Translation of "Lediglich auf" in English
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
auf
meine
Heimat
hinweisen.
Mr
President,
I
just
want
to
mention
my
home.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
lediglich
auf
einige
der
hier
vorgebrachten
Kommentare
antworten.
Madam
President,
I
just
want
to
respond
to
some
of
the
comments
which
have
been
made.
Europarl v8
Wir
möchten
Sie
lediglich
auf
drei
Punkte
hinweisen:
We
would
simply
like
to
draw
your
attention
to
three
points.
Europarl v8
Ich
habe
mich
lediglich
auf
das
Senegal-Abkommen
bezogen.
I
was
just
referring
to
the
Senegal
agreement.
Europarl v8
Diese
Personen
beruhigen
jedoch
lediglich
auf
trügerische
Weise
ihr
schlechtes
Gewissen.
But
they
are
only
falsely
appeasing
their
guilty
conscience.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
auf
zwei
oder
drei
Punkte
näher
eingehen.
I
would
just
like
to
highlight
two
or
three
points.
Europarl v8
Ich
kann
in
der
kurzen
Zeit
lediglich
auf
zwei
Punkte
eingehen.
I
have
time
to
make
only
two
points.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
lediglich
auf
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
zu
verweisen.
For
this,
a
reference
to
the
general
Financial
Regulation
will
suffice.
DGT v2019
Eigenmittel
ohne
jedes
Beihilfeelement
beliefen
sich
auf
lediglich
55000
DEM.
Own
resources
not
containing
any
element
of
state
aid
amounted
to
only
DEM
55000.
DGT v2019
Die
Deggendorf-Rechtsprechung
sei
lediglich
auf
individuelle
Fälle,
nicht
aber
auf
Beihilferegelungen
anzuwenden.
The
Deggendorf
jurisprudence
should
apply
only
to
individual
aid
and
not
to
schemes.
DGT v2019
Ich
möchte
lediglich
auf
die
Haushaltspolitik
eingehen.
I
want
to
look
simply
at
budgetary
matters.
Europarl v8
In
Europa
beläuft
sich
derzeit
die
Investitionsrate
lediglich
auf
19
%
es
BIP.
We
have
an
investment
rate
of
only
19
%
of
GDP
in
Europe
today.
Europarl v8
Kann
sich
diese
Legitimation
etwa
lediglich
auf
den
Willen
der
NATO
gründen?
Perhaps
this
legitimacy
can
be
based
solely
on
the
will
of
NATO?
Europarl v8
Wir
fordern
lediglich
Regeln,
die
auf
den
grundlegenden
Prinzipien
der
Gegenseitigkeit
beruhen.
We
are
simply
demanding
that
there
be
rules
and
that
those
rules
be
based
on
fundamental
principles
of
reciprocity.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
auf
ein
paar
kleine
technische
Fehler
hinweisen.
Mr
President,
I
should
like
to
draw
attention
to
a
couple
of
small
technical
errors.
Europarl v8
Ich
werde
lediglich
auf
die
Zusendung
der
Listen
warten.
All
I
am
going
to
do
is
wait
for
them
to
send
me
the
list.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
lediglich
auf
die
Fakten
und
auf
unseren
Kurs.
I
would
merely
remind
the
House
of
the
events
and
our
response
to
them.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
lediglich
auf
zwei
Aspekte
eingehen.
I
refer
to
just
two
aspects.
Europarl v8
Das
SIS
listet
lediglich
Straftäter
auf.
The
SIS
is
only
used
to
compile
lists
of
criminals.
Europarl v8
Ich
will
lediglich
auf
die
wirtschaftlichen
Aspekte
des
Europäischen
Rates
von
Sevilla
eingehen.
I
would
just
like
to
expand
on
the
economic
elements
of
the
Seville
European
Council.
Europarl v8
Der
Wettbewerbsbericht
basiert
lediglich
auf
einer
Rechenschaftspflicht
der
Kommission.
The
competition
report
is
based
solely
on
the
accountability
of
the
Commission.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
belief
sich
unsere
Maiserzeugung
lediglich
auf
100 000
Tonnen.
Last
year,
our
corn
production
stood
at
no
more
than
100 000
tonnes.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
auf
drei
Punkte
eingehen.
I
should
simply
like,
Commissioner,
to
mention
three
points.
Europarl v8
Ich
werde
lediglich
auf
zwei
Punkte
eingehen.
I
shall
just
deal
with
two
points.
Europarl v8
Aus
Zeitgründen
möchte
ich
lediglich
auf
die
strategischen
grundlegenden
Herausforderungen
eingehen.
Time
requires
me
to
address
what
seem
to
be
the
strategic
underlying
challenges.
Europarl v8
Bisher
haben
lediglich
sieben
Mitgliedstaaten
auf
meine
Bitte
um
Klarstellung
geantwortet.
Only
seven
Member
States
have
so
far
replied
to
my
request
for
clarification.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
auf
lediglich
zwei
Anliegen
eingehen.
There
are
just
two
concerns
I
would
like
to
raise
today.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
auf
einen
strittigen
Punkt
eingehen.
I
would
just
take
issue
with
him
on
one
point.
Europarl v8
Marco
Polo
ist
lediglich
auf
andere
Verkehrsträger
und
nicht
auf
weniger
Transport
ausgerichtet.
The
Marco
Polo
programme
only
deals
with
other
transport,
not
less
transport.
Europarl v8