Translation of "Lief über" in English
Ging
es
von
Regierung
zu
Regierung,
oder
lief
es
über
internationale
Händler?
Did
one
government
deal
directly
with
the
other,
or
were
international
middlemen
involved?
Europarl v8
Das
Rennen
lief
über
zehn
Runden
auf
der
Start-und-Ziel-Schleife.
The
intention
of
this
class
is
for
the
average
person
to
build
and
maintain
the
car.
Wikipedia v1.0
Er
lief
über
die
Straße
und
ließ
sie
allein
zurück.
He
ran
across
the
street,
leaving
her
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Schweißtropfen
lief
ihm
über
den
Rücken.
A
drop
of
sweat
ran
down
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Zabala
lief
fast
über
die
komplette
Distanz
in
der
führenden
Gruppe.
Zabala
ran
in
the
leading
group
almost
the
entire
distance.
Wikipedia v1.0
Der
Handel
mit
Europa
lief
über
die
Niederländer
auf
Dejima
ab.
An
Embassy
to
Europe
was
sent
in
1862,
and
a
Second
Embassy
to
Europe
in
1863.
Wikipedia v1.0
Ludwig
lief
über
den
See,
sein
Mantel
flatterte
im
Wind.
He
strode
over
the
waves,
his
coat
flapping.
The
Georgi
knight?
OpenSubtitles v2018
Die
Konsultation
lief
über
zwölf
Wochen
und
wurde
anhand
eines
Online-Fragebogens
vorgenommen.
The
consultation
ran
for
12
weeks
and
was
conducted
on
the
basis
of
an
online
questionnaire.
TildeMODEL v2018
Und
der
Schüler
lief
über
das
Wasser,
vom
einen
zum
anderen
Ufer.
And
the
disciple
walked
on
the
water,
back
and
forth.
OpenSubtitles v2018
Dann
lief
er
über
die
Straße,
um
zum
Auto
zu
kommen.
Then
he
ran
all
the
way
across
the
road
to
get
to
the
car.
OpenSubtitles v2018
Er
lief
über
die
Falle,
löste
sie
aber
nicht
aus.
He
walked
across
this
panel
but
didn't
set
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ed
lief
über
die
Rollbahn
mit
dem
Kopf
auf
dem
Körper
wie
immer.
Ed's
walking
around
the
tarmac
with
his
head
attached
to
his
body
like
it
always
is.
OpenSubtitles v2018
Ist
das,
was
Sie
waren,
wie
wenn
man
lief
über
Sinclair?
Is
that
what
you
were
like
when
you
ran
over
Sinclair?
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
lief
eine
Kontrolle
über
das
Publikum.
Hey,
I
ran
a
check
on
the
audience.
OpenSubtitles v2018
Sein
Internet
lief
auch
über
Proxy
Server,
das
ergibt
also
Sinn.
His
internet
was
also
run
through
Proxy
servers,
so
it
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Lief
alles
über
Chatrooms
und
so.
It
was
all
done
through
chat
rooms
and
stuff.
OpenSubtitles v2018
Der
Kontakt
lief
über
die
Adoptionsagentur.
He
found
her
through
the
adoption
agency.
OpenSubtitles v2018
Er
lief
über
die
Straße,
direkt
vor
uns.
It
walked
across
the
road,
right
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
lief
direkt
über
mich
drüber
ins
Haus.
She
had
walked
right
over
me
and
into
the
house.
OpenSubtitles v2018
Mel
Gibson
lief
über
den
Hügel.
Mel
Gibson
coming
over
the
hill.
OpenSubtitles v2018
Und...
dann
lief
mir
Anna
über
den
Weg.
So...
along
comes
Anna.
OpenSubtitles v2018
Sie
lief
quer
über
einen
Dabotisch!
It
ran
right
across
a
dabo
table!
OpenSubtitles v2018
Unser
einziger
Kontakt
lief
über
die
Vorta.
Our
only
contact
with
the
Dominion
has
been
through
the
Vorta.
OpenSubtitles v2018