Translation of "Laufen über" in English
Momentan
erfolgen
die
meisten
Finanztransaktionen
sehr
indirekt
und
laufen
über
viele
Zwischenstationen.
At
present,
most
financial
transfers
are
very
indirect,
passing
through
many
intermediate
stations.
Europarl v8
Gut
zwei
Drittel
des
EU-Haushalts
laufen
ja
über
die
Mitgliedstaaten.
After
all,
a
good
two
thirds
of
the
European
budget
is
channelled
via
the
Member
States.
Europarl v8
Mittlerweile
laufen
die
Verhandlungen
über
den
EU-Beitritt
der
Türkei.
Turkey’s
EU
accession
negotiations
are
now
under
way.
Europarl v8
Im
Rat
laufen
Gespräche
über
umfassendere
finanzielle
Sanktionen.
The
Council
is
currently
looking
into
the
possibility
of
broader
financial
sanctions.
Europarl v8
Die
Gespräche
über
eine
Neuauflage
laufen
schon
seit
über
einem
Jahr.
The
talks
concerning
revision
have
been
ongoing
for
over
a
year.
WMT-News v2019
Sie
laufen
über
Zwischengeschosse
zu
den
Balustraden
der
Haupthalle
bis
ins
dritte
Stockwerk.
They
run
over
the
balustrade
of
the
mezzanine
floors
of
the
main
hall
to
the
third
floor.
Wikipedia v1.0
Laufen
Sie
einfach
über
die
Köpfe
der
Gegner.
Just
run
over
the
enemies'
heads.
KDE4 v2
Bei
uns
laufen
die
Beratungen
über
das
Arbeitsprogramm
2015
auf
Hochtouren.
Our
discussions
of
the
programme
are
currently
in
full
swing.
TildeMODEL v2018
In
der
Kommission
laufen
interne
Überlegungen
über
die
neue
Initiative.
A
Commission
internal
reflection
process
about
the
new
initiative
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Einige
Projekte
laufen
über
mehrere
Jahre.
Some
projects
are
multiannual.
DGT v2019
Derzeit
laufen
Verhandlungen
über
ein
trilaterales
Abkommen
mit
China
und
der
Republik
Korea.
It
is
currently
negotiating
a
trilateral
agreement
with
China
and
the
Republic
of
Korea.
TildeMODEL v2018
Es
laufen
Verhandlungen
über
bilaterale
Freihandelsabkommen
mit
Korea,
den
ASEAN-Ländern
und
Indien.
It
is
negotiating
bilateral
free
trade
agreements
with
Korea,
ASEAN
and
India.
TildeMODEL v2018
Jährlich
laufen
über
80
000
Schiffe
die
europäischen
Häfen
an.
Every
year
more
than
80,000
individual
ship
call
in
European
ports.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
60
%
der
Weltjahresproduktion
laufen
über
die
Europäische
Gemeinschaft.
More
than
60
%
of
the
global
annual
production
passes
through
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Mercosur
laufen
die
Verhandlungen
über
ein
Assoziationsabkommen.
Negotiations
are
well
underway
with
Mercosur
for
an
Association
Agreement.
TildeMODEL v2018
Zoos
sind
voll,
Gefängnisse
laufen
über.
Zoos
are
full,
prisons
are
overflowing.
OpenSubtitles v2018
Weltweit
laufen
über
95
%
aller
PCs
mit
einem
Microsoft-Betriebssystem.
Microsofts
operating
systems
equip
more
than
95%
of
the
worlds
personal
computers.
TildeMODEL v2018
Seit
2007
laufen
intensive
Verhandlungen
über
den
Abschluss
eines
ehrgeizigen
und
umfassenden
Freihandelsabkommens.
Since
2007
intense
negotiations
have
been
pursued
with
the
aim
of
concluding
an
ambitious
and
comprehensive
Free
Trade
Agreement.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
laufen
über
130
Aktionen.
More
than
130
Actions
are
currently
in
progress.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
laufen
über
140
Aktionen.
More
than
140
Actions
are
currently
in
progress.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
zwischen
den
Wirtschaftsbeteiligten
übermittelten
Informationen
laufen
über
mindestens
eine
Mitgliedstaatsverwaltung.
All
data
transmitted
between
traders
connected
up
to
the
system
must
be
transmitted
via
at
least
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
Mit
Liechtenstein
laufen
Verhandlungen
über
ein
neues
Abkommen
zur
Betrugsbekämpfung.
Negotiations
are
under
way
with
Liechtenstein
regarding
a
new
anti-fraud
agreement.
TildeMODEL v2018
Noch
laufen
die
Verhandlungen
über
die
Ziel-2-Programme.
Negotiations
over
Objective
2
programmes
are
ongoing.
TildeMODEL v2018
Derzeit
laufen
in
über
30
weiteren
Fällen
kartellrechtliche
Untersuchungen.
They
are
investigating
more
than
30
further
potential
cartels
at
present.
TildeMODEL v2018
Derzeit
laufen
Verhandlungen
über
ein
Tier-
und
Pflanzenschutzabkommen.
Negotiations
on
a
veterinary
and
phytosanitary
agreement
have
commenced.
TildeMODEL v2018
Wir
laufen
uns
ständig
über
den
Weg,
oder?
We
seem
always
to
be
running
into
each
other,
don't
we?
OpenSubtitles v2018