Translation of "Kurzfristige gewinne" in English
Wir
beeinträchtigen
unsere
Ethik
nicht
für
kurzfristige
Gewinne.
We
do
not
compromise
on
our
ethics
for
short
term
gains.
CCAligned v1
Sind
Sie
nach
der
kurzfristige
Gewinne
gehen?
Are
you
going
after
short
term
profits?
CCAligned v1
Kurzfristige
Gewinne
rechtfertigen
niemals
langfristige
Opfer.
Short-term
gains
never
justify
long-term
sacrifices.
CCAligned v1
Dabei
sind
die
Versicherer
selten
auf
kurzfristige
Gewinne
aus.
In
their
investments,
insurers
rarely
aim
for
short-term
profits.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
auf
mittel-
und
langfristige
Ziele,
statt
auf
kurzfristige
Gewinne.
We
put
our
trust
in
medium
to
long-term
goals
instead
of
short-term
profits.
ParaCrawl v7.1
Allzu
oft
kosten
Dich
die
kurzfristige
Gewinne
auf
lange
Sicht
viel
mehr.
Too
often,
the
short
term
wins
end
up
costing
you
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Kleinaktien
sind
gut
für
kurzfristige
Gewinne
und
nicht
als
langfristiges
Investment.
Penny
stocks
are
good
for
short
term
gains
and
not
as
long
term
investments.
ParaCrawl v7.1
Langfristiger
Verdienst
ist
viel
wertvoller
als
kurzfristige
Gewinne.
Long
term
options
tradingÂ
term
profit
is
much
more
valuable
than
short
term
gains.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
keine
langfristigen
Geschäftsbeziehungen
für
kurzfristige
Gewinne
opfern.
We
will
not
sacrifice
long-term
relationships
for
short-term
profits.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieters
konzentrieren
sich
auf
kurzfristige
Gewinne.
Many
diets
focus
on
short-term
gains.
ParaCrawl v7.1
Nun,
als
Geschäftsmann...
finde
ich,
man
muss
kurzfristige
Gewinne
gegen
Langzeitkonsequenzen
abwiegen.
Now,
as
a
businessman,
I've
found
you
have
to
weigh
short-term
gains
against
long-term
consequences.
OpenSubtitles v2018
Umso
mehr
Leverage
Sie
benutzen,
umso
mehr
sind
Sie
wahrscheinlich
auf
kurzfristige
Gewinne
konzentriert.
The
more
amount
of
leverage
you
utilize,
the
more
focus
you’re
likely
to
have
on
short-term
gains.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel
stellt
eine
rein
auf
kurzfristige
Gewinne
ausgerichtete
Wirtschaftsweise
infrage
und
verlangt
eine
neue
Konsumethik.
Climate
change
calls
into
question
a
purely
short-term
profit-oriented
economic
system
and
demands
a
new
ethics
of
consumption.
ParaCrawl v7.1
Competitor
Imitation:
eine
erfolgreiche
CSR-Strategie
dürfte
von
Wettbewerbern
nachgeahmt
werden,
die
kurzfristige
Gewinne
neutralisieren.
Competitor
Imitation:
A
successful
CSR
strategy
is
likely
to
be
imitated
by
competitors,
annulling
short-term
gains.
ParaCrawl v7.1
Regierungen
werten
kurzfristige
wirtschaftliche
Gewinne
weit
höher
als
langfristige
Vorteile
für
Gesellschaft
und
Natur.
Governments
prioritise
short-term
economic
profits
over
long-term
benefits
for
society
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
Wert
für
unsere
Aktionäre,
indem
wir
langfristigen
Erfolg
über
kurzfristige
Gewinne
stellen.
We
drive
value
for
shareholders
by
putting
long-term
success
over
short-term
gain
ParaCrawl v7.1
In
der
Landwirtschaft
geht
es
nicht
um
kurzfristige
Gewinne
und
Positionen:
Die
Planungen
sind
auf
fünf
bis
zehn
Jahre
ausgerichtet.
Agriculture
is
not
about
a
short-term
gain
and
short-term
positions:
it
means
planning
for
five
or
ten
years.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
von
größter
Bedeutung,
die
fragwürdige
Bonuskultur
mittels
verbindlicher
Regeln
anzugehen,
da
Bonuszahlungen
als
Vergütung
für
kurzfristige
Gewinne
die
Stabilität
von
Finanzinstitutionen
stark
gefährden.
Mr
President,
it
is
of
the
greatest
importance
that
the
flawed
bonus
culture
be
tackled
with
binding
rules,
as
bonuses
that
reward
short-term
profits
pose
a
great
risk
to
the
stability
of
financial
institutions.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Angst,
einem
Polizeistaat,
Unterdrückung,
Hunger,
Armut,
Rückschritt,
wie
wir
gerade
gehört
haben,
usw.
Bulgariens
Ansehen
wird
um
kurzfristige,
politische
Gewinne
willen
befleckt.
They
talk
of
fear,
a
police
state,
repressions,
hunger,
poverty,
regression,
as
we
just
heard
and
so
forth.
Bulgaria's
reputation
is
being
tarnished
for
the
sake
of
short-term
political
gains.
Europarl v8
Dies
bedeutet
erstens,
dass
kurzfristige
Gewinne
langfristige
Interessen,
die
sich
aus
der
Infrastrukturentwicklung
ergeben,
also
beispielsweise
dem
Bau
öffentlicher
Gebäude,
dem
Umweltschutz
und
der
Suche
nach
neuen,
bisweilen
weniger
profitablen
Energiequellen,
nicht
verschleiern
sollten.
This
means
that,
firstly,
short-term
profit
should
not
obscure
the
long-term
interests
which
result
from
the
development
of
infrastructure,
construction
of
public
buildings,
protection
of
the
natural
environment
or
the
search
for
new,
and
sometimes
less
profitable,
sources
of
energy,
for
example.
Europarl v8
Der
Finanzsektor
war
nicht
nur
auf
kurzfristige
Gewinne
ausgerichtet,
sondern
hat
Bemühungen
um
ein
nachhaltiges
Wachstum
untergraben.
The
financial
sector
was
not
only
focusing
on
short-term
profits,
but
was
also
undermining
efforts
to
introduce
sustainable
growth.
Europarl v8
Unternehmen
haben
nicht
nur
eine
Verantwortung
für
kurzfristige
Gewinne,
sie
haben
auch
eine
Verantwortung
für
den
Standort,
den
sie
innehaben.
Businesses
are
not
only
under
an
obligation
to
make
short-term
profits;
they
also
have
a
responsibility
for
the
site
where
they
make
them.
Europarl v8
In
einer
auf
kurzfristige
Gewinne
und
Sicherheit
versessenen
Welt
dürfen
wir
in
unserer
Wachsamkeit
nicht
nachlassen,
wenn
es
um
die
Verteidigung
unserer
universellen
Rechte
geht.
In
a
world
obsessed
by
short-term
benefits
and
security,
we
cannot
lower
our
guard
when
it
comes
to
defending
our
universal
rights.
Europarl v8
Wir
haben
zu
wenig
kommuniziert,
und
dadurch
erhalten
Unsicherheit
oder
latente
Ängste
eine
Chance,
an
die
Oberfläche
zu
gelangen,
und
die
Erweiterung
wird
zu
einem
politischen
Spiel,
bei
dem
es
um
eigene
kurzfristige
Gewinne
geht.
We
have
communicated
too
little,
and
this
means
that
uncertainty,
or
latent
gut
feelings,
have
a
chance
of
surfacing,
and
enlargement
degenerates
into
a
political
game
with
short-term
gain.
Europarl v8
Diese
beruhen
auf
dem
Aktienkurs
und
setzen
auf
ganz
kurzfristige
Gewinne
aus
einer
massiven
Reduzierung
der
Personalkosten.
These
calculations
are
based
on
share
price
and
anticipate
the
very
short-term
profits
to
be
gained
from
a
mass
reduction
in
personnel
costs.
Europarl v8
Daran
hat
Europa
erkennen
lassen,
dass
es
nicht
auf
kurzfristige
Gewinne
für
sich
selbst
aus
ist,
sondern
dass
es
ihm
um
den
breiteren
Kontext
geht.
This
point
demonstrates
that
Europe
is
not
focusing
on
short-term
gain
for
itself,
but
on
the
bigger
picture.
Europarl v8
Sie
können
kurzfristige
Gewinne
sehen,
aber
sie
verstehen
nicht
genau,
wie
diese
Gewinne
zustande
kommen.
They
can
see
short-term
returns,
but
they
do
not
understand
very
well
how
those
returns
are
generated.
News-Commentary v14