Translation of "Könnten sie auch" in English

Könnten Sie auch an den Botschafter der Vereinigten Staaten in Brüssel schreiben?
Could you also please write to the US Ambassador to the European Union?
Europarl v8

Hier könnten Sie auch ein deutliches Zeichen für das Parlament setzen.
Here too, you could send out a clear signal for Parliament.
Europarl v8

Damit könnten Sie auch einen großen Schritt in die richtige Richtung tun!
Then you could also take a huge step in the right direction!
Europarl v8

Wenn es keinen Haushalt gäbe, könnten sie auch nicht gezahlt werden!
If there were no budget, then the funding could not be made available.
Europarl v8

Sie könnten auch ihren Sitz in jeden beliebigen Mitgliedstaat ihrer Wahl verlegen.
They could also transfer their registered office to any Member State they choose.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, könnten Sie uns auch hierzu etwas sagen?
President-in-Office of the Council, could you also say something about this?
Europarl v8

Ansonsten könnten sie auch von der EU eine nicht restriktive Visumspolitik fordern.
Otherwise, developing countries should demand that the EU too introduce a non-restrictive visa policy.
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht auch ein oder zwei weitere Fragen beantworten?
Could you also answer one or two other questions?
Europarl v8

Wir haben keine größeren Bedenken zum Inhalt und könnten sie auch nicht haben.
We have no great reservations concerning its content, nor could we have.
Europarl v8

Könnten Sie mir auch sagen, wie Sie die Angelegenheit sehen?
Can you tell me what your views are?
Europarl v8

Könnten sie nicht auch Leben schenken?
Could they not provide new life?
Europarl v8

Sie könnten auch die Vermehrung von Viren blockieren.
They may also block the multiplication of viruses.
ELRC_2682 v1

Sie könnten auch überempfindlich auf Telzir reagieren.
You may also be allergic to Telzir.
ELRC_2682 v1

Zudem könnten sie auch auf Waren der Gemeinschaftshersteller zurückgreifen.
Moreover, they could also trade Community producers' products.
JRC-Acquis v3.0

Sie könnten nämlich auch auf dieses Arzneimittel allergisch reagieren.
This is because you might also be allergic to this medicine.
EMEA v3

Sie könnten aber auch beschließen ins kalte Wasser zu springen.
But they also might decide to close their eyes and take the plunge.
News-Commentary v14

Die Vertragsparteien könnten sie auch ausdrücklich im Beförderungsvertrag nennen.
The contracting parties could also explicitly mention it in the transport contract.
TildeMODEL v2018

Könnten Sie auch nicht von Ihrem Standpunkt aus.
You wouldn't be likely to from where you sit.
OpenSubtitles v2018

Dann könnten auch Sie mir einen neuen Körper geben.
Then... you could give me a new body.
OpenSubtitles v2018

Dann könnten sie dich auch würdigen.
Only then would they be able to appreciate you.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten sicher auch einen Schnaps vertragen.
Say, you look like you could stand a shot yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten mir auch mit der Tankstelle helfen.
Maybe you could help me with the gas station too.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich Mühe gäben, könnten Sie auch bald die Wäsche machen.
I bet if you really tried you could learn how to do the laundry too.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ihn auch ab und zu loben.
You might try giving him a word of praise now and then.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten aber auch ganz laut um Hilfe rufen.
Well, you could stand and scream for help.
OpenSubtitles v2018

Ah, könnten Sie mir auch sagen, wo ich ihn finden kann?
Could you tell me where I could find him?
OpenSubtitles v2018

Ferner könnten sie auch als Sachverständige zu den Arbeiten der CCMI beitragen.
They may also contribute to CCMI works as experts.
TildeMODEL v2018

Sie könnten auch beschließen, selbst eine Vereinbarung zu diesem Problem auszuarbeiten.
They could also decide to draw up an agreement themselves to tackle the problem.
TildeMODEL v2018

Sie könnten auch das Finanzsystem und die Zahlungsbilanz beeinträchtigen.
They could also affect the financial system and the balance of payments.
TildeMODEL v2018