Translation of "Lebende legende" in English
Der
Rotbefrackte
neben
Ihnen
ist
aber
schon
eine
lebende
Legende.
I
don't
know
whether
you're
aware
you're
talking
to
a
general
that's
a
legend
in
his
own
time.
OpenSubtitles v2018
Letzter
Künstler
heute
ist
eine
lebende
Legende
und
weiterhin
ein
Superstar.
Our
final
performer
tonight
is
a
living
legend
and
still
a
superstar.
OpenSubtitles v2018
Jungs
und
Mädels,
das
ist
eine
lebende
Legende
von
Camp
Firewood.
Boys
and
girls,
you
are
in
the
presence
of
a
Camp
Firewood
living
legend.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
das
Glück,
eine
lebende
Legende
der
Lebensmittelentwicklung
zu
treffen.
I
was
lucky
enough
to
spend
some
time
with
a
legend
in
the
processed
food
industry.
OpenSubtitles v2018
Gary,
Richard
Zuckerman
ist
eine
lebende
Legende.
Gary,
Walter
Zuckerman
is
a
living
legend.
OpenSubtitles v2018
Eine
lebende
Legende
hat
das
Gebäude
betreten.
A
living
legend
has
entered
the
building.
OpenSubtitles v2018
Dann
triffst
du
heute
also
zum
ersten
Mal
eine
lebende
Legende.
Then
this
will
be
your
first
time
seeing
a
legend.
OpenSubtitles v2018
In
unserer
Welt
bist
du
eine
lebende
Legende.
You're
a
living
legend
in
our
world
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
aus
ihm
eine
lebende
Legende.
The
more
we
make
him
a
living
legend,
the
more
likely
he
is
to
keep
Megan
alive.
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
ihn
anfassen,
er
ist
eine
lebende
Legende.
Well,
nobody
can
touch
him,
he's
a
living
legend.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
ist
eine
lebende
Legende.
The
man
is
a
living
legend.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
hat
eine
lebende
Legende
gerettet,
den
größten
Weltraumhändler
unserer
Zeit.
The
Enterprise
has
rescued
a
living
legend,
the
foremost
space
trader
of
our
time.
OpenSubtitles v2018
Für
viele
von
uns
sind
Sie
eine
lebende
Legende.
For
many
of
us,
you're
a
legend.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
lebende
Legende,
Mr.
Baskin.
You're
a
legend
in
your
own
time,
Mr.
Baskin.
OpenSubtitles v2018
Die
Gäste
wären
davon
begeistert
gewesen
und
Locarno
wäre
eine
lebende
Legende
geworden.
If
it
worked,
it
would
thrill
the
assembled
guests,
and
Locarno
would
graduate
as
a
living
legend.
OpenSubtitles v2018
Denn
er
gilt
als
eine
lebende
Legende
unter
den
Giganten
der
Rock-Geschichte.
Cause
he
ranks
as
a
living
legend
among
the
giants
of
the
history
of
rock.
ParaCrawl v7.1
Der
Powerman
Zofingen
an
sich
ist
bereits
eine
lebende
Legende.
The
Powerman
Zofingen
in
itself
is
already
a
living
legend.
ParaCrawl v7.1
Ergreifen
Sie
die
Gelegenheit,
eine
lebende
Legende
zu
hören.
About
the
Event
Seize
the
chance
to
hear
a
living
legend.
ParaCrawl v7.1
Saxon
Endlich
sind
sie
da
-
Saxon,
eine
lebende
Legende.
Saxon
Finally
they
are
on
stage
–
Saxon,
a
living
legend.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
ihr
trefft
diese
lebende
Legende
irgendwann
in
den
Lineups
dieser
Welt.
We
hope
you
will
meet
this
living
legend
sometime
in
the
lineups
of
this
world.
ParaCrawl v7.1
Udo
Kier
ist
eine
lebende
Legende.
Udo
Kier
is
a
living
legend.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
er
als
letzter
Reitmeister
seiner
Art
eine
lebende
Legende.
AS
THE
LAST
MASTER
OF
HIS
KIND
HE
IS
A
LIVING
LEGEND
TODAY.
CCAligned v1
Eine
lebende
Legende
heißt
Sie
herzlich
willkommen
in
unserem
gemütlichen
Ambiente.
A
living
legend
like
to
welcome
you
to
our
cozy
ambience.
CCAligned v1
Sie
müssen
diese
lebende
Legende
live
erleben!
You
have
to
experience
this
living
legend
live!
CCAligned v1