Translation of "Letzte zahlungsfrist" in English

Weil Zahlungen häufig auch erst am letzten Tag der Zahlungsfrist eingehen, kann die abschließende Bearbeitung der Zahlungseingänge bis zu sieben Wochen nach Ablauf der Zahlungsfrist in Anspruch nehmen.
Since payments are frequently received on the last day of the payment time limit, the full processing of the payments received can take up to seven weeks after expiry of the payment time limit.
ParaCrawl v7.1

Der Anmelder hatte regelmäßig die Anmeldegebühr nicht gezahlt und bis zum letzten Moment der Zahlungsfrist gewartet bevor er die Anmeldungen zurückzog, sodass er keine oder nur sehr geringe Amtsgebühren zahlen musste.
The applicant usually did not pay the application fees and waited until the last minute of the term for payment before withdrawing his applications so that he had to pay no or minimal official fees.
ParaCrawl v7.1

Nutzt der Anmelder für die Anmeldung das automatische Abbuchungsverfahren und wünscht er nicht, dass alle oder einige der weiteren Erfindungen recherchiert werden, so muss er dies dem EPA innerhalb dieser Zahlungsfrist mitteilen, weil sonst alle weiteren fälligen Recherchengebühren am letzten Tag der Zahlungsfrist automatisch abgebucht werden.
If the automatic debiting procedure is being used for the application, the applicant must inform the EPO within this period if he does not want all or any of the further inventions to be searched. Otherwise all the further search fees due will be debited automatically on the last day of the period.
ParaCrawl v7.1

Der KÄUFER hat gemäß EU-Recht ohne weitere Inverzugsetzung über alle Beträge, die nicht spätestens am letzten Tag der Zahlungsfrist bezahlt wurden, Zinsen in Höhe von 6 % zu zahlen, und zwar unbeschadet des Rechts des BENUTZERS, alle Kosten, einschließlich gerichtlicher und außergerichtlicher Kosten, die im Zusammenhang mit der Einforderung der geschuldeten Beträge entstehen, vom KÄUFER einzufordern.
Pursuant to community law, the BUYER shall owe a penalty interest of 6% with no further notice of default, on all sums not yet paid by the last day of the term of payment at the latest, without prejudice to the right of the USER to recover all costs incurred in collecting the sums due, including all court and other costs.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung gilt als rechtzeitig, wenn am letzten Tag der Zahlungsfrist ein Überweisungsauftrag erteilt oder ein Scheck versendet wurde.
A payment shall be deemed timely if on the last day of the payment deadline a payment order has been given or a check was sent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Gäste Ihre Zahlungspflicht bis zur letzten Zahlungsfrist nicht leisten, kann das Hotel die Daten, Bilder, Videos der Gäste veröffentlichen.
If guests do not meet their payment obligation until the last payment term, the hotel may publish the data, pictures, videos of the guests.
ParaCrawl v7.1