Translation of "Lag auf" in English
Unser
Hauptaugenmerk
lag
dabei
auf
der
Frage
der
Kennzeichnung
von
Wasserstofffahrzeugen.
Our
focus
was
on
the
issue
of
labelling
hydrogen
powered
vehicles.
Europarl v8
Zunächst
lag
die
Betonung
auf
der
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen.
Initially
the
emphasis
was
on
the
abolition
of
frontiers
and
internal
controls.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
des
Jahresberichts
lag
diesmal
auf
den
Außenbeziehungen
der
EU.
The
annual
report
this
time
focuses
on
the
EU'
s
external
relations.
Europarl v8
Bei
allen
Diskussionen
und
Verhandlungen
lag
unser
Hauptaugenmerk
auf
dem
Verbraucher.
In
all
our
discussions
and
negotiations
we
focused
primarily
on
the
consumer.
Europarl v8
Sie
lag
auf
dem
Rücken
vor
ihm,
mitten
auf
der
Straße.
She
was
there;
before
his
eyes,
lying
on
her
back
in
the
middle
of
the
road.
Books v1
Die
ganze
Schuld
lag
auf
ihrer
Seite.
The
fault
was
entirely
hers.
Books v1
Ich
lag
auf
einem
dünnen,
harten
Spezialbett.
I
was
lying
on
a
thin,
hard
spinal
bed.
TED2020 v1
Meine
Hand
lag
schon
auf
der
Löschtaste.
Now,
my
hand
was
kind
of
hovering
on
the
delete
button,
right?
TED2020 v1
Ich
lag
oft
auf
dem
Waldboden
und
starrte
in
die
Baumkronen
hinauf.
I
used
to
lay
on
the
forest
floor
and
stare
up
at
the
tree
crowns.
TED2020 v1
Das
Gebiet
der
heutigen
Stadt
Idstein
lag
auf
der
germanischen
Seite.
The
area
of
the
town
that
stands
today
lay
on
the
Germanic
side.
Wikipedia v1.0
Lediglich
der
Streckenabschnitt
zwischen
Aschersleben
und
Ermsleben
lag
auf
preußischem
Territorium.
Only
the
section
between
Aschersleben
and
Ermsleben
lay
on
Prussian
territory.
Wikipedia v1.0
Die
Hauptlast
des
Kampfes
lag
auf
den
Briten.
The
Hanoverian
regiments
were
on
the
left
of
the
British
lines.
Wikipedia v1.0
August
1938
ging
die
LAG
auf
die
Deutsche
Reichsbahn
über.
With
effect
from
1
August
1938
the
LAG
was
transferred
to
the
Deutsche
Reichsbahn.
Wikipedia v1.0
Seine
bedeutendste
Arbeit
lag
auf
dem
Gebiet
der
Photometrie.
His
most
important
work
was
in
the
specialty
of
photometry.
Wikipedia v1.0
Barnes
Augenmerk
lag
besonders
auf
der
Bildung
der
unteren
sozialen
Schichten.
He
chartered
the
Barnes
Foundation
as
an
educational
institution
in
the
state
of
Pennsylvania.
Wikipedia v1.0
Der
Schwerpunkt
seiner
Forschungen
lag
auf
dem
Gebiet
der
Halbleiterforschung.
The
focus
of
his
research
was
the
field
of
semiconductor
research.
Wikipedia v1.0
Es
lag
auf
beiden
Seiten
des
Kuraflusses
und
wurde
über
eine
Pontonbrücke
verbunden.
It
lay
on
both
banks
of
the
Kura
River,
and
the
two
parts
were
connected
by
a
bridge
of
boats.
Wikipedia v1.0
Ihr
Schlager
"Eitt
lag
enn"
landete
auf
dem
vierten
Platz.
Their
entry,
"Eitt
lag
enn"
was
placed
fourth
out
of
22
songs.
Wikipedia v1.0
In
der
Gesamtwertung
lag
er
erneut
auf
dem
achten
Rang.
In
the
end
again
lay
on
the
eighth
place
in
the
championship.
Wikipedia v1.0
Er
lag
damit
auf
Platz
11
der
Welt.
He
was,
at
the
time,
11th
place
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Der
besondere
Fokus
lag
2008
auf
der
Nachwuchsförderung.
In
2009
and
2010,
the
team
was
sponsored
by
Focus
Bikes.
Wikipedia v1.0
Die
damals
noch
selbständige
Stadt
Bockenheim
lag
bis
1866
auf
kurhessischem
Territorium.
The
then
independent
city
of
Bockenheim
was
until
1866
in
the
territory
of
the
Electorate
of
Hesse-Kassel.
Wikipedia v1.0