Translation of "Länder und kommunen" in English
Der
Bund
kann
Länder
und
Kommunen
leicht
ausbluten.
Central
government
can
easily
starve
the
regions
and
local
communities
of
their
lifeblood.
News-Commentary v14
Intelligente
Verkehrssysteme
sollen
Länder,
Städte
und
Kommunen
vor
dem
Verkehrsinfarkt
retten.
Intelligent
transport
systems
(ITS)
to
save
countries,
cities
and
municipalities
from
traffic
gridlock.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
bedeutet
dies
konkret
für
Länder
und
Kommunen?
But
what
does
this
mean
in
concrete
terms
for
the
states
and
municipalities?
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
Unternehmen,
Länder,
Kommunen
und
auch
Privatpersonen.
That
is
true
for
enterprises,
countries,
communal
departments
and
also
for
private
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
bringt
auch
Steuereinnahmen
für
Bund,
Länder
und
Kommunen.
The
production
also
provides
tax
revenues
at
a
federal,
state
and
municipal
level.
ParaCrawl v7.1
Länder
und
Kommunen
subventionieren
die
Betriebsausgaben
öffentlicher
und
privater
Kinderbetreuungsanbieter.
Länder
and
municipalities
subsidise
the
operating
expenses
of
public
and
private
childcare
providers.
ParaCrawl v7.1
Bund,
Länder
und
Kommunen
arbeiteten
bereits
mit
Nachdruck
daran,
Probleme
abzubauen,
sagte
Schäuble.
Federal,
state
and
local
governments
were
already
hard
at
work
on
the
issues,
said
Schäuble.
WMT-News v2019
Im
Ausschuß
der
Regionen
sind
die
deutschen
Länder
und
Kommunen
mit
24
Mitgliedern
vertreten.
The
German
Länder
and
local
authorities
have
twentyfour
members
in
the
Committee
of
the
Regions.
EUbookshop v2
Mit
Förderrichtlinien
unterstützen
EU,
Länder
und
Kommunen
diesen
Trend,
um
ihre
Klimaschutzziele
zu
erreichen.
The
EU,
countries
and
local
authorities
are
supporting
this
trend
in
order
to
achieve
their
climate
protection
goals.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivitäten
des
Bundes
müssen
durch
Maßnahmen
der
Länder
und
der
Kommunen
ergänzt
werden.
The
activities
of
the
Federation
must
be
supplemented
with
measures
at
Länder
and
local
authority
level.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollten
alle
Länder
und
Kommunen
die
Entlastungschancen
nutzen,
die
der
demografische
Wandel
eröffnet.
Furthermore,
all
states
and
municipalities
should
take
advantage
of
any
relief
possibilities
emerging
as
a
result
of
demographic
change.
ParaCrawl v7.1
Manche
Städte,
Länder,
Kommunen
und
Regionen
haben
ungeheuer
viel
getan,
um
die
Situation
zu
verändern.
There
are
cities,
countries,
municipalities
and
regions
that
have
done
an
incredible
amount
to
change
the
situation.
Europarl v8
Das
Klimaschutzmandat
deckt
die
EIB-Finanzierungen
in
allen
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Ländern
ab,
soweit
mit
den
betreffenden
Finanzierungen
das
zentrale
politische
Ziel
der
Union
unterstützt
wird,
den
Klimawandel
durch
Förderung
von
Klimaschutz-
und
Klimaanpassungsprojekten
zu
bekämpfen,
die
zur
Verwirklichung
des
allgemeinen
Ziels
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
beitragen,
insbesondere
durch
Vermeidung
oder
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
in
den
Bereichen
erneuerbare
Energien,
Energieeffizienz
und
nachhaltiger
Verkehr,
oder
durch
Stärkung
der
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
den
negativen
Auswirkungen
des
Klimawandels
auf
gefährdete
Länder,
Sektoren
und
Kommunen.
The
Climate
Change
Mandate
shall
cover
the
EIB
financing
operations
in
all
countries
covered
by
this
Decision,
where
such
operations
support
the
key
Union
policy
objective
of
tackling
climate
change
by
supporting
projects
in
climate
change
mitigation
and
adaptation
which
contribute
to
the
overall
objective
of
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change,
in
particular
by
avoiding
or
reducing
greenhouse
gas
emissions
in
the
areas
of
renewable
energy,
energy
efficiency
and
sustainable
transport,
or
by
increasing
resilience
to
the
adverse
impacts
of
climate
change
on
vulnerable
countries,
sectors
and
communities.
DGT v2019
Deutschland
betont
die
Einbindung
von
Nichtregierungsorganisationen
(Wohlfahrtsverbände,
Selbsthilfeinitiativen,
Nationale
Armutskonferenz
usw.)
und
anderen
Akteuren
(Gewerkschaften,
Kirchen,
Behörden
der
Länder
und
Kommunen)
in
den
Prozess
der
regelmäßigen
Konsultationen
und
Beratungen,
der
weiter
entwickelt
und
institutionalisiert
wurde.
Germany
highlights
the
involvement
of
non-governmental
organisations
(charitable
associations,
self-help
initiatives,
National
Poverty
Conference,
etc.),
together
with
other
actors
(trades
unions,
churches,
the
Länder
and
local
authorities)
in
a
regular
consultation
and
deliberation
process
which
has
been
further
developed
and
institutionalised.
TildeMODEL v2018
Die
Länder
und
die
Kommunen
tragen
die
Verantwortung
für
die
Bekämpfung
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung.
The
Länder,
and
within
them
the
municipalities,
are
responsible
for
tackling
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Es
ist
dringend
erforderlich,
die
ärmsten
Länder
und
Kommunen
zu
unterstützen,
die
am
stärksten
gefährdet
und
am
wenigsten
in
der
Lage
sind,
sich
an
den
Klimawandel
anzupassen.
There
is
an
urgent
need
to
support
the
poorest
countries
and
communities
that
are
most
vulnerable
and
least
able
to
adapt
to
climate
change.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
agiert
die
Helaba
als
Kunden-
und
marktorientierte
Geschäftsbank,
die
vor
allem
das
Großkundengeschäft
betreibt,
sowie
als
Partner
für
öffentliche
Kunden,
die
Länder
und
Kommunen
bei
der
Finanzierung
und
Realisierung
von
Investitionsvorhaben
unterstützt.
Helaba
also
operates
as
a
customer-orientated
and
market-orientated
commercial
bank
with
a
particular
emphasis
on
wholesale
banking,
and
as
a
partner
for
public-sector
customers,
supporting
the
Länder
and
municipalities
in
financing
and
implementing
investment
plans.
DGT v2019
In
Deutschland
wurden
am
31.
Mai
2013
die
Einwohnerzahlen
für
Bund,
Länder
und
Kommunen
sowie
Ergebnisse
aus
der
Gebäude-
und
Wohnungszählung
bekanntgegeben.
In
Germany,
the
population
figures
for
the
federal
government,
the
Länder
and
communes
as
well
as
results
from
the
building
and
housing
census
were
announced
on
31
May
2013.
WikiMatrix v1
Der
größte
Teil
der
Verwaltungsdaten
entsteht"
bei
Verwaltungsstellen,
Ordnungsbehörden,
Kontrollorganen
und
Aufsichtsbehörden
der
Länder
und
Kommunen.
Administrative
departments
and
legislative
authorities
pay
little
attention
to
the
demands
of
statistics
and
their
interests
are
therefore
ignored
more
often
than
not.
EUbookshop v2
Nach
dem
Grundsatz
der
fachlichen
Konzentration
werden
die
statistischen
Arbeiten
größten
teils
von
spezialisierten
Behörden,
nämlich
den
Statistischen
Ämtern
des
Bundes,
der
Länder
(und
der
Kommunen),
ausgeführt.
This
principle
requires
statistical
work
to
be
carried
out
in
the
main
by
special
authorities,
the
statistical
offices
of
the
Federation
and
the
Länder
(and
the
municipalities).
EUbookshop v2
Länder
und
Kommunen
selbst
beklagen
gegenwärtig
vor
allem
ihre
Finanzknappheit,
die
sie
auf
eine
verfehlte
Steuerpolitik
des
Bundes
zurückführen.
As
things
stand,
the
main
complaint
of
the
Länder
and
local
authorities
themselves
is
their
shortage
of
funding;
the
result,
they
say,
of
misguided
tax
policy
at
federal
level.
EUbookshop v2
Eines
der
Hauptprobleme
für
Länder
und
Kommunen
ist
der
gerade
in
den
90er
Jahren
geschwundene
finanzielle
Handlungsspielraum.
One
of
the
main
problems
facing
the
Länder
and
local
authorities
is
the
narrowing
of
financial
margins
of
manoeuvre,
particularly
in
the
1990s.
EUbookshop v2
Aus
heutiger
Sicht
ist
die
Regierungspraxis
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
durch
das
teils
kooperative,
teils
konflikthafte
Zusammenwirken
der
drei
politischen
Ebenen
(Bund,
Länder
und
Kommunen)
charakterisiert.
From
a
contemporary
viewpoint,
government
practice
in
Federal
Germany
is
marked
by
the
interaction—sometimes
cooperative,
sometimes
fraught
with
conflict—of
the
three
political
levels
(federal,
Länder,
and
local
authority).
EUbookshop v2
Erfolgreiche
Länder
und
Kommunen
übernehmen
hier
immer
häufiger
die
Rolle
von
Konzeptentwicklern
und
Anstiftern,
die
die
Aktivitäten
einer
Vielzahl
von
Unternehmen
wie
gesellschaftlichen
Gruppen
und
Institutionen
moderieren.
Successful
Länder
and
local
authorities
are
increasingly
taking
on
the
role
of
concept
developers
and
initiators,
keeping
their
eye
on
the
activities
of
a
range
of
companies
and
groups
and
institutions
within
society.
EUbookshop v2
Länder
und
Kommunen
sind
institutionell
stark
genug
ausgestattet,
um
eine
dominante
Position
in
den
jeweiligen
Netzwerkstrukturen
einnehmen
zu
können.
The
Länder
and
local
authorities
have
institutional
powers
strong
enough
to
allow
them
to
play
a
dominant
role
in
the
various
network
structures.
EUbookshop v2