Translation of "Lage verändern" in English

Eine Abschaffung der Milchquoten würde die Lage umgehend verändern.
Abolishing milk quotas would alter the situation immediately.
Europarl v8

Was die ASEAN sagt oder nicht, wird die Lage nicht unmittelbar verändern.
What ASEAN says or does not say will not change things immediately.
News-Commentary v14

Hinsichtlich der Umwelt scheint diese Vereinfachung die gegenwärtige Lage nicht zu verändern.
With respect to environment, the legislative simplification does not appear to bring changes to the current situation.
TildeMODEL v2018

Dritter Gesichtspunkt: Würde die Aufnahme der MOEL die Lage verändern?
Third issue: Will integrating the CEEC into the EU change the situation?
TildeMODEL v2018

Es wird die Lage der Dinge verändern.
This will change everything.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gewisse Informationen, die deine Lage verändern.
I have come upon some information which changes things for you.
OpenSubtitles v2018

Und das bringt mich in die grandiose Lage, alles verändern zu können.
And that puts me in a fantastic position to turn it all around.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht wird der Körper anschwellen und seine Lage verändern.
Tonight, the body will bloat and change position.
OpenSubtitles v2018

Willst du deine Lage verändern oder so lassen?
If you don't like your situation, then change it.
OpenSubtitles v2018

Dabei muß das Rohr seine Lage nicht verändern.
At the same time the tube must not change its position.
EuroPat v2

Diese Marken lassen sich durch Einstellmittel 40 in ihrer Lage verändern.
The position of the marks can be varied by a mark positioner 40.
EuroPat v2

Wenn ich ihn zuerst fände, Sir, könnte das die Lage verändern.
If I found him first, sir, that might change the situation.
OpenSubtitles v2018

Sollte sich die Lage verändern, so werden wir natürlich entsprechend informieren.
Should the situation change, we will of course inform you accordingly.
CCAligned v1

Gemeinsam, mit Männern und Burschen, können wir die Lage verändern".
Together with boys and men, we can change the situation".
ParaCrawl v7.1

Der Anschlag kann also durch im Wesentlichen horizontale Verschiebungen seine Lage fortlaufend verändern.
The stop can thus continuously change its position by substantially horizontal displacements.
EuroPat v2

Die Einführung dieser Konzepte in einen gesetzlichen Rahmen würde die Lage erheblich verändern.
Providing a legal framework for all the different concepts it involves would change things.
ParaCrawl v7.1

Dies wird die Lage verändern, der heute Europa hat.
This will change the position that has Europe today.
ParaCrawl v7.1

Andererseits würde ein revolutionärer Durchbruch in der arabischen Welt diese Lage verändern.
On the other hand, a revolutionary breakthrough in the Arab world would change this situation.
ParaCrawl v7.1

Wie kann sich die Lage also verändern?
How can this be changed?
ParaCrawl v7.1

Diese werden in Extruderanlagen hergestellt bei denen die Kanäle im Extrudermundstück ihre Lage zueinander nicht verändern.
These are produced in extruder plants in which the ducts in an extruder nozzle do not change position relative to one another.
EuroPat v2

Ein rascher Sieg im Irak mit wenigen Opfern könnte die allgemeine Lage dramatisch verändern.
Rapid victory in Iraq with little loss of life could bring about a dramatic change in the overall situation.
News-Commentary v14

Man braucht nicht zu jedem einzelnen hinzugehen und es zu motivieren, seine Lage zu verändern.
You do not go to each individual part to motivate it to change its position.
ParaCrawl v7.1

Die Anerkennung der Welt könnte eine Menge dazu tun, die Lage zu verändern.
World recognition could do much to change the situation.
ParaCrawl v7.1

Abschließend, Frau Präsidentin, möchte ich noch einmal deutlich machen, dass diese einzigartigen Bedingungen und eine proamerikanischere Einstellung die Lage positiv verändern können.
To conclude, Madam President, I wish it to be quite clear that these are unique conditions, and that a more Atlanticist approach can bring about a better situation.
Europarl v8

Wir wollen uns die Hände nicht schmutzig machen, und wir glauben, dass man mit den Mitteln der Diplomatie alles lösen kann, wir müssen jedoch feststellen - wie dies auch in der Erklärung zum Ausdruck kommt - dass es einer Reihe jener Länder, in denen die Bevölkerung Not leidet, ganz einfach die Freiheit fehlt, die erforderlich wäre, damit die Bevölkerung ihre Lage verändern kann.
We want to have clean hands, and we believe that everything can be achieved through diplomacy, but we have to observe - as the resolution does too - that a great many of the countries whose populations suffer hardships quite simply do not have the freedom that is necessary for people to be able to change their situation.
Europarl v8

Sollte sich die Lage jedoch nicht verändern, sind meine Dienststellen bereit, eine neue Regelung zur Ablehnung von Blutspendern auch für diese Krankheit anzunehmen.
However, if the situation persists, my services are ready to adopt a new donor-deferral rule for this disease as well.
Europarl v8

Dazu gehört der äußerst wichtige globale Aspekt der Gesundheitspolitik der Europäischen Union, und ich bin recht optimistisch, dass wir durch diesen neuen Ansatz die Lage verändern und verbessern können.
It includes a very important global aspect of the European Union's health policies, and I am optimistic that we can change and correct the situation through this new approach.
Europarl v8