Translation of "Laben" in English
An
der
ich
mich
laben
wollte?
The
one
that
I
was
going
to
feed
on.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
hier
werden
uns
als
Erste
an
der
Quelle
laben.
And
we,
here,
shall
drink
from
the
fountain
first.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
laben
sich
an
menschlichen
Gehirnen.
And
they
are
feasting
on
human
brains.
OpenSubtitles v2018
Arborlon
in
Flammen,
Dämonen
laben
sich
an
den
Toten.
I
had
a
vision...
Arborlon
in
flames,
Demons
feasting
on
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
so,
wie
sich
an
frischer
Beute
zu
laben.
There
is
nothing
quite
like
the
feast
of
a
fresh
kill.
OpenSubtitles v2018
Dann
laben
wir
uns
an
deiner
Angst
und
an
deinem
Schmerz.
Then
we
will
feed
on
your
fear,
and
on
your
pain.
OpenSubtitles v2018
Sie
lösen
nichts
aus,
aber
laben
sich
daran.
They
don't
cause
it.
They
feed
on
it.
OpenSubtitles v2018
Während
Glaber
und
seine
Römer
sich
an
Fleisch
laben.
While
Glaber
and
his
romans
feast
on
meat.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
an
der
Kaltfront
UND
an
Hurrikan
Grace
laben.
She'll
start
feeding
off
both
the
Oanadian
cold
front...
OpenSubtitles v2018
Vor
sechs
Monaten
kam
ich
hierher,
um
mich
an
dir
zu
laben.
Six
months
ago,
I
came
to
this
cavern
to
feed
on
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich
mich
ja
an
dir
laben,
meine
Süße.
WILLIAM:
Got
you
to
feast
on
now,
pet.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
an
deiner
Seele
laben!
We
shall
feast
upon
your
souls!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
laben
sie
sich
an
ihrem
eigenen
Untergang.
And
they
can
drink
their
own
destruction.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Bienen
kommen,
um
sich
an
meiner
Poesie
zu
laben.
And
the
bees
come
to
feed
on
my
poetry.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
erst
an
deinen
Freunden
laben.
I'm
going
to
feast
on
your
friends
first.
OpenSubtitles v2018