Translation of "Lagern auf" in English

Wir lagern wieder einmal auf den Ländereien des guten Grafen Arnheim.
So once more, we are encamped on the domain of the good Count Arnheim.
OpenSubtitles v2018

Sie erlegt Unternehmen, die gefährliche Stoffe lagern, strenge Verpflichtungen auf.
It imposes strict obligations on companies that store dangerous substances.
TildeMODEL v2018

Er lässt mich lagern auf grünen Auen.
He maketh me to lie down in green pastures.
OpenSubtitles v2018

Wir überqueren den Fluss und lagern auf der andern Seite.
We'll cross the river and set up camp on the bank.
OpenSubtitles v2018

Wie ich es sehe, lagern deine Krieger auf meinem Land.
The way I see it, it is your warriors setting camp on my land.
OpenSubtitles v2018

Sie lagern auf der Enterprise einen Sattel?
You keep a saddle on board the Enterprise?
OpenSubtitles v2018

Ich wuchs in den bajoranischen Lagern auf.
My name is Ro Laren. I grew up in the Bajoran camps.
OpenSubtitles v2018

Die Wellen 54 sind auf Lagern 58 gelagert.
The shafts 54 are suitable mounted on bearings 58.
EuroPat v2

Die gesamte Geberanordnung ist auf Lagern 35 und 36 gelagert.
The entire transducer arrangement is mounted in bearings 35 and 36.
EuroPat v2

Diese Farbreste lagern sich auf der Außenseite des Rakelmessers.
This ink residue is deposited on the exterior of the doctor blade.
EuroPat v2

Wie in den anderen Lagern auf der Insel trieben die Internierten viel Sport.
As was the case in the other camps on the island, internees often occupied themselves through sport.
WikiMatrix v1

Die Rollen sind aus verzinktem Stahl mit Kunststoffbeschichtung gefertigt und auf Lagern montiert.
The rollers are made of galvanized steel, coated with plastic material and mounted on bearings.
ParaCrawl v7.1

Die Binder lagern auf Stützen, welche auf der Überfallwand des Vorklärbeckens stehen.
The girders are supported by columns, which are placed on the inner bassin wall.
ParaCrawl v7.1

Zudem lagern sich auf den Membranen schnell Rückstände ab.
Additionally, residues are quickly deposited on the membranes.
ParaCrawl v7.1

Dicke Rollen aus dünnem Stahl lagern auf makellos sauberem Linoleum.
Large rolls of thin steel are stored on immaculate linoleum.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1994 und 1996 wurden 50.000 Flüchtlinge in Lagern auf der Militärbasis interniert.
Between 1994 and 1996, 50,000 refugees were held in camps at the military base.
ParaCrawl v7.1

Die VIP- und Technikcontainer lagern auf einer Portalkonstruktion.
The VIP- and equipmentcontainers are bearing on a frame structure.
ParaCrawl v7.1

Bitte Ihren Latexartikel dunkel Lagern, da Latex auf UV-Licht empfindlich reagiert.
Please store your latex article in a dark area as it is sensitive to ultraviolet light.
ParaCrawl v7.1

Magnetlager weisen eine im Vergleich zu ölgeschmierten Lagern niedrigere Lagersteifigkeit auf.
As compared with oil-lubricating bearings, magnetic bearings have a lower bearing stiffness.
EuroPat v2

Die Zinkspiralen lagern auf einem gelöcherten Zwischenboden aus Edelstahl.
These zinc spirals are placed on a tray made of stainless steel.
EuroPat v2

Das Schwungrad 10 ist mittels Lagern 16 auf einem Lagerzapfen 18 drehbar gelagert.
The flywheel 10 is rotatingly supported on a bearing neck 18 by means of bearings 16.
EuroPat v2

Feine, dreifach vermahlene Mineralien lagern sich leicht auf der Haut an.
Fine, triple milled minerals lay smooth on the skin.
ParaCrawl v7.1

Dort lagern auf 3.500 m2 Nutzfläche ca. 3 Millionen Wein­flaschen.
About 3 million wine bottles are stored in the warehouse across 3,500 m2 of usable space.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragsgegenstand ist sachgemäß zu lagern und auf unseren ausdrücklichen Wunsch hin zurückzusenden.
The object sold shall be stored properly and returned to us at our express request.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Malts von Deanston lagern auf dem Destilleriegelände.
Not only the malts from Deanston are stored on the distillery.
ParaCrawl v7.1