Translation of "Königsklasse des motorsports" in English

Seien Sie dabei, wenn die Königsklasse des Motorsports in der Steiermark gastiert.
Be there when the premier class of motorsport comes to Styria.
CCAligned v1

Die Betriebsstrategie des AMG GT Concept stammt übrigens aus der Königsklasse des Motorsports.
The operating strategy of the AMG GT Concept was inspired by the champions league of motorsport.
ParaCrawl v7.1

Die virtuelle Welt ist für die Königsklasse des Motorsports unverzichtbar.
The virtual world is indispensable for the elite category of motorsport.
ParaCrawl v7.1

Die Informationstechnologie hat in der Königsklasse des Motorsports einen ganz besonderen Stellenwert erreicht.
The information technology has reached a very special place in the premier league of motorsports.
ParaCrawl v7.1

In einer weiteren Klasse treten Formel-1-Boliden aus diversen Jahrzehnten der Königsklasse des Motorsports gegeneinander an.
Another class will present a competition between Formula 1 racing bombshells from the royal class of motor sport from various decades.
ParaCrawl v7.1

Beim Eintritt in die nachgebaute Boxengasse öffnet sich für alle Besucher das Tor zur Königsklasse des Motorsports.
Entering the replica pit lane means stepping through the gateway to motor racing's crowning discipline.
ParaCrawl v7.1

Doch jetzt hat er den Gipfel erreicht: Er steigt in die Königsklasse des Motorsports auf und startet ab 2018 in der MotoGP-Klasse.
But now he has reached the top: he has been promoted to the premier class of motor sports and will compete in the MotoGP class starting in 2018.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Erfahrungen aus der Formel 1, der Königsklasse des Motorsports, liefern beständig neue Impulse für Produktentwicklungen, die die Referenzklasse für Kopfschutz-Systeme markieren.
In particular, the company's experience in Formula 1, the king of motor sports, continuously provides new ideas for product development that set the standards for head protection systems.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2013 wurde Rolex Global Partner und offizieller Zeitgeber der Formel 1®, der Königsklasse des Motorsports.
In early 2013, Rolex became a Global Partner and Official Timepiece of Formula 1, the pinnacle of motor sports.
ParaCrawl v7.1

Kannst du in F1™ 2017 für Linux den Kampf um die Krone in der Königsklasse des Motorsports für dich entscheiden?
Penguins, you’re invited to motorsport’s most prestigious Championship with F1™ 2017 for Linux
ParaCrawl v7.1

Tom Lüthi hat den Sprung in die Königsklasse des Motorsports geschafft: Ab 2018 fährt er in der MotoGP-Klasse.
Tom Lüthi has made it into the premier class of motor sports: as in 2018, he will be racing in the MotoGP class.
ParaCrawl v7.1

Damit bringt der AMG GT R die optimalen Voraussetzungen für den harten Job in der Königsklasse des Motorsports mit.
As a result, the AMG GT R offers the optimal prerequisites for the tough job in the premier class of motorsports.
ParaCrawl v7.1

Motor Locos hat das Vergnügen, Befragung einer von der spanischen Formel-Ingenieure hatten 1, Xavier Ballesta, wir “hat angesprochen” in der Königsklasse des Motorsports.
Mad Engine has had the pleasure of interviewing one of the Spanish engineers Formula 1, Xavier Ballesta, that we “has approached” into the pinnacle of motorsport.
ParaCrawl v7.1

Lass Dich heranführen an die Grenzen des fahrerisch Möglichen und tauche ein in die Königsklasse des Motorsports.
Let's introduce you to the limits of driving and dive into the pinnacle of motor sport.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaft basiert auf den vielen Gemeinsamkeiten, die zwischen der Königsklasse des Motorsports und der Welt der Haute Horlogerie bestehen.
The partnership is founded on the many parallels that exist between motor sport's premier competition and the world of haute horlogerie.
ParaCrawl v7.1

Bei 161 Starts in der Königsklasse des Motorsports holte der schnelle Finne 20 Siege und 51 Podestplätze.
In 161 starts in the top tier of motor sport, the flying Finn registered 20 victories and 51 podium finishes.
ParaCrawl v7.1

Nach der Scuderia Ferrari ist McLaren das Formel 1 Team, das die längste Zeit in der Königsklasse des Motorsports vertreten ist.
After the Scuderia Ferrari, McLaren is the Formula 1 team competing the longest in the king’s class of motorsports.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz darauf, mit Sauber zusammenzuarbeiten und die Tradition von technischer Exzellenz von Alfa Romeo sowie den italienischen Elan in die Königsklasse des Motorsports zu bringen.
We’re proud to collaborate with Sauber in bringing Alfa Romeo’s tradition of technical excellence and Italian panache to the pinnacle of motorsport.
ParaCrawl v7.1

Überzeugte Fans werden bei UnitedGP die gleiche Liebe zur Sorgfalt und zum Detail wiederfinden, die sie von echten Teams der Königsklasse des Motorsports gewöhnt sind und dort bewundern.
Real hardcore fans will experience the same feeling of precision and love for details in UnitedGP, that they are accustomed to and admire in the real teams in the premier class in motorsports.
ParaCrawl v7.1

Mit zwölf Formel Konstrukteursweltmeister-Titel in 36 Jahren gehört Renault zu den erfolgreichsten Teams in der Königsklasse des Motorsports und stärkt weltweit sein Image als innovative Marke.
With Renault engines winning 12 Formula 1 constructor’s titles in 36 years, Renault is one of the most successful teams in the elite motor sports class and has strengthened its image around the world as an innovative brand.
ParaCrawl v7.1

Er fuhr von 1984 bis zu seinem Tod beim Grand Prix in Imola in der Königsklasse des Motorsports.
He raced in the king’s class of motorsports from 1984 until his death at the Grand Prix in Imola.
ParaCrawl v7.1

Motorenlieferant war man für die Königsklasse des Motorsports schon länger und es bot sich an, das überraschend erfolgreiche Brawn GP Team zu kaufen, das 2009 die Konstrukteurs-Weltmeisterschaft errungen hatte.
One has been an engine supplier for the king’s class of motorsports for some time and the offer was there to purchase the successful Brawn GP Team, which gained the constructor’s world championship in 2009.
ParaCrawl v7.1

Alleine 2007 nutzten rund 300 000 Besucher die Gelegenheit, die Faszination der Königsklasse des Motorsports aus nächster Nähe zu erleben.
In 2007, about 300,000 visitors took the opportunity to experience the fascination of motorsport’s elite class at close hand.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die lange Zeit der Unsicherheit über den Austragungsort der Königsklasse des Motorsports in Deutschland beendet.
Thus, the long period of uncertainty regarding the venue for the pinnacle of motor sport in Germany is over.
ParaCrawl v7.1

Der Fördertechnikspezialist bringt mit einem Alfa Romeo Sauber-F1-Boliden, der auf dem Messetand ausgestellt wird, auch die Formel 1, die Königsklasse des internationalen Motorsports, auf die Messe.
By presenting an Alfa Romeo Sauber F1 race car on the stand, Interroll also brings Formula 1, the top tier of international motorsports, to the fair.
ParaCrawl v7.1

Der 27-jährige Schwede Ericsson geht in sein viertes Jahr bei Sauber, der Monegasse Charles Leclerc debütiert nach seinem letztjährigen Gewinn der Formel-2 Meisterschaft in der Königsklasse des internationalen Motorsports.
The 27-year-old Swede Ericsson is entering his fourth year at Sauber, and this year marks the debut of Charles Leclerc from Monaco, who won last year's Formula 2 championship, in the premium class of international motorsports.
ParaCrawl v7.1