Translation of "Laufenden kosten" in English

Dazu kommen die laufenden Kosten für die Truppen.
Then there are the ongoing costs of the troops.
Europarl v8

Bei der Bewertung der effizienten Kosten werden die laufenden Kosten zugrunde gelegt.
The evaluation of efficient costs shall be based on current cost values.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus leben 12,2% der EU-Bürger in Woh­nungen mit hohen laufenden Kosten.
12.2% of people in the EU live in housing with high running costs.
TildeMODEL v2018

Die laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens dürfen 3 % seines Gesamthaushalts nicht übersteigen.
The running costs of the Clean Sky Joint Undertaking shall not exceed 3% of its total budget.
TildeMODEL v2018

Die laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens IMI werden von seinen Mitgliedern getragen.
The running costs of the IMI Joint Undertaking shall be financed by its Members.
TildeMODEL v2018

Die laufenden Kosten dürfen 5 Millionen Euro nicht überschreiten.
These running costs cannot exceed EUR 5 million.
TildeMODEL v2018

Mit Ausnahme der laufenden Kosten des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky sind Sachbeiträge möglich.
Except for the running costs of the Clean Sky Joint Undertaking, contributions in kind are possible.
DGT v2019

Dieser EU-Beitrag würde 90 % der laufenden Kosten decken.
The EU grant would cover up to 90 % of their costs.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen laufenden Kosten bewegen sich den Schätzungen zufolge leicht darunter.
Annual running costs are expected to be somewhat less than this.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und der EFPIA werden diese laufenden Kosten zu gleichen Teilen übernehmen.
The Community and EFPIA shall contribute in equal part to such running costs.
TildeMODEL v2018

So können Verbraucher beim Kauf neuer Haushaltsgeräte die laufenden Kosten besser einschätzen.
This helps consumers to assess the running costs when buying new household appliances.
TildeMODEL v2018

Mit Ausnahme der laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens sind Sachbeiträge möglich.
Except for the running cost of the Clean Sky Joint Undertaking, contributions in kind are possible.
TildeMODEL v2018

Dieser Betrag deckt die wichtigen laufenden Kosten des Sizes der EBDD.
This will cover the essential current expenditure on the EMCDDA headquarters in 1998.
EUbookshop v2

Das sollte helfen die laufenden Kosten zu decken.
This should really help put a dent in the overhead.
OpenSubtitles v2018

Nur, um die laufenden Kosten zu decken und den verwahrlosten Garten umzugestalten.
Just so they, you know, they can maintain their overhead and remodel that Grey Gardens backyard of theirs.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Verschleißminderung und Senkung der laufenden Kosten.
Prolongs its life, cuts down running costs.
OpenSubtitles v2018

Die laufenden Kosten pro Studienplatz sind zwischen Bund und Erhalter geteilt.
The routine costs for each student place are shared between the Federal Government and the provider.
EUbookshop v2

Die Gemeinden kommen auch für die laufenden Kosten der Behindertenwerkstätten auf.
The counties also pay for the running cost of the sheltered workshops.
EUbookshop v2

Die zentralstaatlichen Verwaltungseinheiten tragen die laufenden Kosten der Einrichtung.
The counties finance the difference between the total running costs of the nursing homes and the contributions paid by the residents (the amount of these depends on income).
EUbookshop v2

Daimler-Benz übernahm die laufenden Kosten und erhielt dafür die Rechte an den Forschungsergebnissen.
Daimler Benz provided the operating costs in return for the research rights.
WikiMatrix v1

Die laufenden Kosten der Nationalen Arbeitsverwaltung werden vom Haushalt des Arbeitsministeriums abgedeckt.
The running costs of the NMS are met from the Department of Labour budget.
EUbookshop v2

Die Kommission leistet einen finanziellen Beitrag zu den laufenden Kosten dieser NRO.
The Commission financially supports the running costs of these NGOs.
EUbookshop v2

Bei den Gebühren für die laufenden Kosten der Wohnungsnutzung werden Marktpreise eingeführt.
Market prices are also introduced for charges made for running costs of accommodation.
EUbookshop v2