Translation of "Lebende legende" in English

Der Rotbefrackte neben Ihnen ist aber schon eine lebende Legende.
I don't know whether you're aware you're talking to a general that's a legend in his own time.
OpenSubtitles v2018

Letzter Künstler heute ist eine lebende Legende und weiterhin ein Superstar.
Our final performer tonight is a living legend and still a superstar.
OpenSubtitles v2018

Jungs und Mädels, das ist eine lebende Legende von Camp Firewood.
Boys and girls, you are in the presence of a Camp Firewood living legend.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das Glück, eine lebende Legende der Lebensmittelentwicklung zu treffen.
I was lucky enough to spend some time with a legend in the processed food industry.
OpenSubtitles v2018

Gary, Richard Zuckerman ist eine lebende Legende.
Gary, Walter Zuckerman is a living legend.
OpenSubtitles v2018

Eine lebende Legende hat das Gebäude betreten.
A living legend has entered the building.
OpenSubtitles v2018

Dann triffst du heute also zum ersten Mal eine lebende Legende.
Then this will be your first time seeing a legend.
OpenSubtitles v2018

In unserer Welt bist du eine lebende Legende.
You're a living legend in our world
OpenSubtitles v2018

Wir machen aus ihm eine lebende Legende.
The more we make him a living legend, the more likely he is to keep Megan alive.
OpenSubtitles v2018

Niemand darf ihn anfassen, er ist eine lebende Legende.
Well, nobody can touch him, he's a living legend.
OpenSubtitles v2018

Der Mann ist eine lebende Legende.
The man is a living legend.
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise hat eine lebende Legende gerettet, den größten Weltraumhändler unserer Zeit.
The Enterprise has rescued a living legend, the foremost space trader of our time.
OpenSubtitles v2018

Für viele von uns sind Sie eine lebende Legende.
For many of us, you're a legend.
OpenSubtitles v2018

Sie sind eine lebende Legende, Mr. Baskin.
You're a legend in your own time, Mr. Baskin.
OpenSubtitles v2018

Die Gäste wären davon begeistert gewesen und Locarno wäre eine lebende Legende geworden.
If it worked, it would thrill the assembled guests, and Locarno would graduate as a living legend.
OpenSubtitles v2018

Denn er gilt als eine lebende Legende unter den Giganten der Rock-Geschichte.
Cause he ranks as a living legend among the giants of the history of rock.
ParaCrawl v7.1

Der Powerman Zofingen an sich ist bereits eine lebende Legende.
The Powerman Zofingen in itself is already a living legend.
ParaCrawl v7.1

Ergreifen Sie die Gelegenheit, eine lebende Legende zu hören.
About the Event Seize the chance to hear a living legend.
ParaCrawl v7.1

Saxon Endlich sind sie da - Saxon, eine lebende Legende.
Saxon Finally they are on stage – Saxon, a living legend.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen ihr trefft diese lebende Legende irgendwann in den Lineups dieser Welt.
We hope you will meet this living legend sometime in the lineups of this world.
ParaCrawl v7.1

Udo Kier ist eine lebende Legende.
Udo Kier is a living legend.
ParaCrawl v7.1

Heute ist er als letzter Reitmeister seiner Art eine lebende Legende.
AS THE LAST MASTER OF HIS KIND HE IS A LIVING LEGEND TODAY.
CCAligned v1

Eine lebende Legende heißt Sie herzlich willkommen in unserem gemütlichen Ambiente.
A living legend like to welcome you to our cozy ambience.
CCAligned v1

Sie müssen diese lebende Legende live erleben!
You have to experience this living legend live!
CCAligned v1