Translation of "Lange danach" in English

Und nicht lange danach, pendelte ich zwischen Budapest, Mailand und Florenz.
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence.
TED2013 v1.1

Nicht lange danach wurde der Schutt über der Stelle als kleiner Tumulus aufgeschüttet.
Not long after the destruction, the place was cleared in a such a way as to leave a low tumulus over the site.
Wikipedia v1.0

Noch lange danach nannte ihn jeder den "Champion".
For a long time after that, everyone had called him "the champion. "
OpenSubtitles v2018

Wenn du wüsstest, wie lange ich danach gesucht habe.
I looked around for it like crazy. I was quite desperate.
OpenSubtitles v2018

Sie sehnen sich schon lange danach, nicht wahr, Fräulein Emma?
That's what you have been wanting for so long. Isn't it true, miss Emma?
OpenSubtitles v2018

Ich habe lange Zeit danach gesucht.
I've been looking for it for a long time.
OpenSubtitles v2018

Nicht lange danach zogen sie durchs Do_.
Later, they marched through the village.
OpenSubtitles v2018

Meine Schwester sagt, ich hätte noch lange danach Albträume gehabt.
My sister says I had nightmares for a long time after that.
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist, wie lange Sie danach leben.
The question is how long you'll live afterwards.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte eine lange Zeit danach nicht laufen.
I couldn't walk for a long time after.
OpenSubtitles v2018

Wir sahen uns danach lange Zeit nicht mehr.
We wouldn't see each other for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie lange Sie danach gesucht haben,
I know how long you have been searching for this,
OpenSubtitles v2018

Und wie lange danach habt Ihr den Mord an Alfred Hamilton beschlossen?
And how long after that was it that you decided to murder Alfred Hamilton?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wie lange sie danach gesucht haben,
I would have him come in, but I'm being overly discreet with this operation.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie lange ich mich danach gesehnt habe?
If you only knew how I have longed for this.
OpenSubtitles v2018

Lange Zeit danach dachte ich, ich hätte das alles nur geträumt.
For a long time I almost thought I'd just imagined the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Nicht lange danach kamen wir eines Abends hierher.
One night shortly after that we happened to wander into here.
OpenSubtitles v2018

Gib keinem Schnaps, so lange keiner danach fragt, ok?
Don't give anyone booze unless they ask for it, all right?
OpenSubtitles v2018

Nicht lange danach kam es wieder zu einem Line-up-Wechsel.
Soon after, there was yet another major lineup change.
WikiMatrix v1

Bleiben Sie, so lange Ihnen danach ist.
You're welcome to stay as long as you like.
OpenSubtitles v2018

Mich haben sie in einem U-Boot lange danach erst hergebracht.
They brought me here on a sub a long time after that.
OpenSubtitles v2018

Für eine lange Zeit danach hatte sie wirkliche Vertrauensprobleme...
For a long time after that, she had real trouble trusting people...
OpenSubtitles v2018

Ich sehne mich schon lange danach, dieses Haus wieder zu ehren.
I long to honor this house once again.
OpenSubtitles v2018

Er fand es erst lange danach raus.
Much later he discovered that...
OpenSubtitles v2018

Und in der Bevölkerung gab es noch lange Zeit danach, diverse Vermutungen.
And people were wondering a long time after that.
OpenSubtitles v2018

Nicht lange danach fand man Ira.
It wasn 't long after that that they found Ira.
OpenSubtitles v2018