Übersetzung für "Königsklasse des motorsports" in Englisch
Seien
Sie
dabei,
wenn
die
Königsklasse
des
Motorsports
in
der
Steiermark
gastiert.
Be
there
when
the
premier
class
of
motorsport
comes
to
Styria.
CCAligned v1
Die
Betriebsstrategie
des
AMG
GT
Concept
stammt
übrigens
aus
der
Königsklasse
des
Motorsports.
The
operating
strategy
of
the
AMG
GT
Concept
was
inspired
by
the
champions
league
of
motorsport.
ParaCrawl v7.1
Die
virtuelle
Welt
ist
für
die
Königsklasse
des
Motorsports
unverzichtbar.
The
virtual
world
is
indispensable
for
the
elite
category
of
motorsport.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationstechnologie
hat
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
einen
ganz
besonderen
Stellenwert
erreicht.
The
information
technology
has
reached
a
very
special
place
in
the
premier
league
of
motorsports.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Klasse
treten
Formel-1-Boliden
aus
diversen
Jahrzehnten
der
Königsklasse
des
Motorsports
gegeneinander
an.
Another
class
will
present
a
competition
between
Formula
1
racing
bombshells
from
the
royal
class
of
motor
sport
from
various
decades.
ParaCrawl v7.1
Beim
Eintritt
in
die
nachgebaute
Boxengasse
öffnet
sich
für
alle
Besucher
das
Tor
zur
Königsklasse
des
Motorsports.
Entering
the
replica
pit
lane
means
stepping
through
the
gateway
to
motor
racing's
crowning
discipline.
ParaCrawl v7.1
Doch
jetzt
hat
er
den
Gipfel
erreicht:
Er
steigt
in
die
Königsklasse
des
Motorsports
auf
und
startet
ab
2018
in
der
MotoGP-Klasse.
But
now
he
has
reached
the
top:
he
has
been
promoted
to
the
premier
class
of
motor
sports
and
will
compete
in
the
MotoGP
class
starting
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Erfahrungen
aus
der
Formel
1,
der
Königsklasse
des
Motorsports,
liefern
beständig
neue
Impulse
für
Produktentwicklungen,
die
die
Referenzklasse
für
Kopfschutz-Systeme
markieren.
In
particular,
the
company's
experience
in
Formula
1,
the
king
of
motor
sports,
continuously
provides
new
ideas
for
product
development
that
set
the
standards
for
head
protection
systems.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2013
wurde
Rolex
Global
Partner
und
offizieller
Zeitgeber
der
Formel
1®,
der
Königsklasse
des
Motorsports.
In
early
2013,
Rolex
became
a
Global
Partner
and
Official
Timepiece
of
Formula
1,
the
pinnacle
of
motor
sports.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
in
F1™
2017
für
Linux
den
Kampf
um
die
Krone
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
für
dich
entscheiden?
Penguins,
you’re
invited
to
motorsport’s
most
prestigious
Championship
with
F1™
2017
for
Linux
ParaCrawl v7.1
Tom
Lüthi
hat
den
Sprung
in
die
Königsklasse
des
Motorsports
geschafft:
Ab
2018
fährt
er
in
der
MotoGP-Klasse.
Tom
Lüthi
has
made
it
into
the
premier
class
of
motor
sports:
as
in
2018,
he
will
be
racing
in
the
MotoGP
class.
ParaCrawl v7.1
Damit
bringt
der
AMG
GT
R
die
optimalen
Voraussetzungen
für
den
harten
Job
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
mit.
As
a
result,
the
AMG
GT
R
offers
the
optimal
prerequisites
for
the
tough
job
in
the
premier
class
of
motorsports.
ParaCrawl v7.1
Motor
Locos
hat
das
Vergnügen,
Befragung
einer
von
der
spanischen
Formel-Ingenieure
hatten
1,
Xavier
Ballesta,
wir
“hat
angesprochen”
in
der
Königsklasse
des
Motorsports.
Mad
Engine
has
had
the
pleasure
of
interviewing
one
of
the
Spanish
engineers
Formula
1,
Xavier
Ballesta,
that
we
“has
approached”
into
the
pinnacle
of
motorsport.
ParaCrawl v7.1
Lass
Dich
heranführen
an
die
Grenzen
des
fahrerisch
Möglichen
und
tauche
ein
in
die
Königsklasse
des
Motorsports.
Let's
introduce
you
to
the
limits
of
driving
and
dive
into
the
pinnacle
of
motor
sport.
ParaCrawl v7.1
Diese
Partnerschaft
basiert
auf
den
vielen
Gemeinsamkeiten,
die
zwischen
der
Königsklasse
des
Motorsports
und
der
Welt
der
Haute
Horlogerie
bestehen.
The
partnership
is
founded
on
the
many
parallels
that
exist
between
motor
sport's
premier
competition
and
the
world
of
haute
horlogerie.
ParaCrawl v7.1
Bei
161
Starts
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
holte
der
schnelle
Finne
20
Siege
und
51
Podestplätze.
In
161
starts
in
the
top
tier
of
motor
sport,
the
flying
Finn
registered
20
victories
and
51
podium
finishes.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Scuderia
Ferrari
ist
McLaren
das
Formel
1
Team,
das
die
längste
Zeit
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
vertreten
ist.
After
the
Scuderia
Ferrari,
McLaren
is
the
Formula
1
team
competing
the
longest
in
the
king’s
class
of
motorsports.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf,
mit
Sauber
zusammenzuarbeiten
und
die
Tradition
von
technischer
Exzellenz
von
Alfa
Romeo
sowie
den
italienischen
Elan
in
die
Königsklasse
des
Motorsports
zu
bringen.
We’re
proud
to
collaborate
with
Sauber
in
bringing
Alfa
Romeo’s
tradition
of
technical
excellence
and
Italian
panache
to
the
pinnacle
of
motorsport.
ParaCrawl v7.1
Überzeugte
Fans
werden
bei
UnitedGP
die
gleiche
Liebe
zur
Sorgfalt
und
zum
Detail
wiederfinden,
die
sie
von
echten
Teams
der
Königsklasse
des
Motorsports
gewöhnt
sind
und
dort
bewundern.
Real
hardcore
fans
will
experience
the
same
feeling
of
precision
and
love
for
details
in
UnitedGP,
that
they
are
accustomed
to
and
admire
in
the
real
teams
in
the
premier
class
in
motorsports.
ParaCrawl v7.1
Mit
zwölf
Formel
Konstrukteursweltmeister-Titel
in
36
Jahren
gehört
Renault
zu
den
erfolgreichsten
Teams
in
der
Königsklasse
des
Motorsports
und
stärkt
weltweit
sein
Image
als
innovative
Marke.
With
Renault
engines
winning
12
Formula
1
constructor’s
titles
in
36
years,
Renault
is
one
of
the
most
successful
teams
in
the
elite
motor
sports
class
and
has
strengthened
its
image
around
the
world
as
an
innovative
brand.
ParaCrawl v7.1
Er
fuhr
von
1984
bis
zu
seinem
Tod
beim
Grand
Prix
in
Imola
in
der
Königsklasse
des
Motorsports.
He
raced
in
the
king’s
class
of
motorsports
from
1984
until
his
death
at
the
Grand
Prix
in
Imola.
ParaCrawl v7.1
Motorenlieferant
war
man
für
die
Königsklasse
des
Motorsports
schon
länger
und
es
bot
sich
an,
das
überraschend
erfolgreiche
Brawn
GP
Team
zu
kaufen,
das
2009
die
Konstrukteurs-Weltmeisterschaft
errungen
hatte.
One
has
been
an
engine
supplier
for
the
king’s
class
of
motorsports
for
some
time
and
the
offer
was
there
to
purchase
the
successful
Brawn
GP
Team,
which
gained
the
constructor’s
world
championship
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Alleine
2007
nutzten
rund
300
000
Besucher
die
Gelegenheit,
die
Faszination
der
Königsklasse
des
Motorsports
aus
nächster
Nähe
zu
erleben.
In
2007,
about
300,000
visitors
took
the
opportunity
to
experience
the
fascination
of
motorsport’s
elite
class
at
close
hand.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
lange
Zeit
der
Unsicherheit
über
den
Austragungsort
der
Königsklasse
des
Motorsports
in
Deutschland
beendet.
Thus,
the
long
period
of
uncertainty
regarding
the
venue
for
the
pinnacle
of
motor
sport
in
Germany
is
over.
ParaCrawl v7.1
Der
Fördertechnikspezialist
bringt
mit
einem
Alfa
Romeo
Sauber-F1-Boliden,
der
auf
dem
Messetand
ausgestellt
wird,
auch
die
Formel
1,
die
Königsklasse
des
internationalen
Motorsports,
auf
die
Messe.
By
presenting
an
Alfa
Romeo
Sauber
F1
race
car
on
the
stand,
Interroll
also
brings
Formula
1,
the
top
tier
of
international
motorsports,
to
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Der
27-jährige
Schwede
Ericsson
geht
in
sein
viertes
Jahr
bei
Sauber,
der
Monegasse
Charles
Leclerc
debütiert
nach
seinem
letztjährigen
Gewinn
der
Formel-2
Meisterschaft
in
der
Königsklasse
des
internationalen
Motorsports.
The
27-year-old
Swede
Ericsson
is
entering
his
fourth
year
at
Sauber,
and
this
year
marks
the
debut
of
Charles
Leclerc
from
Monaco,
who
won
last
year's
Formula
2
championship,
in
the
premium
class
of
international
motorsports.
ParaCrawl v7.1