Translation of "Lange verzögerung" in English
Der
Ombudsmann
beurteilte
die
lange
Verzögerung
als
schlechte
Verwaltungspraxis.
The
Ombudsman
considered
the
long
delay
to
be
maladministration.
TildeMODEL v2018
Mr.
Mossman,
wie
lange
ist
die
Verzögerung
bis
der
Tresor
öffnet?
Mr
Mossman,
how
long
is
the
delay
before
the
vault
opens?
Five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
lange
Verzögerung
das
weitere
Vorgehen
in
Georgien
sind
auch
nicht
erhoben.
But
the
long
delay
further
action
in
Georgia,
too,
are
not
collected.
ParaCrawl v7.1
Daher
bedauere
ich
die
lange
Verzögerung
bis
zur
heutigen
Unterzeichnung.
I
therefore
regret
the
long
delay
to
reach
this
point.
ParaCrawl v7.1
In
Togo
sind
wir
eine
lange
Verzögerung
und
weiter
in
Richtung
Benin.
We
didn
?t
stay
long
in
Togo
and
drove
further
towards
Benin.
ParaCrawl v7.1
Die
lange
Verzögerung
entstand
hauptsächlich
durch
die
Entwicklung
der
großen
Politik.
The
long
delay
was
due
mainly
to
developments
on
the
large
political
scene.
ParaCrawl v7.1
Leider
gab
es
eine
sehr
lange
Verzögerung
bei
den
Vereinbarungen
für
die
Finanzierung
der
TEN.
We
had,
unfortunately,
a
terribly
long
delay
with
regard
to
the
agreement
for
the
funding
on
the
TENs.
Europarl v8
Diese
lange
Verzögerung
hat
sich
auf
die
dringend
notwendigen
Reformen
in
Bosnien
und
Herzegowina
negativ
ausgewirkt.
This
long
delay
has
had
a
negative
impact
on
Bosnia
and
Herzegovina's
much-needed
reforms.
TildeMODEL v2018
Der
Bürgerbeauftragte
sah
die
lange
Verzögerung
als
Verwaltungsmissstand
an
und
schlug
eine
einvernehmliche
Lösung
vor.
The
Ombudsman
considered
the
long
delay
to
be
maladministration
and
proposed
a
friendly
solution.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal,
ich
entschuldige
mich
für
die
lange
Verzögerung,
diesen
Brief
fertig
zu
bekommen.
First
off,
I
do
apologise
for
the
long
delay
in
getting
this
letter
up.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
ist
die
Verzögerung
zwischen
erstem
Besuch
und
Verkauf
sowie
Anzahl
der
Besuche?
What's
the
lag
time
between
first
visit
and
sale
and
number
of
visits?
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
Wirkung
hat
diese
lange
Verzögerung,
diese
aufgeschobene
Gelegenheit,
auf
dich?
How
is
this
long
delay,
deferred
opportunity,
affecting
you?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
in
Kürze
online
bestellen,
aber
es
gibt
wahrscheinlich
eine
lange
Verzögerung..
You
can
order
online
soon,
but
be
aware
of
a
long
delay.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Wahlperiode
habe
ich
als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
zusammen
mit
meinen
Kollegen
Herrn
Stephen
Hughes
und
Frau
Elizabeth
Lynn
und
anderen
an
dieser
Entschließung
gearbeitet
und
bin
enttäuscht,
dass
es
so
eine
lange
Verzögerung
gegeben
hat.
As
a
member
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
in
the
previous
parliamentary
term
I
worked
together
with
my
colleagues
Stephen
Hughes
and
Elizabeth
Lynn
and
others
on
this
resolution
and
I
am
disappointed
that
there
has
been
such
a
long
delay.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
erklären,
worauf
die
lange
Verzögerung
bei
der
Vorlage
der
„Verordnung
über
die
Rechte
von
Fluggästen
mit
eingeschränkter
Mobilität
bei
Flugreisen“
zurückzuführen
ist,
die
ursprünglich
im
ersten
Quartal
2004
hätte
vorgelegt
werden
sollen?
Could
the
Commission
explain
the
lengthy
delay
in
tabling
the
‘Regulation
on
the
rights
of
passengers
with
reduced
mobility
when
travelling
by
air’,
which
was
originally
scheduled
for
submission
in
the
first
quarter
of
2004?
Europarl v8
Wie
lange
musste
die
Verzögerung
sein,
um
die
Hemmungen
der
Teilnehmer
aufzuheben,
deren
Antworten
auch
Dozenten
lesen
würden?
How
long
a
delay
do
you
think
we
had
to
add
in
order
to
nullify
the
inhibitory
effect
of
knowing
that
faculty
would
see
your
answers?
TED2020 v1
Das
sich
abzeichnende
Scheitern
der
Entwicklungsrunde
der
Handelsgespräche
und
die
lange
Verzögerung,
der
Forderung
des
UNO-Sicherheitsrates
nach
einem
Waffenstillstand
im
Libanon
nachzukommen,
sind
nur
die
jüngsten
Beispiele
für
Amerikas
Geringschätzung
multilateraler
Initiativen.
The
looming
failure
of
the
Development
Round
of
trade
talks
and
the
long
delay
in
the
United
Nations
Security
Council’s
demand
for
a
ceasefire
in
Lebanon
are
but
the
latest
examples
of
America’s
contempt
for
multilateral
initiatives.
News-Commentary v14
Die
Kommission
ist
jedoch
bereit,
diese
lange
Verzögerung
zu
akzeptieren,
da
es
angesichts
dieser
langen
Vorlaufzeit
alle
Mitgliedstaaten
gelingen
dürfte,
sich
entsprechend
zu
organisieren,
um
die
erhöhten
Mindestanforderungen
zu
erfüllen.
However
the
Commission
is
prepared
to
live
with
the
long
delay,
in
the
knowledge
that
given
this
long
lead-in
period,
all
Member
States
should
be
able
to
organise
themselves
to
easily
meet
the
increased
minimum
requirements.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
lange
Verzögerung
bei
der
Übermittlung
der
geforderten
Informationen
hindert
Italien
die
Kommission
daran,
ihre
eigenen
Pflichten
aufgrund
der
UVP-Richtlinie
zu
erfüllen.
By
failing
to
send
the
required
information
for
such
a
long
time,
Italy
prevents
the
Commission
from
carrying
out
its
own
tasks
under
the
EU’s
EIA
Directive.
TildeMODEL v2018
Wie
der
Bericht
von
Lady
Elles
richtig
darauf
hin
weist,
führt
die
lange
Verzögerung
nicht
nur
zu
seelischem
Leid,
sondern
hat
auch
schwerwiegende
praktische
Auswirkungen
bezüglich
des
persönlichen
und
rechtlichen
Status
vieler
Familien.
As
Lady
Elles
very
rightly
says
in
her
repört,
this
long
delay
has
resulted
not
only
in
psychological
and
emotional
distress,
but
has
also
seriously
affected
the
per
sonal
circumstances
and
legal
position
of
many
families.
EUbookshop v2
Wenn
in
Spanien
ein
Haus
gebaut
und
bezahlt
wurde,
kann
sich
eine
lange
Verzögerung
ergeben,
bis
die
Besitzurkunde
dem
Käufer
ausgehändigt
wird.
In
Spain
after
a
house
has
been
built
and
paid
for,
there
can
be
a
long
delay
before
the
title
deeds
are
handed
over
to
the
buyer.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hofft,
daß
olme
lange
Verzögerung
-
vielleicht
sogar
schon
heute
im
Sozialministerrat
-
eine
politische
Einigung
herbeigeführt
werden
kann,
die
den
Erlaß
des
SE-Statuts
ermöglicht
und
die
beiden
anderen
Vorschläge,
die
ich
vorhin
genannt
habe
und
auf
die
die
Unternehmen
warten,
um
sich
im
Binnenmarkt
entfalten
zu
können,
aus
der
Sackgasse
führt.
It
hopes
that
political
agreement
may
be
reached
without
too
much
delay,
perhaps
even
today
at
the
Council
meeting
on
social
affairs,
so
as
to
allow
the
European
Company
Statute
to
be
adopted
followed
by
the
other
two
items
of
legislation
already
referred
to,
which
businesses
are
waiting
for
so
that
they
can
expand
their
activities
in
the
single
market.
EUbookshop v2
Wenn
eine
besonders
lange
Verzögerung
der
Ausgasung
gewünscht
wird,
kann
erfindungsgemäß
auch
ein
organisches
Polymer
verwendet
werden,
das
ein
Acrylharz
in
Kombination
mit
Stearin
oder
Cetylalkohol
umfaßt.
If
a
particularly
long
delay
of
the
gas
generation
is
desired,
the
invention
also
provides
that
an
organic
material
is
used
comprising
a
polymer,
in
particular
acrylic
resin,
in
combination
with
stearin
(stearic
acid)
or
cetyl
alcohol.
EuroPat v2