Translation of "Leben am limit" in English

Aber Lemuren wie wir leben am Limit.
But lemurs like us live on the edge.
OpenSubtitles v2018

Ein Leben am Limit machte Messner zum Idol jüngerer Alpinistengenerationen.
A life lived on the limit has turned Messner into an idol among the younger Alpinist generations.
ParaCrawl v7.1

Aber sie sind auch Landschaften, in denen sich Sehnsüchte nach Intensiverlebnissen, nach dem Leben am Limit und nach unverfälschter Natur erfüllen können.
But they are also landscapes in which longings for intensive experiences, for life at the limit and for unspoilt nature can be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen spannende Veranstaltungen von Partnerorganisationen, wie z.B. die Filmtournee "Leben am Limit", organisiert von MediCuba-Suisse.
In addition, some exciting events will be hosted by our partner organisations, such as for example the film tour "Life at the limit", organised by mediCuba-suisse.
ParaCrawl v7.1

Allein die Gemeinschaft ermöglichte den Überlebenskünstlern das Leben am Limit der Felswände, an denen sie sich - den Vögeln gleich - mit Seilen hinunterließen, um die Eier aus den Nestern der Seevögel zu stehlen.
The community themselves made survival possible by going to the edges of the rock face where they – like birds – lowered themselves down with ropes to steal eggs out of the nests of the sea birds.
ParaCrawl v7.1

Christine Sonvilla, die am Langzeit-Projekt "Leben am Limit – Braunbären in Mitteleuropa " als Fotografin und Autorin arbeitet, hat dazu einen Artikel für den Oberösterreichischen Landesjagdverband zusammengestellt.
Christine Sonvilla, who is contributing photographer and author of the long-term project "Living on the edge – Brown bears in Central Europe ", has compiled an article tackling exactly this question for the Upper Austrian hunting association.
ParaCrawl v7.1

Ich lebe ziemlich am Limit.
I live pretty close to the bone.
OpenSubtitles v2018