Translation of "Kurzfristige gewinne" in English

Wir beeinträchtigen unsere Ethik nicht für kurzfristige Gewinne.
We do not compromise on our ethics for short term gains.
CCAligned v1

Sind Sie nach der kurzfristige Gewinne gehen?
Are you going after short term profits?
CCAligned v1

Kurzfristige Gewinne rechtfertigen niemals langfristige Opfer.
Short-term gains never justify long-term sacrifices.
CCAligned v1

Dabei sind die Versicherer selten auf kurzfristige Gewinne aus.
In their investments, insurers rarely aim for short-term profits.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen auf mittel- und langfristige Ziele, statt auf kurzfristige Gewinne.
We put our trust in medium to long-term goals instead of short-term profits.
ParaCrawl v7.1

Allzu oft kosten Dich die kurzfristige Gewinne auf lange Sicht viel mehr.
Too often, the short term wins end up costing you in the long term.
ParaCrawl v7.1

Kleinaktien sind gut für kurzfristige Gewinne und nicht als langfristiges Investment.
Penny stocks are good for short term gains and not as long term investments.
ParaCrawl v7.1

Langfristiger Verdienst ist viel wertvoller als kurzfristige Gewinne.
Long term options trading term profit is much more valuable than short term gains.
ParaCrawl v7.1

Wir werden keine langfristigen Geschäftsbeziehungen für kurzfristige Gewinne opfern.
We will not sacrifice long-term relationships for short-term profits.
ParaCrawl v7.1

Viele dieters konzentrieren sich auf kurzfristige Gewinne.
Many diets focus on short-term gains.
ParaCrawl v7.1

Nun, als Geschäftsmann... finde ich, man muss kurzfristige Gewinne gegen Langzeitkonsequenzen abwiegen.
Now, as a businessman, I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences.
OpenSubtitles v2018

Umso mehr Leverage Sie benutzen, umso mehr sind Sie wahrscheinlich auf kurzfristige Gewinne konzentriert.
The more amount of leverage you utilize, the more focus you’re likely to have on short-term gains.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel stellt eine rein auf kurzfristige Gewinne ausgerichtete Wirtschaftsweise infrage und verlangt eine neue Konsumethik.
Climate change calls into question a purely short-term profit-oriented economic system and demands a new ethics of consumption.
ParaCrawl v7.1

Competitor Imitation: eine erfolgreiche CSR-Strategie dürfte von Wettbewerbern nachgeahmt werden, die kurzfristige Gewinne neutralisieren.
Competitor Imitation: A successful CSR strategy is likely to be imitated by competitors, annulling short-term gains.
ParaCrawl v7.1

Regierungen werten kurzfristige wirtschaftliche Gewinne weit höher als langfristige Vorteile für Gesellschaft und Natur.
Governments prioritise short-term economic profits over long-term benefits for society and nature.
ParaCrawl v7.1

Wir schaffen Wert für unsere Aktionäre, indem wir langfristigen Erfolg über kurzfristige Gewinne stellen.
We drive value for shareholders by putting long-term success over short-term gain
ParaCrawl v7.1

In der Landwirtschaft geht es nicht um kurzfristige Gewinne und Positionen: Die Planungen sind auf fünf bis zehn Jahre ausgerichtet.
Agriculture is not about a short-term gain and short-term positions: it means planning for five or ten years.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist von größter Bedeutung, die fragwürdige Bonuskultur mittels verbindlicher Regeln anzugehen, da Bonuszahlungen als Vergütung für kurzfristige Gewinne die Stabilität von Finanzinstitutionen stark gefährden.
Mr President, it is of the greatest importance that the flawed bonus culture be tackled with binding rules, as bonuses that reward short-term profits pose a great risk to the stability of financial institutions.
Europarl v8

Sie sprechen von Angst, einem Polizeistaat, Unterdrückung, Hunger, Armut, Rückschritt, wie wir gerade gehört haben, usw. Bulgariens Ansehen wird um kurzfristige, politische Gewinne willen befleckt.
They talk of fear, a police state, repressions, hunger, poverty, regression, as we just heard and so forth. Bulgaria's reputation is being tarnished for the sake of short-term political gains.
Europarl v8

Dies bedeutet erstens, dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen, die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben, also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude, dem Umweltschutz und der Suche nach neuen, bisweilen weniger profitablen Energiequellen, nicht verschleiern sollten.
This means that, firstly, short-term profit should not obscure the long-term interests which result from the development of infrastructure, construction of public buildings, protection of the natural environment or the search for new, and sometimes less profitable, sources of energy, for example.
Europarl v8

Der Finanzsektor war nicht nur auf kurzfristige Gewinne ausgerichtet, sondern hat Bemühungen um ein nachhaltiges Wachstum untergraben.
The financial sector was not only focusing on short-term profits, but was also undermining efforts to introduce sustainable growth.
Europarl v8

Unternehmen haben nicht nur eine Verantwortung für kurzfristige Gewinne, sie haben auch eine Verantwortung für den Standort, den sie innehaben.
Businesses are not only under an obligation to make short-term profits; they also have a responsibility for the site where they make them.
Europarl v8

In einer auf kurzfristige Gewinne und Sicherheit versessenen Welt dürfen wir in unserer Wachsamkeit nicht nachlassen, wenn es um die Verteidigung unserer universellen Rechte geht.
In a world obsessed by short-term benefits and security, we cannot lower our guard when it comes to defending our universal rights.
Europarl v8

Wir haben zu wenig kommuniziert, und dadurch erhalten Unsicherheit oder latente Ängste eine Chance, an die Oberfläche zu gelangen, und die Erweiterung wird zu einem politischen Spiel, bei dem es um eigene kurzfristige Gewinne geht.
We have communicated too little, and this means that uncertainty, or latent gut feelings, have a chance of surfacing, and enlargement degenerates into a political game with short-term gain.
Europarl v8

Diese beruhen auf dem Aktienkurs und setzen auf ganz kurzfristige Gewinne aus einer massiven Reduzierung der Personalkosten.
These calculations are based on share price and anticipate the very short-term profits to be gained from a mass reduction in personnel costs.
Europarl v8

Daran hat Europa erkennen lassen, dass es nicht auf kurzfristige Gewinne für sich selbst aus ist, sondern dass es ihm um den breiteren Kontext geht.
This point demonstrates that Europe is not focusing on short-term gain for itself, but on the bigger picture.
Europarl v8

Sie können kurzfristige Gewinne sehen, aber sie verstehen nicht genau, wie diese Gewinne zustande kommen.
They can see short-term returns, but they do not understand very well how those returns are generated.
News-Commentary v14