Translation of "Lagern auf" in English
Wir
lagern
wieder
einmal
auf
den
Ländereien
des
guten
Grafen
Arnheim.
So
once
more,
we
are
encamped
on
the
domain
of
the
good
Count
Arnheim.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlegt
Unternehmen,
die
gefährliche
Stoffe
lagern,
strenge
Verpflichtungen
auf.
It
imposes
strict
obligations
on
companies
that
store
dangerous
substances.
TildeMODEL v2018
Er
lässt
mich
lagern
auf
grünen
Auen.
He
maketh
me
to
lie
down
in
green
pastures.
OpenSubtitles v2018
Wir
überqueren
den
Fluss
und
lagern
auf
der
andern
Seite.
We'll
cross
the
river
and
set
up
camp
on
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
es
sehe,
lagern
deine
Krieger
auf
meinem
Land.
The
way
I
see
it,
it
is
your
warriors
setting
camp
on
my
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
lagern
auf
der
Enterprise
einen
Sattel?
You
keep
a
saddle
on
board
the
Enterprise?
OpenSubtitles v2018
Ich
wuchs
in
den
bajoranischen
Lagern
auf.
My
name
is
Ro
Laren.
I
grew
up
in
the
Bajoran
camps.
OpenSubtitles v2018
Die
Wellen
54
sind
auf
Lagern
58
gelagert.
The
shafts
54
are
suitable
mounted
on
bearings
58.
EuroPat v2
Die
gesamte
Geberanordnung
ist
auf
Lagern
35
und
36
gelagert.
The
entire
transducer
arrangement
is
mounted
in
bearings
35
and
36.
EuroPat v2
Diese
Farbreste
lagern
sich
auf
der
Außenseite
des
Rakelmessers.
This
ink
residue
is
deposited
on
the
exterior
of
the
doctor
blade.
EuroPat v2
Wie
in
den
anderen
Lagern
auf
der
Insel
trieben
die
Internierten
viel
Sport.
As
was
the
case
in
the
other
camps
on
the
island,
internees
often
occupied
themselves
through
sport.
WikiMatrix v1
Die
Rollen
sind
aus
verzinktem
Stahl
mit
Kunststoffbeschichtung
gefertigt
und
auf
Lagern
montiert.
The
rollers
are
made
of
galvanized
steel,
coated
with
plastic
material
and
mounted
on
bearings.
ParaCrawl v7.1
Die
Binder
lagern
auf
Stützen,
welche
auf
der
Überfallwand
des
Vorklärbeckens
stehen.
The
girders
are
supported
by
columns,
which
are
placed
on
the
inner
bassin
wall.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lagern
sich
auf
den
Membranen
schnell
Rückstände
ab.
Additionally,
residues
are
quickly
deposited
on
the
membranes.
ParaCrawl v7.1
Dicke
Rollen
aus
dünnem
Stahl
lagern
auf
makellos
sauberem
Linoleum.
Large
rolls
of
thin
steel
are
stored
on
immaculate
linoleum.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1994
und
1996
wurden
50.000
Flüchtlinge
in
Lagern
auf
der
Militärbasis
interniert.
Between
1994
and
1996,
50,000
refugees
were
held
in
camps
at
the
military
base.
ParaCrawl v7.1
Die
VIP-
und
Technikcontainer
lagern
auf
einer
Portalkonstruktion.
The
VIP-
and
equipmentcontainers
are
bearing
on
a
frame
structure.
ParaCrawl v7.1
Bitte
Ihren
Latexartikel
dunkel
Lagern,
da
Latex
auf
UV-Licht
empfindlich
reagiert.
Please
store
your
latex
article
in
a
dark
area
as
it
is
sensitive
to
ultraviolet
light.
ParaCrawl v7.1
Magnetlager
weisen
eine
im
Vergleich
zu
ölgeschmierten
Lagern
niedrigere
Lagersteifigkeit
auf.
As
compared
with
oil-lubricating
bearings,
magnetic
bearings
have
a
lower
bearing
stiffness.
EuroPat v2
Die
Zinkspiralen
lagern
auf
einem
gelöcherten
Zwischenboden
aus
Edelstahl.
These
zinc
spirals
are
placed
on
a
tray
made
of
stainless
steel.
EuroPat v2
Das
Schwungrad
10
ist
mittels
Lagern
16
auf
einem
Lagerzapfen
18
drehbar
gelagert.
The
flywheel
10
is
rotatingly
supported
on
a
bearing
neck
18
by
means
of
bearings
16.
EuroPat v2
Feine,
dreifach
vermahlene
Mineralien
lagern
sich
leicht
auf
der
Haut
an.
Fine,
triple
milled
minerals
lay
smooth
on
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Dort
lagern
auf
3.500
m2
Nutzfläche
ca.
3
Millionen
Weinflaschen.
About
3
million
wine
bottles
are
stored
in
the
warehouse
across
3,500
m2
of
usable
space.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragsgegenstand
ist
sachgemäß
zu
lagern
und
auf
unseren
ausdrücklichen
Wunsch
hin
zurückzusenden.
The
object
sold
shall
be
stored
properly
and
returned
to
us
at
our
express
request.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Malts
von
Deanston
lagern
auf
dem
Destilleriegelände.
Not
only
the
malts
from
Deanston
are
stored
on
the
distillery.
ParaCrawl v7.1