Translation of "Können wir nicht" in English
Dieser
Verpflichtung
können
wir
uns
nicht
entziehen.
This
is
a
clear
duty
that
we
should
carry
out.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
darauf
einigen,
was
Artikel
20
meint.
We
cannot
even
actually
agree
on
what
Article
20
means.
Europarl v8
Wir
können
es
nicht
zulassen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Art
Strafsteuer
einzuführen.
We
cannot
allow
Member
States
to
introduce
a
kind
of
punitive
tax.
Europarl v8
Einen
Fehlschlag
können
wir
uns
nicht
leisten.
We
cannot
afford
it
to
fail.
Europarl v8
Das
können
wir
aber
nicht
in
der
kurzen
Zeit
bis
übermorgen
erledigen.
However,
we
cannot
manage
this
in
the
short
time
we
have
until
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Daher
können
wir
diesen
Vorschlag
nicht
unterstützen.
Therefore,
we
cannot
support
this
proposal.
Europarl v8
Wir
können
Diskriminierung
nicht
einfach
hinnehmen.
We
cannot
tolerate
discrimination.
Europarl v8
Wir
können
nicht
akzeptieren,
Gefangene
von
Obstruktionspolitikern
zu
sein.
We
cannot
accept
being
prisoners
of
filibusters.
Europarl v8
Wir
können
nicht
auf
der
Grundlage
von
Annahmen
handeln.
We
cannot
act
on
suppositions.
Europarl v8
Wir
können
nicht
der
einen
Gruppe
Gleichheit
geben
und
den
anderen
nicht.
We
cannot
give
a
bit
of
equality
to
some
groups
and
not
to
others.
Europarl v8
Wir
können
nicht
gegen
die
Wissenschaft
der
Natur
verhandeln.
We
cannot
negotiate
against
the
science
of
nature.
Europarl v8
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Europarl v8
Dabei
können
wir
es
jedoch
nicht
belassen.
However,
we
cannot
leave
it
there.
Europarl v8
Und
das
können
wir
uns
wirklich
nicht
leisten.
We
really
cannot
afford
this.
Europarl v8
Im
Moment
können
wir
uns
nicht
erlauben,
diese
Möglichkeit
zu
verlieren.
At
the
moment,
we
cannot
afford
to
lose
this
opportunity.
Europarl v8
Wir
können
das
nicht
einfach
aufschieben.
We
cannot
just
put
it
off.
Europarl v8
Eine
noch
deutlichere
Verletzung
des
parlamentarischen
Mandats
können
wir
uns
nicht
vorstellen.
We
cannot
imagine
a
more
flagrant
violation
of
the
parliamentary
mandate.
Europarl v8
Dies
können
wir
nicht
länger
behaupten.
We
cannot
say
this
any
longer.
Europarl v8
Das
können
wir
uns
nicht
gefallen
lassen.
We
cannot
tolerate
this.
Europarl v8
Wenn
unsere
Änderungsanträge
nicht
angenommen
werden,
können
wir
dem
nicht
zustimmen.
If
our
amendments
are
not
accepted,
we
cannot
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Wieso
können
wir
dieses
Schema
nicht
2008
und
2009
wiederholen?
Why
can
we
not
repeat
this
scheme
in
2008
and
2009?
Europarl v8
Wir
können
nicht
mit
einer
solchen
Politik
fortfahren.
We
cannot
continue
with
such
a
policy.
Europarl v8
Zweitens
können
wir
nicht
die
Neugeborenen
in
diesen
Familien
benachteiligen.
Secondly,
we
cannot
discriminate
against
the
new-born
children
in
these
families.
Europarl v8
Wir
können
jedoch
nicht
gleichzeitig
versuchen,
das
Wachstum
anzuregen.
However,
we
cannot
try
and
stimulate
growth
at
the
same
time.
Europarl v8
Stillstand
können
wir
uns
einfach
nicht
erlauben.
We
simply
cannot
afford
to
remain
where
we
are.
Europarl v8
Allerdings
können
wir
uns
nicht
nur
auf
Überwachungsaufgaben
beschränken.
However,
we
cannot
limit
ourselves
to
monitoring
missions.
Europarl v8
Wir
können
Petitionen
nicht
in
allen
Sprachen
gleich
schnell
bearbeiten.
We
cannot
process
petitions
equally
fast
in
all
languages.
Europarl v8
Wir
können
nicht
so
einfach
Anpassungen
vornehmen.
We
cannot
simply
make
adjustments
just
like
that.
Europarl v8
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
der
Wettbewerb
den
Schutz
der
Arbeiterrechte
unterminiert.
We
cannot
allow
competition
to
undermine
the
protection
of
workers'
rights.
Europarl v8