Translation of "Letzte dinge" in English
Doch
dann
wurden
die
Dinge
letzte
Nacht
noch
seltsamer.
But
then
last
night,
things
got
even
stranger.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
kriegst
eine
letzte
Chance,
die
Dinge
richtigzustellen.
But
I'm
gonna
give
you
one
last
chance
to
set
things
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
wir
über
eine
Menge
Dinge
letzte
Nacht
gesprochen
haben...
Look,
I
do
know
that
we
talked
about
a
lot
of
things
last
night,
and
Esther
wasn't
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
nur
noch
ein
paar
letzte
Dinge
in
Ordnung.
Just
putting
the
last
few
things
in
order.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Erstellung
des
Profils
gilt
es
noch
einige
letzte
Dinge
zu
beachten:
When
finally
making
your
profile,
there
are
a
few
last
things
to
observe:
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
werde
auf
Caprica
sein,
um
mit
unserem
Kontakt
dort
letzte
Dinge
zu
klären.
But
I'll
be
on
Caprica,
making
final
arrangements
with
our
contact.
OpenSubtitles v2018
Hildur,
letzte
Woche
sind
Dinge
geschehen,
die
professionell
besehen,
völlig
unakzeptabel
waren...
und
ich
fühle
mich
verpflichtet,
diese
dem
Festland
zu
melden.
Things
happened
last
week
That
were
unacceptable
on
a
professional
level.
And
I,
too,
feel
bound
to
air
them
to
the
mainland.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ihre
letzte
Chance,
die
Dinge
gerade
zu
biegen,
weil
sie
sie
kriegen
würden.
This
was
her
last
chance
to
set
things
right,
because
they
were
comin'
to
get
her.
OpenSubtitles v2018
Nun
gibt
es
noch
ein
oder
zwei
letzte
Dinge,
die
ich
in
diesem
Video
einführen
möchte
-
es
gibt
da
spezielle
Begriffe.
Now
there's
one
last--or
two
last
things
that
I
want
to
introduce
in
this
video--
is
there
are
special
words.
QED v2.0a
Hier
werden
letzte
Dinge
abgehandelt,
aber
auch
ganz
konkrete
Ängste,
Nöte
und
Hoffnungen
der
Menschen.
Here
are
the
last
things
dealt
with,
but
also
very
concrete
fears,
hardships
and
hopes
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
gebildete
Gesellschaft
hat
durch
ihr
jahrelanges
Lernen,
Denken
und
Forschen
gefunden,
dass
der
Tod
die
letzte
Linie
aller
Dinge
ist,
und
dass
es
nach
dem
Tode
kein
Bewusstsein
und
kein
Leben
unter
irgendeiner
Form
mehr
gibt.
Such
a
fraternity
of
literates,
through
years
of
learning,
thinking
and
investigating,
has
found
that
death
is
the
lastline
of
all
things,
and
that
after
death
there
is
no
consciousness
or
life
of
any
form
or
shape.
ParaCrawl v7.1
Naturgemäß
haben
erste
oder
letzte
Dinge
eine
besondere
Bedeutung,
so
auch
hier:
der
gastgebende
Bezirksapostel
Leslie
Latorcai
(Kanada)
erinnerte
in
seinem
Grußwort
am
Ende
der
Sitzung
an
das
bekannte
Sprichwort:
"Ende
gut,
alle
gut".
It
is
quite
natural
for
first
or
final
events
to
take
on
special
significance,
and
such
was
also
the
case
here.
In
his
welcome
address
at
the
end
of
the
session,
hosting
District
Apostle
Leslie
Latorcai
(Canada)
reminded
everyone
of
the
familiar
saying:
"All's
well
that
ends
well".
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
findet
Wörter,
Wortgruppen
und
Zusammensetzungen
mit
und
ohne
Bindestrich
in
den
Wörterlisten
(letzte
Dinge
nicht
mit
-t-Option).
The
program
finds
words,
word
groups
and
compounds
with
and
without
hyphem
in
the
dictionary
(last
things
not
with
-toption).
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
letzte
Haschischraucher
weiß
Dinge,
die
sich
nicht
einmal
die
berühmtesten
Gelehrten
vorstellen
können.
But
the
last
hashish
smoker
knows
things
that
are
not
even
imagined
by
the
most
famous
of
the
professors.
ParaCrawl v7.1
Denn
keineswegs
ist
dieses
fulminante
Selbstbildnis,
geschaffen
unmittelbar
vor
seinem
Tode,
lediglich
das
Einzelprodukt
eines
nunmehr
über
letzte
Dinge
meditierenden
70-jährigen,
dessen
gelassene
Reaktion
an
Lessing
erinnert,
wonach
Totsein
an
sich
nichts
Schreckliches
hat.
For
by
no
means
this
fantastic
self-portrait,
created
immediately
before
his
death,
were
just
the
single
product
of
a
70-year-old
now
meditating
about
ultimate
concerns,
whose
calm
reaction
reminds
of
Lessing,
whereupon
death
as
such
is
nothing
terrible.
ParaCrawl v7.1
Ich
schnappte
mir
diese
Aufnahmen
von
ihm
kurz
zuvor,
scheint
wie
das
war
letzte
Woche-Dinge
waren
ein
bisschen
hektisch
vor
kurzem.
I
grabbed
these
shots
of
it
just
beforehand,
seems
like
that
was
last
week-
things
have
been
a
bit
hectic
recently.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
bin
ich
dabei,
noch
einige
letzte
Dinge
zu
besorgen
und
zu
organisieren
und
nebenbei
meine
Sachen
zu
packen.
In
the
moment
I
am
packing
my
bags
and
there
are
some
final
things
that
need
to
be
organised.
ParaCrawl v7.1
Wäre
das
Auge
der
Gerechtigkeit
geöffnet,
so
würde
es
im
Lichte
dieser
Ausführungen
alsbald
erkennen,
daß
Er,
die
Ursache
und
das
letzte
Ziel
aller
Dinge,
am
heutigen
Tage
offenbar
geworden
ist.
If
the
eye
of
justice
be
opened,
it
will
readily
recognize,
in
the
light
of
that
which
hath
been
mentioned,
that
He,
Who
is
the
Cause
and
ultimate
Purpose
of
all
these
things,
is
made
manifest
in
this
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Evangelium
mahnt
uns
Jesus,
in
Geist
und
Herz
die
sichere
Gewissheit
zu
haben,
dass
Gott
unsere
Geschichte
führt
und
das
letzte
Ziel
der
Dinge
und
Ereignisse
kennt.
In
the
Gospel
Jesus
encourages
us
to
keep
firmly
in
mind
and
in
heart
the
certainty
that
God
guides
our
history,
and
that
he
knows
the
final
end
of
things
and
events.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Dinge
sind
dabei
gleich
auch
erste
Dinge:
die
elementaren
Gefühle
des
Lebens
(Tod,
Trauer,
Hoffnung,
Liebe),
dargeboten
in
einer
Bildsprache,
die
eine
wunderbare
Brücke
zwischen
Archaik
und
Haiku-Poesie
schlägt.
Last
things
are
thereby
also
first
things:
the
elemental
feelings
of
life
(death,
mourning,
hope,
love),
presented
in
a
pictorial
language
that
builds
a
wonderful
bridge
between
the
archaic
and
haiku
poetry.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ruhe
ängstigt,
weil
sie
erste
und
letzte
Dinge
verhandeln:
Geburt,
Kindheit,
Tod
und
Vergänglichkeit.
Their
calm
scares,
because
they
deal
with
first
and
last
things:
birth,
childhood,
death,
and
transience
of
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
im
Juni
dieses
Jahres
das
letzte
Mal
getroffen,Dinge
an
der
Rezeption
Party
der
Fotoausstellung
von
Jeremy
Jangord.
I
had
met
last
in
your
June
this
year,Things
at
the
reception
party
of
the
photo
exhibition
of
Jeremy
Jangord.
ParaCrawl v7.1