Translation of "Leistung durchführen" in English
Wie
kann
man
die
Bezahlung
der
Leistung
durchführen?
How
can
I
pay
for
services?
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
zeitliche
Überlappung
läßt
sich
der
erfindungsgemässe
Vereinzelungsvorgang
mit
besonders
hoher
Leistung
durchführen.
As
a
result
of
this
time
overlap,
the
separation
operation
according
to
the
invention
may
be
carried
out
with
a
particularly
high
throughput.
EuroPat v2
Mit
"Search
Analytics"
kannst
Du
die
schnelle
Analyse
Deiner
Leistung
auf
Google
durchführen.
For
example,
Search
Analytics
allows
you
to
quickly
analyze
your
performance
on
Google
Search.
ParaCrawl v7.1
Mit
„Search
Analytics“
kannst
Du
die
schnelle
Analyse
Deiner
Leistung
auf
Google
durchführen.
For
example,
Search
Analytics
allows
you
to
quickly
analyze
your
performance
on
Google
Search.
ParaCrawl v7.1
Diese
Busse
werden
wie
herkömmliche
Busses
eingesetzt,
auf
den
gleichen
Strecken
und
mit
dem
gleichen
engen
Fahrplan,
um
eine
bestmögliche
vergleichende
Bewertung
von
Leistung
und
Kosten
durchführen
zu
können.
These
buses
will
be
operated
like
conventional
ones,
on
the
same
lines
and
under
the
same
tight
time
schedule
for
best
comparative
assessment
of
performance
and
costs.
TildeMODEL v2018
Sobald
im
Schnellsimulations-Netzwerk
200
die
Grenztemperaturen
wieder
unterschritten
sind,
enthält
der
Wartezeitzähler
die
Wartezeit,
die
erforderlich
ist,
um
eine
Aufnahme
wieder
mit
100%
der
Leistung
durchführen
zu
können.
As
soon
as
the
values
in
the
simulation
network
200
drop
below
the
limit
temperatures
again,
the
waiting
time
counter
contains
the
waiting
time
which
has
to
expire
before
an
exposure
can
be
executed
with
100%
of
the
power
again.
EuroPat v2
Eine
weitere
Aufgabe
der
Erfindung
besteht
darin,
für
den
Vorschubantrieb
hohe
Drehmomente,
wie
sie
z.B.beim
Einfahren
in
die
ortsfesten
Trennkontakte
entstehen,
zu
vermeiden,
um
bei
ferngesteuerten
Schaltanlagen
das
Ein-
und
Ausfahren
des
Leistungsschalters
mit
einem
Motorantrieb
kleiner
Leistung
durchführen
zu
können.
It
is
a
further
object
of
the
invention
to
avoid
high
torques
for
the
forward
or
carriage
drive,
as
they
are
developed,
for
example,
during
movement
into
the
stationary
circuit
breaker
contacts,
so
that,
in
remote
controlled
switching
systems,
the
opening
and
closing
of
the
power
switch
can
be
performed
with
a
low
power
motor
drive.
EuroPat v2
Vor
dem
Hintergrund
des
Standes
der
Technik
war
es
demnach
eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
Möglichkeit
bereitzustellen,
auch
in
einem
niedrigen
Spannungsbereich
einen
Aufladevorgang
bei
einem
elektrisch
betriebenen
Fahrzeug
mit
möglichst
maximaler
Leistung
durchführen
zu
können
und
dabei
gleichzeitig
eine
galvanische
Trennung
zwischen
Fahrzeug
und
externem
Stromnetz
zu
gewährleisten.
Against
the
background
of
the
prior
art,
it
was
accordingly
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
possibility
of
being
able
to
carry
out
a
charging
process
in
an
electrically
operated
vehicle
with
the
maximum
possible
power,
even
in
a
low
voltage
range,
and
of
ensuring,
in
the
process,
DC
isolation
between
the
vehicle
and
the
external
grid
at
the
same
time.
EuroPat v2
Einer
ersten
Ebene
sind
die
Programme
zugeordnet,
welche
die
Steuerungsfunktion,
z.B.
die
Steuerung
der
Leistung
einer
Antriebseinheit,
durchführen.
Those
programs
are
assigned
to
a
first
level
which
execute
the
control
function,
for
example,
the
control
of
the
power
of
the
drive
unit.
EuroPat v2
Wenn
ZPower
in
ihren
Leistung
Zielen
durchführen
nicht
kann,
stimmte
durch
dem
Forscher,
dann
die
Rechte
fallen
zurück
zu
dieser
neuen
Firma
zu.
If
ZPower
fails
to
perform
in
their
performance
goals,
agreed
to
by
the
Explorer,
then
the
rights
fall
back
to
this
new
company.
ParaCrawl v7.1
Monitoring
Organisationen
tun
dies,
indem
Sie
ein
EUTR-konformes
Due
Diligence
System
bereitstellen
und
regelmäßige
Bewertungen
der
Due-Diligence-Leistung
der
Unternehmen
durchführen.
MOs
do
this
by
providing
an
EUTR-compliant
due
diligence
system
and
conducting
regular
evaluations
of
the
operators'
due
diligence
performance.
ParaCrawl v7.1
Recherchen
und
Diagnosen
zur
Verbesserung
von
Inhalten,
Produkten
und
Leistungen
durchführen.
Undertake
research
and
diagnoses
to
improve
content,
products
and
services.
CCAligned v1
Somit
soll
u.a.
sichergestellt
werden,
dass
nur
zugelassene
Anbieter
touristische
Leistungen
durchführen.
This
shall
help
–
according
to
the
authorities
–
to
ensure
that
only
approved
providers
perform
touristic
services.
CCAligned v1
Inhalt,
Vermittlung,
Format,
Leistung
der
Tutoren,
Durchführung
und
Veranstaltung
wurden
hoch
bewertet.
Content,
delivery,
format,
tutors’
performance,
implementation
and
organisation
were
rated
highly.
EUbookshop v2
Die
Kriterien
hierfür
sind
herausragende
Leistung,
Auswirkungen
und
Durchführung,
wobei
innerhalb
dieses
Rahmens
zusätzliche
Anforderungen,
Gewichtungen
und
Schwellenwerte
im
Arbeitsprogramm
festgelegt
bzw.
ergänzt
werden
können.
The
criteria
will
be
those
of
excellence,
impact
and
implementation
and
within
this
framework
additional
requirements,
weightings
and
thresholds
may
be
further
specified
or
complemented
in
the
Work
Programme.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
für
die
Ausführung
der
übertragenen
Aufgaben
und
den
übertragenen
Haushaltsvollzug
erforderlich
ist,
beinhaltet
die
Übertragungsvereinbarung
die
allgemeinen
Bedingungen
für
die
Verwaltung
der
Mittel,
die
der
ESA
anvertraut
sind,
und
insbesondere
die
in
Bezug
auf
die
Konzeption
und
die
Entwicklung
des
Systems
und
die
diesbezüglichen
Beschaffungen
durchzuführenden
Maßnahmen,
die
damit
zusammenhängende
Finanzierung,
die
Verwaltungsverfahren,
die
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Kontrolle,
die
Maßnahmen
im
Fall
einer
in
Bezug
auf
Kosten,
Zeitplanung
und
Leistung
unzureichenden
Durchführung
der
Verträge
und
die
Eigentumsregelung
für
sämtliche
materiellen
und
immateriellen
Vermögensgegenstände.
The
delegation
agreement
shall,
insofar
as
necessary
for
the
tasks
and
budget
implementation
delegated,
lay
down
the
general
conditions
for
the
management
of
the
funds
entrusted
to
ESA,
and,
in
particular,
the
actions
to
be
implemented
as
regards
the
design,
development
and
procurement
of
the
system,
the
relevant
financing,
management
procedures
and
monitoring
and
control
measures,
the
measures
applicable
in
the
event
of
inadequate
implementation
of
contracts
in
terms
of
costs,
schedule
and
performance,
as
well
as
the
rules
regarding
ownership
of
all
tangible
and
intangible
assets.
DGT v2019
Die
Kriterien
hierfür
sind
herausragende
Leistung,
Auswirkungen
und
Durchführung,
wobei
innerhalb
dieses
Rahmens
im
Arbeitsprogramm
zusätzliche
Anforderungen,
Gewichtungen
und
Schwellenwerte
festgelegt
bzw.
ergänzt
werden
können.
The
criteria
will
be
those
of
excellence,
impact
and
implementation
and
within
this
framework
additional
requirements,
weightings
and
thresholds
may
be
further
specified
or
complemented
in
the
work
programme.
TildeMODEL v2018
Die
niederländische
Regierung
gewährt
—
u.
a.
auch
zu
Demonstrationszwecken
—
Beihilfen
für
Vorhaben,
die
insbesondere
kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
bestimmten
Regionen
in
den
Bereichen
Industrie,
Fremdenverkehr,
Landwirtschaft
und
Dienst
leistungen
durchführen.
Partly
for
demonstration
purposes,
the
Dutch
Government
assists
small
andmedium-sized
firms
in
certain
regions
to
carry
out
projects
in
industry,
tourism,agriculture
and
services.
EUbookshop v2
Qualität
des
Inhalts,
Vermittlung,
Format,
Leistung
der
Tutoren,
Durchführung
und
Veranstaltung
wurden
hoch
bewertet.
The
quality
of
content,
delivery,
format,
tutors’
performance,
implementation
and
organisation
was
rated
highly.
EUbookshop v2
Der
Rat
beauftragt
jedoch
den
Ausschuss
"Artikel
108",
die
Lage
eingehender
zu
untersuchen,
um
zu
beurteilen,
ob
diese
Zahlen
tatsächlich
eine
verbesserte
Leistung
bei
der
Durchführung
von
Vorhaben
und
Programmen
bedeuten,
da
das
erste
Anwendungen
ahr
des
ersten
Lome-Abkommens
nur
9
Monate
hatte,
während
dae
erste
Anwendungsjahr
des
Abkommens
12
Monate
umfasste.
Council,
however,
mandates
the
Article
108
Committee
to
further
analyse
the
situation
in
order
to
appreciate
whether
theee
figures
necessarily
signify,
in
real
terms,
an
improved
performance
in
implementation
of
projects
and
programmes
since
the
first
year
of
the
first
Lomé
Convention
covered
only
9
months
whereas
that
of
the
Convention
was
for
a
period
of
12
months.
EUbookshop v2
Description:
Lufttrichter-Kit
entwickelt,
um
die
Leistung
der
Durchführung
Studium
der
Fluiddynamik
und
dynamische
Tests
auf
dem
Prüfstand...
Description:
Air
funnel
kit
developed
to
increase
performance
performing
studies
of
fluid
dynamics
and
dynamic
testing
on
the
dyno.
On
this...
CCAligned v1