Translation of "Letzte zahlungsfrist" in English
Weil
Zahlungen
häufig
auch
erst
am
letzten
Tag
der
Zahlungsfrist
eingehen,
kann
die
abschließende
Bearbeitung
der
Zahlungseingänge
bis
zu
sieben
Wochen
nach
Ablauf
der
Zahlungsfrist
in
Anspruch
nehmen.
Since
payments
are
frequently
received
on
the
last
day
of
the
payment
time
limit,
the
full
processing
of
the
payments
received
can
take
up
to
seven
weeks
after
expiry
of
the
payment
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Der
Anmelder
hatte
regelmäßig
die
Anmeldegebühr
nicht
gezahlt
und
bis
zum
letzten
Moment
der
Zahlungsfrist
gewartet
bevor
er
die
Anmeldungen
zurückzog,
sodass
er
keine
oder
nur
sehr
geringe
Amtsgebühren
zahlen
musste.
The
applicant
usually
did
not
pay
the
application
fees
and
waited
until
the
last
minute
of
the
term
for
payment
before
withdrawing
his
applications
so
that
he
had
to
pay
no
or
minimal
official
fees.
ParaCrawl v7.1
Nutzt
der
Anmelder
für
die
Anmeldung
das
automatische
Abbuchungsverfahren
und
wünscht
er
nicht,
dass
alle
oder
einige
der
weiteren
Erfindungen
recherchiert
werden,
so
muss
er
dies
dem
EPA
innerhalb
dieser
Zahlungsfrist
mitteilen,
weil
sonst
alle
weiteren
fälligen
Recherchengebühren
am
letzten
Tag
der
Zahlungsfrist
automatisch
abgebucht
werden.
If
the
automatic
debiting
procedure
is
being
used
for
the
application,
the
applicant
must
inform
the
EPO
within
this
period
if
he
does
not
want
all
or
any
of
the
further
inventions
to
be
searched.
Otherwise
all
the
further
search
fees
due
will
be
debited
automatically
on
the
last
day
of
the
period.
ParaCrawl v7.1
Der
KÄUFER
hat
gemäß
EU-Recht
ohne
weitere
Inverzugsetzung
über
alle
Beträge,
die
nicht
spätestens
am
letzten
Tag
der
Zahlungsfrist
bezahlt
wurden,
Zinsen
in
Höhe
von
6
%
zu
zahlen,
und
zwar
unbeschadet
des
Rechts
des
BENUTZERS,
alle
Kosten,
einschließlich
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Kosten,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Einforderung
der
geschuldeten
Beträge
entstehen,
vom
KÄUFER
einzufordern.
Pursuant
to
community
law,
the
BUYER
shall
owe
a
penalty
interest
of
6%
with
no
further
notice
of
default,
on
all
sums
not
yet
paid
by
the
last
day
of
the
term
of
payment
at
the
latest,
without
prejudice
to
the
right
of
the
USER
to
recover
all
costs
incurred
in
collecting
the
sums
due,
including
all
court
and
other
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
gilt
als
rechtzeitig,
wenn
am
letzten
Tag
der
Zahlungsfrist
ein
Überweisungsauftrag
erteilt
oder
ein
Scheck
versendet
wurde.
A
payment
shall
be
deemed
timely
if
on
the
last
day
of
the
payment
deadline
a
payment
order
has
been
given
or
a
check
was
sent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gäste
Ihre
Zahlungspflicht
bis
zur
letzten
Zahlungsfrist
nicht
leisten,
kann
das
Hotel
die
Daten,
Bilder,
Videos
der
Gäste
veröffentlichen.
If
guests
do
not
meet
their
payment
obligation
until
the
last
payment
term,
the
hotel
may
publish
the
data,
pictures,
videos
of
the
guests.
ParaCrawl v7.1