Staat
als
den
Herkunfts-
oder
Zielstaat
zum
Zwecke
der
Entsorgung
weitergeben).
Member
States
may,
upon
discovery
of
any
items
the
delivery,
import
or
export
of
which
is
prohibited
by
the
arms
embargo
on
Somalia
or
the
charcoal
ban,
seize
and
dispose
of
(such
as
through
their
destruction,
rendering
them
inoperable
or
unusable,
storage,
or
transferring
them
to
a
State
other
than
the
originating
or
destination
States
for
disposal)
such
items.
DGT v2019
Zu
diesen
Maßnahmen
zählten
ein
Verbot
der
Bereitstellung
von
technischer
und
finanzieller
Hilfe
und
sonstigen
mit
militärischen
Ausrüstungen
verbundenen
Dienstleistungen
und
das
Embargo
für
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
von
zur
internen
Repression
verwendbarer
Ausrüstungen.
Those
measures
included
a
prohibition
on
the
provision
of
technical
and
financial
assistance
and
other
services
related
to
military
equipment
and
an
embargo
on
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression.
DGT v2019
Für
alle
nach
diesem
Artikel
genehmigungspflichtigen
Verkäufe,
Lieferungen,
Verbringungen
oder
Ausfuhren
wird
die
Genehmigung
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Ausführer
niedergelassen
ist,
und
nach
den
Vorgaben
des
Artikels
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
428/2009
erteilt.
For
all
sales,
supplies,
transfers
or
exports
for
which
an
authorisation
is
required
under
this
Article,
such
authorisation
shall
be
granted
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
exporter
is
established
and
shall
be
in
accordance
with
the
detailed
rules
laid
down
in
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
428/2009.
DGT v2019
Für
alle
nach
diesem
Artikel
genehmigungspflichtigen
Verkäufe,
Lieferungen,
Verbringungen
oder
Ausfuhren
wird
die
Genehmigung
von
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Ausführer
niedergelassen
ist,
und
nach
den
Vorgaben
des
Artikels 11
der
Verordnung
(EG)
Nr. 428/2009
erteilt.
For
all
sales,
supplies,
transfers
or
exports
for
which
an
authorisation
is
required
under
this
Article,
such
authorisation
shall
be
granted
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
exporter
is
established
and
shall
be
in
accordance
with
the
detailed
rules
laid
down
in
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
428/2009.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erteilen
keine
Genehmigung
für
den
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
der
Artikel,
Materialien,
Ausrüstungen,
Güter
und
Technologien
nach
Absatz
1,
wenn
sie
feststellen,
dass
der
betreffende
Verkauf,
die
betreffende
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
oder
die
Erbringung
der
betreffenden
Dienstleistung
zu
den
Tätigkeiten
nach
Absatz
1
beitragen
würde.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
not
grant
any
authorisation
for
any
supply,
sale
or
transfer
of
the
items,
materials,
equipment,
goods
and
technology
referred
to
in
paragraph
1
if
they
determine
that
the
sale,
supply,
transfer
or
export
concerned
or
the
provision
of
the
service
concerned
would
contribute
to
the
activities
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung",
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
unten
angeführtem
Teil
A
(Güter)
kontrolliert
wird,
wird
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
II.B
kontrolliert.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development",
"production"
or
"use"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
controlled
in
Part
A
(Goods)
below,
is
controlled
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
II.B.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung",
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
unten
angeführtem
Teil
A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
IA.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development",
"production"
or
"use"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
IA.B.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
‚Technologie‘,
die
für
die
‚Entwicklung‘,‚Herstellung‘
oder
‚Verwendung‘
von
Gütern
‚unverzichtbar‘ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
unten
angeführtem
Teil
A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Part
B.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erteilen
keine
Genehmigung
für
den
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
der
Artikel,
Materialien,
Ausrüstungen,
Güter
und
Technologien
gemäß
Absatz
1,
wenn
sie
feststellen,
dass
der
betreffende
Verkauf,
die
betreffende
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
oder
die
Erbringung
der
betreffenden
Dienstleistung
zu
den
Tätigkeiten
gemäß
Absatz
1
beitragen
würde.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
not
grant
any
authorisation
for
any
supply,
sale
or
transfer
of
the
items,
materials,
equipment,
goods
and
technology
referred
to
in
paragraph
1
if
they
determine
that
the
sale,
supply,
transfer
or
export
concerned
or
the
provision
of
the
service
concerned
would
contribute
to
the
activities
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
In
Anhang
Ia
sind
weitere
Gegenstände,
Materialien,
Ausrüstungsgegenstände,
Güter
und
Technologien
aufgeführt,
die
für
Nordkoreas
Nuklearprogramme
oder
seine
Programme
für
andere
Massenvernichtungswaffen
oder
für
ballistische
Flugkörper
verwendet
werden
könnten
und
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
und
Ausfuhr
ebenfalls
untersagt
ist.
Annex
Ia
lists
other
items,
materials,
equipment,
goods
and
technology
which
could
contribute
to
North
Korea’s
nuclear-related,
other
weapons
of
mass
destruction-related
or
ballistic
missile-related
programmes
which
are
also
prohibited
to
be
sold,
supplied,
transferred
or
exported.
DGT v2019
Der
unmittelbare
oder
mittelbare
Verkauf,
die
unmittelbare
oder
mittelbare
Lieferung,
Verbringung
oder
Ausfuhr
von
bestimmter
Ausrüstung,
die
für
die
folgenden
Kategorien
von
Explorations-
und
Fördervorhaben
in
Russland
—
einschließlich
seiner
ausschließlichen
Wirtschaftszone
und
seines
Festlandsockels
—
geeignet
ist,
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
vom
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
aus
oder
durch
Schiffe
oder
Fluggeräte
unter
ihrer
Flagge
unterliegen
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
des
Ausfuhrmitgliedstaats:
The
direct
or
indirect
sale,
supply,
transfer
or
export
of
certain
equipment
suited
to
the
following
categories
of
exploration
and
production
projects
in
Russia,
including
its
Exclusive
Economic
Zone
and
Continental
Shelf,
by
nationals
of
Member
States,
or
from
the
territories
of
Member
States,
or
using
vessels
or
aircraft
under
the
jurisdiction
of
Member
States,
shall
be
subject
to
prior
authorisation
by
the
competent
authority
of
the
exporting
Member
State:
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
‚Technologie‘,
die
für
die
‚Entwicklung‘,
‚Herstellung‘
oder
‚Verwendung‘
von
Gütern
‚unverzichtbar‘
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
laut
dem
nachstehenden
Teil
A
(Güter)
einem
Verbot
unterliegt,
ist
gemäß
den
Bestimmungen
des
Teils
B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Part
B.
DGT v2019
Die
von
der
ISI
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
verletzen
insbesondere
die
Artikel
39
und
39bis
MwStGB
sowie
die
Artikel
1
bis
3
K.
E.
Nr.
52
und
betreffen
die
von
Umicore
auf
einige
innergemeinschaftliche
Lieferungen
und
Ausfuhren
angewandte
Befreiungen.
The
irregularities
found
by
the
Special
Tax
Inspectorate
concerned,
in
particular,
infringements
of
Articles
39
and
39
bis
of
the
VAT
Code
and
Articles
1
to
3
of
Royal
Decree
No
52
relating
to
exemptions
applied
by
Umicore
to
certain
intra-Community
supplies
and
exports.
DGT v2019
Die
ISI
ging
daher
vorläufig
davon
aus,
dass
Umicore
unberechtigterweise
bestimmte
innergemeinschaftliche
Lieferungen
bzw.
Ausfuhren
von
der
Mehrwertsteuer
befreit
hatte.
The
Special
Tax
Inspectorate
was
therefore
of
the
opinion,
on
a
preliminary
basis,
that
Umicore
had
wrongfully
applied
the
VAT
exemption
to
certain
intra-Community
supplies
or
certain
exports.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung",
"Herstellung"
oder
"Verwendung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Abschnitt
II.A
(Güter)
verboten
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Abschnitts
II.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development",
"production"
or
"use"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
in
Part
A
(Goods)
below,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
II.B.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
"Technologie",
die
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Gütern
"unverzichtbar"
sind,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Anhang
IV
Teil
A
(Güter)
kontrolliert
ist,
ist
entsprechend
den
Vorgaben
des
Teils
II.B
verboten.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
"technology"
which
is
"required"
for
the
"development"
or
"production"
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
controlled
in
Part
A
(Goods)
of
Annex
IV,
is
prohibited
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
II.B.
DGT v2019
Die
auf
den
Websites
in
Anhang
III
angegebenen
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
erteilen
keine
Genehmigung
für
den
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
in
Anhang
IX
aufgeführten
Ausrüstungen,
Gütern
und
Technologien,
wenn
sie
hinreichende
Gründe
für
die
Feststellung
haben,
dass
die
Ausrüstungen,
Güter
und
Technologien,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
in
Frage
steht,
zur
internen
Repression
oder
zur
Herstellung
und
Wartung
von
zur
internen
Repression
verwendbaren
Produkten
verwendet
werden
oder
verwendet
werden
können.
The
competent
authorities
in
the
Member
States,
as
identified
on
the
websites
listed
in
Annex
III,
shall
not
grant
any
authorisation
for
any
sale,
supply,
transfer
or
export
of
the
equipment,
goods
or
technology
listed
in
Annex
IX,
if
they
have
reasonable
grounds
to
determine
that
the
equipment,
goods
or
technology
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
in
question
is
or
might
be
used
for
internal
repression
or
for
the
manufacture
and
maintenance
of
products
which
might
be
used
for
internal
repression.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
„Technologie“,
die
für
die
„Entwicklung“,
„Herstellung“
oder
„Verwendung“
von
Gütern
„unverzichtbar“
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
den
Abschnitten
A,
B,
C
und
D
dieses
Teils
kontrolliert
wird,
wird
nach
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
E
kontrolliert.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
controlled
in
Sections
A,
B,
C
and
D
of
this
Part,
is
controlled
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
E.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
‚Technologie“,
die
für
die
„Entwicklung“,
„Herstellung“
oder
„Verwendung“
von
Gütern
„unverzichtbar“
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Abschnitt
I.C.A.
dieses
Teils
kontrolliert
wird,
wird
nach
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
I.C.B.
dieses
Teils
kontrolliert.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
controlled
in
Section
I.C.A
of
this
Part,
is
controlled
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
I.C.B
of
this
Part.
DGT v2019
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
„Technologie“,
die
für
die
„Entwicklung“,
„Herstellung“
oder
„Verwendung“
von
Gütern
„unverzichtbar“
ist,
deren
Verkauf,
Lieferung,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Abschnitt
IX.A
dieses
Anhangs
kontrolliert
wird,
wird
nach
den
Bestimmungen
des
Abschnitts
B
kontrolliert.
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
“technology”
which
is
“required”
for
the
“development”,
“production”
or
“use”
of
goods
the
sale,
supply,
transfer
or
export
of
which
is
controlled
in
Section
IX.A
of
this
Annex,
is
controlled
in
accordance
with
the
provisions
of
Section
B.
DGT v2019
Der
unmittelbare
oder
mittelbare
Verkauf,
die
unmittelbare
oder
mittelbare
Lieferung,
Verbringung
oder
Ausfuhr
von
Gütern
oder
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck,
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
428/2009
enthalten
sind,
an
jegliche
in
Anhang
IV
dieses
Beschlusses
aufgeführte
Person,
Organisation
oder
Einrichtung
in
Russland
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
vom
Hoheitsgebiet
von
Mitgliedstaaten
aus
oder
durch
Schiffe
oder
Flugzeuge
unter
ihrer
Flagge,
werden
verboten,
unabhängig
davon,
ob
diese
Güter
oder
Technologien
ihren
Ursprung
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
haben
oder
nicht.
The
direct
or
indirect
sale,
supply,
transfer
or
export
of
dual
use
goods
and
technology
as
included
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
428/2009
to
any
person,
entity
or
body
in
Russia
as
listed
in
Annex
IV
to
this
Decision
by
nationals
of
Member
States
or
from
the
territories
of
Member
States
or
using
their
flag
vessels
or
aircraft,
shall
be
prohibited
whether
originating
or
not
in
their
territories.
DGT v2019